Şımarık
| "Şımarık" | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
||||||||
| Single by Tarkan | ||||||||
| from the album Tarkan, Ölürüm Sana | ||||||||
| Released | 1997 | |||||||
| Format | CD single/LP | |||||||
| Recorded | 1997 | |||||||
| Genre | Turkish pop, Dance pop | |||||||
| Length | 3:10 (Şımarık Radio Edit only) 3:57 (Original Version) |
|||||||
| Label | Urban/Polygram/Universal | |||||||
| Writer(s) | Sezen Aksu, Tarkan | |||||||
| Producer | Mehmet Söğütoğlu, Dieter Rubach | |||||||
| Tarkan singles chronology | ||||||||
|
||||||||
|
||||||||
Şımarık (pronounced [ʃɯmaˈɾɯk], meaning "Spoiled" in Turkish) is a 1997 song by Turkish singer Tarkan. Its lyricist by Sezen Aksu, with music credited as composed by Sezen Aksu, Tarkan at the time. However, Tarkan later admitted in a 2006 interview that this had been done without Aksu's consent, who was the true copyright owner.[1] It formed part of Tarkan's album Ölürüm Sana (I'd Die for You) Şımarık was released in France in 1998 and the rest of the world in 1999, from the compilation album Tarkan, which was released in Europe. It has sold two million copies all across Europe.
Contents |
Cover versions [edit]
- Russian singer Filipp Kirkorov re-released Şımarık in Russian as Поцелуй (Kiss) from the album Ой, Мама, Шика Дам.
- In 1999, Ukrainian singer Viktor Pavlik (ukr. Віктор Павлік) re-released "Şımarık" in Ukrainian as "Rozbeshchenyy" (ukr. Розбещений) from the album "Aphiny,Kyiv,Istanbul", ukr. Афіни-Київ-Істанбул".
- In 2000, Greek singer Lefteris Pantazis released Filakia, which is "kiss" in Greek.
- In 2001, Greek-American singer Stella Soleil re-released Şımarık in English as Kiss Kiss.
- In 2001, Spanish-Moroccan singer Hakim released La Muchacha Turca in Spanish as part of his album Entre dos orillas, but created his own lyrics, in Spain.
- In 2002, Australian singer Holly Valance released Kiss Kiss, covering Stella Soleil's version.
Track listings [edit]
- Şımarık, 1999
- Şımarık Malagutti (4:46)
- Şımarık Malagutti Edit Remix (3:17)
- Şımarık Malagutti Extended Remix (7:00)
- Şımarık Ned Divine Edit Remix (3:13)
- Şımarık Ned Divine Extended Remix (5:56)
- Şımarık Radio Edit(3:12)
- Şımarık Long (Original) Version (3:55)
- Şımarık Orıental (4:05)
- Şımarık Zıo Dub Extended Remix (6:11)
- Şımarık Zıo Dub Edit Remix
- Şımarık Şınan Soulful (6:14)
- Şımarık Şınan Dub
Tracklists to this CD single change depending on the country of release, e.g. America and Germany.
There were four promotional LP versions released. A promotional CD single was released in France, with an orange cover. This was the first ever release and included one track. This is now a collector's item. There was also a limited edition (fan-edition) single released in Germany, which came with a poster of Tarkan. - courtesy of Ali Yildirim.
The song [edit]
As Tarkan's first major single, the song is generally considered his debut single. He had released three albums before this, but never released a song in single format due to the album-orientated nature of the Turkish music industry. The song has also appeared in soundtracks of various movies, including French movie Beau Travail and American movie XX/XY. It is generally considered Tarkan's signature song in Europe. Its chorus ends with two characteristic kiss sounds.
There are many other language versions including a version sung by Hong Kong group E02 in Cantonese and an Egyptian cover version sang by Samy Mansour.
