23 skidoo (phrase)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

23 skidoo (sometimes 23 skiddoo) is an American slang phrase popularized in the early twentieth century, first appearing before World War I and becoming popular in the Roaring Twenties. It generally refers to leaving quickly, being forced to leave quickly by someone else, or taking advantage of a propitious opportunity to leave, that is, "getting [out] while the getting's good." The exact origin of the phrase is uncertain.

23 skidoo has been described as "perhaps the first truly national fad expression and one of the most popular fad expressions to appear in the U.S," to the extent that "Pennants and arm-bands at shore resorts, parks, and county fairs bore either [23] or the word 'Skiddoo.'"[1]

Contents

[edit] Origin

The Flatiron Building, c. 1903.
Whathappenedontwentythirdstreet-thomasedisoninc.ogg
A woman's skirt blows up on 23rd Street, possible source of the phrase. Circa 1901

Although there are a number of stories suggesting the possible origin of the phrase, none has been universally accepted.

[edit] Flatiron Building

Perhaps the most widely known possible source of the expression derives from the area around the triangular-shaped Flatiron Building at Madison Square in New York City. The building is located on 23rd Street at the intersection of Fifth Avenue and Broadway, and due to the complex geography of the intersection winds swirl around the building. In the Roaring Twenties, groups of men would gather to watch women walking by have their skirts blown up, revealing ankles which were seldom seen in public at that time. Local constables, breaking up these groups of men, were said to be "giving them the 23 Skidoo".[2]

It is at a triangular site where Broadway and Fifth Avenue—the two most important streets of New York—meet at Madison Square, and because of the juxtaposition of the streets and the park across the street, there was a wind-tunnel effect here. In the early twentieth century, men would hang out on the corner here on Twenty-third Street and watch the wind blowing women's dresses up so that they could catch a little bit of ankle. This entered into popular culture and there are hundreds of postcards and illustrations of women with their dresses blowing up in front of the Flatiron Building. And it supposedly is where the slang expression "23 skidoo" comes from because the police would come and give the voyeurs the 23 skidoo to tell them to get out of the area.[3]

An early nickelodeon film, It Happened on 23rd Street, which dates from 1901, shows women's skirts being blown up by the updraft from a subway ventilation grating, exposing their knees.[4]

The slang expression "23" was already in use at that time (see below), and Webster's New World Dictionary derives skiddoo (with two d's) as probably from skedaddle, meaning "to leave", with an imperative sense.

[edit] "23"

The Flatiron Building was completed in 1902, and three years earlier, in 1899, popular slang author George Ade explained the meaning of the new slang "twenty-three" in The Washington Post dated October 22:

By the way, I have come upon a new piece of slang within the past two months and it has puzzled me. I just heard it from a big newsboy who had a ‘stand’ on a corner. A small boy with several papers under his arm had edged up until he was trespassing on the territory of the other. When the big boy saw the small one he went at him in a threatening manner and said: ‘Here! Here! Twenty-three! Twenty-three!’ The small boy scowled and talked under his breath, but he moved away. A few days after that I saw a street beggar approach a well-dressed man, who might have been a bookmaker or horseman, and try for the usual ‘touch’. The man looked at the beggar in cold disgust and said: ‘Aw, twenty-three!’ I could see that the beggar didn’t understand it any better than I did. I happened to meet a man who tries to ‘keep up’ on slang and I asked the meaning of ‘Twenty-three!’ He said it was a signal to clear out, run, get away. In his opinion it came from the English race tracks, twenty-three being the limit on the number of horses allowed to start in one race. I don’t know that twenty-three is the limit. But his theory was that ‘twenty-three’ means that there was no longer any reason for waiting at the post. It was a signal to run, a synonym for the Bowery boy’s ‘On your way!’. Another student of slang said the expression originated in New Orleans at the time an attempt was made to rescue a Mexican embezzler who had been arrested there and was to be taken back to his own country. Several of his friends planned to close in upon the police officer prisoner as they were passing in front of a business block which had a wide corridor running through to another block. They were to separate the officer from the prisoner and then, when one of them shouted ‘Twenty-three,’ the crowd was to scatter in all directions, and the prisoner was to run back through the corridor, on the chance that the officer would be too confused to follow the right man. The plan was tried and it failed, but ‘twenty-three’ came into local use as meaning ‘Get away, quick!’ and in time it spread to other cities. I don’t vouch for either of these explanations. But I do know that ‘twenty-three’ is now a part of the slangy boy’s vocabulary.

