Voiced palato-alveolar affricate

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from ʤ)
Jump to: navigation, search
Voiced palato-alveolar affricate
d͡ʒ
d͜ʒ
IPA number 104 135
Encoding
Entity (decimal) ʤ
Unicode (hex) U+02A4
X-SAMPA dZ
Kirshenbaum dZ
Sound

The voiced palato-alveolar affricate, also described as voiced domed postalveolar affricate, is a type of consonantal sound, used in some spoken languages. The sound is transcribed in the International Phonetic Alphabet with ⟨d͡ʒ⟩ (formerly ⟨ʤ⟩), or in broad transcriptionɟ⟩, and the equivalent X-SAMPA representation is ⟨dZ⟩. Alternatives commonly used in linguistic works, particularly in older or American literature, are ⟨ǰ⟩, ⟨ǧ⟩, ⟨ǯ⟩, and ⟨dž⟩. It is familiar to English speakers as the pronunciation of ⟨j⟩ in jump.

Contents

Features[edit]

Features of the voiced postalveolar affricate:

Occurrence[edit]

Language Word IPA Meaning Notes
Abkhaz аџыр (?) 'steel' See Abkhaz phonology
Adyghe джанэ About this sound [d͡ʒaːna]  'dress'
Albanian xham [d͡ʒam] 'glass'
Amharic እንጀራ [ɨnd͡ʒəra] 'injera'
Arabic Standard[1] جـرس [d͡ʒaras] 'bell' In other standards and dialects, corresponds to [ɡ] or [ʒ]. See Arabic phonology
Armenian Eastern[2] ջուր [d͡ʒuɾ] 'water'
Western ճանճ [d͡ʒɑnd͡ʒ] 'fly'
Azerbaijani ağac [ɑɣɑd͡ʒ] 'tree'
Bengali [d͡ʒɔl] 'water' Contrasts with the aspirated form. See Bengali phonology
Berber Kabyle lIran [ld͡ʒiran] 'the neighbors'
Bulgarian джудже [ˈd͡ʒud͡ʒe] 'dwarf'
Chechen джерво / dzhyerwo [d͡ʒjerwo] 'previously married woman'
Coptic ϫ [d͡ʒe] 'that'
Czech čba [lɛːd͡ʒba] 'treatment' See Czech phonology
English jump [ˈd͡ʒʌmp] 'jump' See English phonology
Esperanto manĝaĵo [maɲˈd͡ʒaʒo̞] 'food' See Esperanto phonology
Faroese gestir [ˈd͡ʒɛstɪɹ] 'guests'
French djinn [d͡ʒin] 'jinn' See French phonology
Georgian[3] იბე [d͡ʒibɛ] 'pocket'
German Dschungel [d͡ʒʊŋəl] 'jungle' See German phonology
Goemai [d͡ʒaːn] 'twins'
Hebrew ג׳וק [d͡ʒuk] 'cockroach' See Modern Hebrew phonology
Hindustani जाना / جانا [d͡ʒɑːnɑː] 'to go' Contrasts with aspirated form. See Hindustani phonology
Hungarian lándzsa [laːnd͡ʒɒ] 'spear' See Hungarian phonology
Italian[4] gemma [ˈd͡ʒɛmma] 'gem' See Italian phonology
Indonesian jahil [ˈd͡ʒahil] 'stupid'
Kyrgyz жаман [d͡ʒaman] 'bad'
Macedonian џемпер [ˈd͡ʒɛmpɛr] 'sweater' See Macedonian phonology
Malay jahat [d͡ʒahat] 'evil'
Manchu ? [d͡ʒuwe] 'two'
Marathi [d͡ʒəj] 'victory' See Marathi phonology
Occitan Languedocien jove [ˈd͡ʒuβe] 'young'
Provençal [ˈd͡ʒuve]
Ojibwe ? [iːd͡ʒikiwẽːʔ] 'brother' See Ojibwe phonology
Pashto جګ [d͡ʒeɡ] 'high'
Persian کُجا [kod͡ʒɒ] 'where' See Persian phonology
Portuguese Most Brazilian dialects[5] grande [ˈɡɾɐ̃d͡ʒi] 'big' Allophone of /d/ before /i, ĩ/. May be palatalized. Even if unstressed rhyme [i] or [ɪ] is deleted as often, /d/ will still affricate
Most dialects jambalaya [d͡ʒɐ̃bɐˈlajɐ] 'jambalaya' In free variation with /ʒ/ in a few recent loanwords. See Portuguese phonology
Romanian ger [d͡ʒer] 'frost' See Romanian phonology
Sardinian Campidanese géneru [ˈd͡ʒɛneru] 'son-in-law'
Scottish Gaelic Dia [d͡ʒia] 'God' See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatian џем / em [d͡ʒɛ̝m][tone?] 'jam' See Serbo-Croatian phonology
Somali joog [d͡ʒoːɡ] 'stop' See Somali phonology
Spanish Many dialects cónyuge [ˈkõ̞ɲd͡ʒuxe̞] 'spouse' May correspond to [ɟʝ] in Castilian Spanish, or be a stigmatized dialectal realization of /ʝ/ and /ʎ/. See Spanish phonology
Some dialects ayudar [ad͡ʒuˈð̞ar] 'to help'
Turkish acı [äˈd͡ʒɯ] 'pain' See Turkish phonology
Turkmen jar [d͡ʒär] 'ravine'
Ubykh [amd͡ʒan] '?' See Ubykh phonology
Ukrainian джерело [d͡ʒɛrɛˈlɔ] 'source' See Ukrainian phonology
Uyghur جوزا [d͡ʒozɑ] 'desk' See Uyghur phonology
West Frisian siedzje [ʃɪd͡ʒǝ] 'to sow'
Zapotec Tilquiapan[6] dxan [d͡ʒaŋ] 'god'

See also[edit]

References[edit]

Bibliography[edit]

  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756 
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company 
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344 
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628 
  • Shosted, Ryan K.; Vakhtang, Chikovani (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659 
  • Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, New York: Oxford University Press