Music video [edit]
The music video is shot in a European city[which?] with narrow streets and cobbled roads, with Tarkan singing and jaywalking. Several females on the streets see him and start following him to try to kiss him, but he tries to avoid them by first changing direction and then later by walking faster. More and more women begin to follow him as the song proceeds, but Tarkan eventually starts running in order to avoid them. A big group of women then run after him and as the song finishes, Tarkan takes cover in a street corner. A young girl is there as well and Tarkan kisses her forehead.
Chart success [edit]
When the album's single was released in 1999 in Europe, it reached No.1 in Belgium, No 2 in Norway No. 3 in Switzerland,[2] France, Germany and the Netherlands.[3] Sales went gold in Europe, where Tarkan was presented with his gold disc at Cannes Midem and in Germany by Universal[4] and platinum in Latin America where it knocked Enrique Iglesias off the top slot.
| Chart (1998 / 1999) | Peak position |
|---|---|
| Belgian (Wallonia) Singles Chart | 1 |
| Norwegian Singles Chart | 2 |
| French SNEP Singles Chart | 3 |
| Swedish Singles Chart | 3 |
| Dutch Top 40 | 3 |
| Swiss Singles Chart | 3 |
| German Singles Chart | 6 |
| Austrian Singles Chart | 14 |
| Preceded by "Belle" by Garou, Daniel Lavoie and Patrick Fiori |
Belgian (Wallonia) number-one single October 31, 1998 - November 21, 1998 (4 weeks) |
Succeeded by "Chanter pour ceux qui sont loin de chez eux" by Lââm |
Extra information 12-inch Releases [edit]
Cover versions [edit]
"Şımarık" has been covered several times: List of Tarkan cover songs
- "Rozbeshchenyy" in Ukrainian language by Viktor Pavlik in 1999
- 8 feleséggel sok a baj / There are so many problems with 8 wives / (in Hungarian by Irigy Hónaljmirigy[5])
- La Muchacha Turca / Turkish Girl / (in Spanish, by Paco Ortega/Hakim, 2001)
- La Muchacha Guapa / Pretty Girl / (in Spanish by La Banda Pachuco)
- Kiss Kiss (in English by Stella Soleil (US), 2001 and Holly Valance (UK), 2002)
- Ein Kuss / A Kiss / (in German by Die Schlümpfe, 1999)
- Žene Vole Dijamante / Women Love Diamonds / (in Serbian by Jelena Karleuša)
- Ekstaza / Ecstasy / (in Serbian by Dado Polumenta)
- El Bawsi (in Arabic by Rida and Nina Boutros)
- Booseh Faransavi (in Persian by Mehran)
- Yeki Na Do Ta (in Persian by Sharareh)
- Filakia (in Greek by Lefteris Pantazis, 2000)
- Kol Hamesameach (a passage from the Talmud set to the melody, in Hebrew by Yossi Piamenta)
- Neshika / Kiss / (in Hebrew by Rinat Bar)
- Поцелуй (in Russian by Filipp Kirkorov)
- CHU!CHU!は恋の合言葉 (in Japanese by Kentarō Hayami)
- Bos (in Dari by Showwkat)
- Kiss (Kita Sayang Sayang) (in Indonesian by Lilis Karlina)
- Kiss Kiss (in Korean by Mina, 2004)
- Chiki Chiki Bam Bam (in Telugu language India by Tippu in Aadi, 2002)
- Beijo na Boca / Kiss in the Mouth / (in Portuguese by Mr. Jam)
- Dá-me Um Xoxo / Give me a Kiss / (in Portuguese by Tayti)
- Selinho na Boca (in Portuguese by Latino e Perlla)
- Искаш ли близалка? / Do you want a lollipop? / (in Bulgarian by Ruslan Mainov)
- Pusz-pussz (in Hungarian by Pa-Dö-Dő)
- Kiss-Kiss / TCM-istele / (in Romanian by Vacanța Mare in Cu oltenii la eclipsă show.)
- Poljubi me / kiss me / (in Slovenian by Sandi Selimčič)
Along with a promotional vinyl release of the single, there were three 12" versions released for promotional use/club DJs, too.
Notes [edit]
Sravan
External links [edit]
|
||||||||||||||||||||

