Pashto alphabet

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from ښ)
Jump to: navigation, search
Excerpt from Khayr ul-Bayān, the oldest known document written in Pashto, written in Nastaliq in 1651

The Pashto alphabet (Pashto: پښتو الفبېPax̌to alifbe) is a modified form of the Arabic alphabet with letters added to accommodate phonemes used in Pashto that are not found in Arabic.

Contents

History [edit]

The Pashto alphabet

The seventeenth century saw the rise of a polemic debate that was also polarized along lines of script. The heterodox Roshani movement wrote their literature mostly in the Persianate style called Nasta'liq hand. The followers of the Akhund Darweza, and the Akhund himself, who viewed themselves as defending the religion against the influence of syncretism, wrote Pashto in the Arabicized Naskh, which is the generally used script in the modern era of Pashto with some individualized exceptions because of its greater adaptability for typesetting. Even lithographically reproduced Pashto has been calligraphied in Naskh as a general rule, since it was adopted as standard.

Pashto alphabet [edit]

Pashto alphabet
        پ                 چ
                        ژ
                     
                ک    ګ    ږ
                ه    ی
Two of the special Pashto letters: x̌in/ṣ̌in and γ̌ē/ẓ̌e

The Pashto alphabet has several letters which do not appear in any other Arabic script. For example, the letters representing the retroflex consonants /ʈ /, /ɖ /, / / and /ɳ / are written like the standard Arabic te, dāl, re and nun with a "panḍak", "ğaṛwanday" or also called "skəṇay" attached underneath, which looks like a small circle: ړ, ډ, ټ, and ڼ, respectively. The letters ښ and ږ (x̌īn/ṣ̌īn and ǵe/ẓ̌e) look like sīn (س) and re (ﺭ) respectively with a dot above and beneath. The letters representing t͡s and d͡z look like a ح with three dots above and an hamza (ء) above; څ and ځ, and are also specific to Pashto, although څ was also used in the related extinct language of Khwarezmian to represent both /t͡s/ and /d͡z/. Pashto has ی, ې, ۀ, and ۍ for additional vowels and diphthongs as well.

Pashto uses all 28 letters of the Arabic alphabet, and shares 3 letters (چ, پ, and ژ) with Persian and Urdu in the additional letters.

Letters [edit]

Below are the 44 letters of the Pashto alphabet. The Southern (S), Central (C) and Northern (N) dialects of Pashto are included.

Contextual forms Unicode (Hex) Name IPA ALA-LC Romaniz. Transliteration Latin alphabet
Isolated End Middle Beginning
آ, ا ـﺎ ـ ـ U+0627, U+0622 alif1 [ɑ], [ʔ] ā, ʾ ā, ʾ Ā ā, nothing
ب ـﺐ ـﺒـ بـ U+0628 be [b] b b B b
پ ـﭗ ـﭙـ پـ U+067E pe [p] p p P p
ت ـﺖ ـﺘـ تـ U+062A te [t̪] t t T t
ټ ـټ ـټـ ټـ U+067C ṭe [ʈ] (or tt)
ث ـﺚ ـﺜـ ثـ U+062B se4 [s] s S s
ج ـﺞ ـﺠـ جـ U+062C jīm [d͡ʒ] j j (or ǰ) J j
چ ـﭻ ـﭽـ چـ U+0686 če [t͡ʃ] ch č Č č
ح ـﺢ ـﺤـ حـ U+062D he4 [h] / [x] h H h
خ ـﺦ ـﺨـ خـ U+062E xe [x] kh x X x
څ ـڅ ـڅـ څـ U+0685 ce[1] [t͡s] / [s] ts (or c) C c
ځ ـځ ـځـ ځـ U+0681 źim [d͡z] / [z] ż dz (or j) Ź ź
د ـﺪ ـ ـ U+062F dāl [d̪] d d D d
ډ ـډ ـ ـ U+0689 ḍāl [ɖ] (or dd)
ـﺬ ـ ـ U+0630 zāl4 [z] z Z z
ـﺮ ـ ـ U+0631 re [r] r r R r
ړ ـړ ـ ـ U+0693 ṛe2 [ɺ̢] (, ɭ̆), [ɻ] (or rr)
ـﺰ ـ ـ U+0623 ze [z] z z Z z
ژ ـﮋ ـ ـ U+0698 že [ʒ] / [d͡z] zh ž Ž ž
ږ ـږ ـ ـ U+0696 ǵe (C, N) / ẓ̌e (S) [ʐ] (S) / [ʝ] (C) / [ɡ] (N) ẓh (S) / g'h (C) / g (N) ẓ̌ (S) / γ̌/ǵ (C) / g (N) Ǵ ǵ (or Ẓ̌ ẓ̌)
س ـﺲ ـﺴـ سـ U+0633 sīn [s] s s S s
ش ـﺶ ـﺸـ شـ U+0634 šīn [ʃ] sh š Š š
ښ ـښ ـښـ ښـ U+069A x̌īn (C, N) / ṣ̌īn (S) [ʂ] (S) / [ç] (C) / [x] (N) ṣh (S) / k'h (C) / kh (N) ṣ̌ (S) / (C) / x (N) X̌ x̌ (or Ṣ̌ ṣ̌)
ص ـﺺ ـﺼـ صـ U+0635 swād4 [s] s S s
ض ـﺾ ـﻀـ ضـ U+0636 dwād / zwād4 [z], [d̪] z, d Z z, D d
ط ـﻂ ـﻄـ طـ U+0637 twe4 [t̪] t T t
ظ ـﻆ ـﻈـ ظـ U+0638 zwe4 [z] z Z z
ع ـﻊ ـﻌـ عـ U+0639 ayn4 [ʔ] ʻ ʻ nothing
غ ـﻎ ـﻐـ غـ U+063A ğayn [ɣ] gh gh (or γ) Ğ ğ
ف ـﻒ ـﻔـ فـ U+0641 fe3 [f] / [p] f f F f
ق ـﻖ ـﻘـ قـ U+0642 qāf [q] / [k] q q Q q
ک ـک ـکـ کـ U+06A9 kāf6 [k] k k K k
ګ ـګ ـګـ ګـ U+06AB gāf [ɡ] g g G g
ل ـﻞ ـﻠـ لـ U+0644 lām [l] l l L l
م ـﻢ ـﻤـ مـ U+0645 mīm [m] m m M m
ن ـﻦ ـﻨـ نـ U+0646 nūn [n] n n N n
ڼ ـڼ ـڼـ ڼـ U+06BC nūṇ [ɳ] (or nn)
و ـﻮ ـ ـ U+0648 wāw [w], [u], [o] w, ū, o w, ū, o W w, Ū ū, O o
ه ـﻪ ـﻬـ هـ U+0647 gərda he
round
[h]/[ʔ], [a], [ə] h, a, ə h, a, ə H h, A a, Ə ə
ي ـﻲ ـﻴـ يـ U+064A klaka ye
hard
[j], [i] y, ī y, ī Y y, Ī ī
ې ـﯥ ـﯧـ ېـ U+06D0 pasta ye
soft
[e] e ē E e
ی ـی ـ ـ U+06CC nārīna ye5
masculine
[ai], [j] ay, y ay, y Ay ay, Y y
ۍ ـۍ ـ ـ U+06CD x̌əźīna ye
feminine
[əi] ạy əi Əi əi
ئ ـئ ـئـ ئـ U+0626 fāiliya ye7
verbal
[əi], [j] ạy, y əi, y Əi əi, Y y

