Pashto alphabet
| Part of a series on |
| Pashto language |
|---|
| Writing Systems |
|
| Dialects |
|
Waneci- Wazirwola- Bannuchi- Khattak Wola- Kandahari- Other Pashto dialects |
| Language regulation |
| Native to |
The Pashto alphabet (Pashto: پښتو الفبې Pax̌to alifbe) is a modified form of the Arabic alphabet with letters added to accommodate phonemes used in Pashto that are not found in Arabic.
Contents |
History [edit]
The seventeenth century saw the rise of a polemic debate that was also polarized along lines of script. The heterodox Roshani movement wrote their literature mostly in the Persianate style called Nasta'liq hand. The followers of the Akhund Darweza, and the Akhund himself, who viewed themselves as defending the religion against the influence of syncretism, wrote Pashto in the Arabicized Naskh, which is the generally used script in the modern era of Pashto with some individualized exceptions because of its greater adaptability for typesetting. Even lithographically reproduced Pashto has been calligraphied in Naskh as a general rule, since it was adopted as standard.
Pashto alphabet [edit]
| Pashto alphabet |
|---|
| ﺍ ﺏ پ ﺕ ﺙ ﺝ چ |
| ﺡ ﺥ ﺩ ﺫ ﺭ ﺯ ژ |
| ﺱ ﺵ ﺹ ﺽ ﻁ ﻅ |
| ﻉ ﻍ ﻑ ﻕ ک ګ ږ |
| ﻝ ﻡ ﻥ ﻭ ه ی |
The Pashto alphabet has several letters which do not appear in any other Arabic script. For example, the letters representing the retroflex consonants /ʈ /, /ɖ /, / / and /ɳ / are written like the standard Arabic te, dāl, re and nun with a "panḍak", "ğaṛwanday" or also called "skəṇay" attached underneath, which looks like a small circle: ړ, ډ, ټ, and ڼ, respectively. The letters ښ and ږ (x̌īn/ṣ̌īn and ǵe/ẓ̌e) look like sīn (س) and re (ﺭ) respectively with a dot above and beneath. The letters representing t͡s and d͡z look like a ح with three dots above and an hamza (ء) above; څ and ځ, and are also specific to Pashto, although څ was also used in the related extinct language of Khwarezmian to represent both /t͡s/ and /d͡z/. Pashto has ی, ې, ۀ, and ۍ for additional vowels and diphthongs as well.
Pashto uses all 28 letters of the Arabic alphabet, and shares 3 letters (چ, پ, and ژ) with Persian and Urdu in the additional letters.
Letters [edit]
Below are the 44 letters of the Pashto alphabet. The Southern (S), Central (C) and Northern (N) dialects of Pashto are included.
| Contextual forms | Unicode (Hex) | Name | IPA | ALA-LC Romaniz. | Transliteration | Latin alphabet |
|||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Isolated | End | Middle | Beginning | ||||||
| آ, ا | ـﺎ | ـ | ـ | U+0627, U+0622 | alif1 | [ɑ], [ʔ] | ā, ʾ | ā, ʾ | Ā ā, nothing |
| ب | ـﺐ | ـﺒـ | بـ | U+0628 | be | [b] | b | b | B b |
| پ | ـﭗ | ـﭙـ | پـ | U+067E | pe | [p] | p | p | P p |
| ت | ـﺖ | ـﺘـ | تـ | U+062A | te | [t̪] | t | t | T t |
| ټ | ـټ | ـټـ | ټـ | U+067C | ṭe | [ʈ] | ṭ | ṭ (or tt) | Ṭ ṭ |
| ث | ـﺚ | ـﺜـ | ثـ | U+062B | se4 | [s] | s̱ | s | S s |
| ج | ـﺞ | ـﺠـ | جـ | U+062C | jīm | [d͡ʒ] | j | j (or ǰ) | J j |