Notes [edit]

  • ^1 In the beginning of a word, آ (alif with madda) represents the long vowel /ɑ/ (e.g. آس - ās, "horse"), and ا (alif) represents the consonant /ʔ/ (e.g. اسلام - ʾislām or islām, "Islam"). In the middle or end of a word, ا represents the long vowel /ɑ/ which is following a consonant (e.g. کال - kāl, "year"; and نيا - nyā, "grandmother").
  • ^2 The letter ړ represents /ɺ̢/ if it is not at the final position of a syllable; if it is final, it represents /ɻ/.
  • ^3 ف tends to be pronounced as پ.
  • ^4 Ten of the letters, ق ف ع ظ ط ض ص ح ﺫ ث, appear only in loanwords which are mostly of Arabic origin. Eight of them, ع ظ ط ض ص ح ﺫ ث, represent no additional phonemes of Pashto, and their pronunciation merges with other phonemes.
  • ^5 ی represents /ai/ when it is following a consonant (e.g. لرګی - largay, "wood"), and represents /i/ when it is following a vowel (e.g. دوی - duy, "they").
  • ^7 The letter ئ is also used to represent the sound /j/, e.g. جدائي - judāyī, "separation".
Alternative forms [edit]
  • ^5 ی as well as ې, ۍ and ئ are sometimes replaced by the Urdu letter ے in Pakhtunkhwa.
  • ^6 It is also common to write the letter ک as ك.
  • ^7 It is also a traditional way to write the letter with the hamza above turned to right - ٸ.

Historical letters now in disuse [edit]

The superscribed element of the letter ځ in earlier varieties was not hamza-shaped, but was very similar to little kāf of the letter ك. Such character is hard to find in modern fonts.

In the earliest known Pashto manuscript written in 1651 CE,[2] ڊ (dāl with subscript dot) was used for /t͡s/ and /d͡z/, which was still used in the Diwan of Mirza written in 1690 CE, but this sign was soon replaced by څ which was first attested in 1696-7 CE. څ is now used for only /t͡s/.

Diacritic marks [edit]

The Pashto diacritic marks: zwarakay, pēš, zēr, and zwar

The four diacritic marks are:

Diacritic Unicode Name Translit. IPA Latin
َ U+064E zwar a [a] a
ِ U+0650 zer i [i] i
ُ U+064F peš u [u] u
ٓ U+0653 zwarakay ə [ə] ə

Notes [edit]

  • The diacritic marks are not considered separate letters. Their use is optional and are usually not written; they are occasionally used to distinguish between two words which appear similar.
  • In Arabic words, the tanwin fatha (ً) can be used, e.g. مَثَلاً - masalan, "for example".

"Ye" letters [edit]

Letter Name Transliteration IPA Position in a word Example
ي klaka ye y, ī [j], [i] it can be anywhere يم
yəm ('I am')
ې pasta ye e [e] it is at middle or end يې
ye ('you (sing.) are')
ی nārīna ye1 ay
when following a consonant
[ai] it is always at end ستوری
storay ('star')
y
when following a vowel
[j] it is always at end دوى
duy ('they')
ۍ x̌əźīna ye2 əi [əi] it is always at end وړۍ
waṛəi ('wool')
ئ fāiliya ye3 əi [əi] it is always at end يئ
yəi ('you (plur.) are')
y [j] it is at middle جدائي
judāyī ('separation')

Indications [edit]

See also [edit]

Notes [edit]

  1. ^ Pashto Alifba
  2. ^ D. N. MacKenzie, "A Standard Pashto", Khyber.org

References [edit]

  • Awde & Sarwan (2002). "Pashto dictionary & phrasebook", page 24.

External links [edit]