| چ | ـﭻ | ـﭽـ | چـ | U+0686 | če | [t͡ʃ] | ch | č | Č č |
| ح | ـﺢ | ـﺤـ | حـ | U+062D | he4 | [h] / [x] | ḥ | h | H h |
| خ | ـﺦ | ـﺨـ | خـ | U+062E | xe | [x] | kh | x | X x |
| څ | ـڅ | ـڅـ | څـ | U+0685 | ce[1] | [t͡s] / [s] | ṡ | ts (or c) | C c |
| ځ | ـځ | ـځـ | ځـ | U+0681 | źim | [d͡z] / [z] | ż | dz (or j) | Ź ź |
| د | ـﺪ | ـ | ـ | U+062F | dāl | [d̪] | d | d | D d |
| ډ | ـډ | ـ | ـ | U+0689 | ḍāl | [ɖ] | ḍ | ḍ (or dd) | Ḍ ḍ |
| ﺫ | ـﺬ | ـ | ـ | U+0630 | zāl4 | [z] | ẕ | z | Z z |
| ﺭ | ـﺮ | ـ | ـ | U+0631 | re | [r] | r | r | R r |
| ړ | ـړ | ـ | ـ | U+0693 | ṛe2 | [ɺ̢] (, ɭ̆), [ɻ] | ṛ | ṛ (or rr) | Ṛ ṛ |
| ﺯ | ـﺰ | ـ | ـ | U+0623 | ze | [z] | z | z | Z z |
| ژ | ـﮋ | ـ | ـ | U+0698 | že | [ʒ] / [d͡z] | zh | ž | Ž ž |
| ږ | ـږ | ـ | ـ | U+0696 | ǵe (C, N) / ẓ̌e (S) | [ʐ] (S) / [ʝ] (C) / [ɡ] (N) | ẓh (S) / g'h (C) / g (N) | ẓ̌ (S) / γ̌/ǵ (C) / g (N) | Ǵ ǵ (or Ẓ̌ ẓ̌) |
| س | ـﺲ | ـﺴـ | سـ | U+0633 | sīn | [s] | s | s | S s |
| ش | ـﺶ | ـﺸـ | شـ | U+0634 | šīn | [ʃ] | sh | š | Š š |
| ښ | ـښ | ـښـ | ښـ | U+069A | x̌īn (C, N) / ṣ̌īn (S) | [ʂ] (S) / [ç] (C) / [x] (N) | ṣh (S) / k'h (C) / kh (N) | ṣ̌ (S) / x̌ (C) / x (N) | X̌ x̌ (or Ṣ̌ ṣ̌) |
| ص | ـﺺ | ـﺼـ | صـ | U+0635 | swād4 | [s] | ṣ | s | S s |
| ض | ـﺾ | ـﻀـ | ضـ | U+0636 | dwād / zwād4 | [z], [d̪] | z̤ | z, d | Z z, D d |
| ط | ـﻂ | ـﻄـ | طـ | U+0637 | twe4 | [t̪] | ṭ | t | T t |
| ظ | ـﻆ | ـﻈـ | ظـ | U+0638 | zwe4 | [z] | ẓ | z | Z z |
| ع | ـﻊ | ـﻌـ | عـ | U+0639 | ayn4 | [ʔ] | ʻ | ʻ | nothing |
| غ | ـﻎ | ـﻐـ | غـ | U+063A | ğayn | [ɣ] | gh | gh (or γ) | Ğ ğ |
| ف | ـﻒ | ـﻔـ | فـ | U+0641 | fe3 | [f] / [p] | f | f | F f |
| ق | ـﻖ | ـﻘـ | قـ | U+0642 | qāf | [q] / [k] | q | q | Q q |
| ک | ـک | ـکـ | کـ | U+06A9 | kāf6 | [k] | k | k | K k |
| ګ | ـګ | ـګـ | ګـ | U+06AB | gāf | [ɡ] | g | g | G g |
| ل | ـﻞ | ـﻠـ | لـ | U+0644 | lām | [l] | l | l | L l |
| م | ـﻢ | ـﻤـ | مـ | U+0645 | mīm | [m] | m | m | M m |
| ن | ـﻦ | ـﻨـ | نـ | U+0646 | nūn | [n] | n | n | N n |
| ڼ | ـڼ | ـڼـ | ڼـ | U+06BC | nūṇ | [ɳ] | ṇ | ṇ (or nn) | Ṇ ṇ |
| و | ـﻮ | ـ | ـ | U+0648 | wāw | [w], [u], [o] | w, ū, o | w, ū, o | W w, Ū ū, O o |
| ه | ـﻪ | ـﻬـ | هـ | U+0647 | gərda he round hē |
[h]/[ʔ], [a], [ə] | h, a, ə | h, a, ə | H h, A a, Ə ə |
| ي | ـﻲ | ـﻴـ | يـ | U+064A | klaka ye hard yē |
[j], [i] | y, ī | y, ī | Y y, Ī ī |
| ې | ـﯥ | ـﯧـ | ېـ | U+06D0 | pasta ye soft yē |
[e] | e | ē | E e |
| ی | ـی | ـ | ـ | U+06CC | nārīna ye5 masculine yē |
[ai], [j] | ay, y | ay, y | Ay ay, Y y |
| ۍ | ـۍ | ـ | ـ | U+06CD | x̌əźīna ye feminine yē |
[əi] | ạy | əi | Əi əi |
| ئ | ـئ | ـئـ | ئـ | U+0626 | fāiliya ye7 verbal yē |
[əi], [j] | ạy, y | əi, y | Əi əi, Y y |
Notes [edit]
- ^1 In the beginning of a word, آ (alif with madda) represents the long vowel /ɑ/ (e.g. آس - ās, "horse"), and ا (alif) represents the consonant /ʔ/ (e.g. اسلام - ʾislām or islām, "Islam"). In the middle or end of a word, ا represents the long vowel /ɑ/ which is following a consonant (e.g. کال - kāl, "year"; and نيا - nyā, "grandmother").
- ^2 The letter ړ represents /ɺ̢/ if it is not at the final position of a syllable; if it is final, it represents /ɻ/.
- ^3 ف tends to be pronounced as پ.
- ^4 Ten of the letters, ق ف ع ظ ط ض ص ح ﺫ ث, appear only in loanwords which are mostly of Arabic origin. Eight of them, ع ظ ط ض ص ح ﺫ ث, represent no additional phonemes of Pashto, and their pronunciation merges with other phonemes.
- ^5 ی represents /ai/ when it is following a consonant (e.g. لرګی - largay, "wood"), and represents /i/ when it is following a vowel (e.g. دوی - duy, "they").
- ^7 The letter ئ is also used to represent the sound /j/, e.g. جدائي - judāyī, "separation".
Alternative forms [edit]
- ^5 ی as well as ې, ۍ and ئ are sometimes replaced by the Urdu letter ے in Pakhtunkhwa.
- ^6 It is also common to write the letter ک as ك.
- ^7 It is also a traditional way to write the letter ﺉ with the hamza above turned to right - ٸ.
Historical letters now in disuse [edit]
The superscribed element of the letter ځ in earlier varieties was not hamza-shaped, but was very similar to little kāf of the letter ك. Such character is hard to find in modern fonts.
In the earliest known Pashto manuscript written in 1651 CE,[2] ڊ (dāl with subscript dot) was used for /t͡s/ and /d͡z/, which was still used in the Diwan of Mirza written in 1690 CE, but this sign was soon replaced by څ which was first attested in 1696-7 CE. څ is now used for only /t͡s/.
Diacritic marks [edit]
The four diacritic marks are:
| Diacritic | Unicode | Name | Translit. | IPA | Latin |
|---|---|---|---|---|---|
| َ | U+064E | zwar | a | [a] | a |
| ِ | U+0650 | zer | i | [i] | i |
| ُ | U+064F | peš | u | [u] | u |
| ٓ | U+0653 | zwarakay | ə | [ə] | ə |
Notes [edit]
- The diacritic marks are not considered separate letters. Their use is optional and are usually not written; they are occasionally used to distinguish between two words which appear similar.
- In Arabic words, the tanwin fatha (ً) can be used, e.g. مَثَلاً - masalan, "for example".
"Ye" letters [edit]
| Letter | Name | Transliteration | IPA | Position in a word | Example |
|---|---|---|---|---|---|
| ي | klaka ye | y, ī | [j], [i] | it can be anywhere | يم yəm ('I am') |
| ې | pasta ye | e | [e] | it is at middle or end | يې ye ('you (sing.) are') |
| ی | nārīna ye1 | ay when following a consonant |
[ai] | it is always at end | ستوری storay ('star') |
| y when following a vowel |
[j] | it is always at end | دوى duy ('they') |
||
| ۍ | x̌əźīna ye2 | əi | [əi] | it is always at end | وړۍ waṛəi ('wool') |
| ئ | fāiliya ye3 | əi | [əi] | it is always at end | يئ yəi ('you (plur.) are') |
| y | [j] | it is at middle | جدائي judāyī ('separation') |
Indications [edit]
- ^1 If ى follows a consonant in a word, it indicates the word is masculine singular and in direct case.
- ^2 ۍ always indicates the word it occurs in is feminine.
- ^3 If ئ occurs at the end of a verb, it indicates the verb is in second person plural form.
See also [edit]
Notes [edit]
References [edit]
- Awde & Sarwan (2002). "Pashto dictionary & phrasebook", page 24.
External links [edit]
|
|||||||||||
|
|||||||||||||