[edit] Other explanations

[edit] Examples of use

Popularly used in early morning meetings at trucking companies when comparing to out of date log book usage. Made popular by Don "Roaring 20's" Lacy
A True McGlook once handed this to me:
When little Bright Eyes cuts the cake for you
Count twenty ere you eat the honey-goo
Which leads to love and matrimony - see?
A small-change bunk what's bats on spending free
Can't four-flush when he's paying rent for two.
The pin to flash on Cupid is 'Skidoo!'
The call for Sweet Sixteen is 23."
—Wallace Irwin, The Love Sonnets of a Car Conductor, 1908 [13]

"Just back up along the beach, and if you make the first move to do anything I'm going to shoot. Now, twenty-three for yours, mister, skidoo! We don't want your company; not today," said Thad.
– St. George Rathbone, The House Boat Boys (1912) [14]

He dispersed the crowd very simply by telling them he'd send for the pie wagon and take them all down to the station house if they didn't twenty-three skidoo.
Betty Smith, A Tree Grows in Brooklyn [15]

He took Mother for a ride in his first automobile.... As Dad and Mother, dressed in dusters and wearing goggles, went scorching through the streets of Boston, bystanders tossed insults and ridicule in their direction.... "Get a horse. Twenty-three skidoo."
Frank B. Gilbreth and Ernestine Gilbreth Carey, Cheaper by the Dozen [16]

The saying was in popular usage prior to 1912, as it appears in the transcript of the Titanic Inquiry.
6341. Then was it that watertight door, which you see on the plan is in the alleyway, which is in front of your room?
- I am not sure, but I think it is No. 23 door.
6342. I do not know their numbers, but was it the one just forward of your room?
- Yes, in the alleyway.
6343. And you actually saw them doing that?
- Yes, they were working on it.
6344. You are quite right; it is No. 23 door?
- We used to call it the skidoo door, on account of the number. That is how I remember the number.
6345. (The Commissioner.) I do not understand that?
- It is an American joke.
6346. Will you explain it?
- I could not explain it, my Lord.
6347. (The Solicitor-General.) At any rate it connects No. 23 with something about skidoo?
- Yes.[17]

[edit] Notes

  1. ^ Wentworth, Harold; Stuart Berg Flexner (1960). Dictionary of American Slang. Thomas Y. Crowell. 
  2. ^ Douglas, George H. (2004). Skyscrapers: A Social History of the Very Tall Building in America. McFarland and Co.. ISBN 0-7864-2030-8.  p. 39 "The intersection in front of the [Flatiron Building] was always a congested spot, and a windy one, too, and in the old days the corner was a famous spot for young lads to watch women's skirts being whipped around. So famous was the spot, in fact, that policemen would occasionally have to shoo away these perpetual watches, and the expression 'Twenty-three Skidoo' was said to have been born on this windswept corner."
  3. ^ Dolkart, Andrew S. "The Architecture and Development of New York City: The Birth of the Skyscraper - Romantic Symbols", Columbia University, accessed May 15, 2007.
  4. ^ Independent Film Channel Indie Sex: Censored (2007), viewed 2/10/2008
  5. ^ "'Tad,' Cartoonist, Dies In His Sleep.". New York Times. May 3, 1929. "Thomas A. Dorgan, Famous For His 'Indoor Sports,' Victim of Heart Disease. Was A Shut-In For Years. Worked Cheerfully at Home in Great Neck on Drawings That Amused Countless Thousands. His slangy breeziness won immediate circulation. It was he who first said 'Twenty-three, Skidoo,' and 'Yes, we have no bananas,' 'apple sauce' and 'solid ivory.' Other expressions that are now part of the American vernacular include 'cake-eater,' 'drug-store cowboy,' 'storm and strife,' 'Dumb Dora,' 'dumb-bell,' 'finale hopper,' 'Benny' for hat and 'dogs' for shoes." 
  6. ^ Mansch, Larry D. (1998). Rube Marquard: The Life & Times of a Baseball Hall of Famer. McFarland and Company. ISBN 0-7864-0497-3. p. 96, "Lewis sat on Mike's lap and acted as a dummy to Mike's ventriloquist. The pair first came up with the expression 'twenty-three skidoo.'"
  7. ^ a b "Twenty three skidoo". "The Phrase finder". http://www.phrases.org.uk/meanings/393450.html. Retrieved 2006-06-02. 
  8. ^ Richard Phillips Numbers from one to thirty-one: 23
  9. ^ Word Detective "23 skipdoo"
  10. ^ Partridge, Eric (1992). Dictionary of Catch Phrases. Scarborough House. ISBN 0-8128-8536-8. 
  11. ^ G.M. Dodge. ""1859 Western Union "92 Code"". Signal Corps Association. http://www.civilwarsignals.org/pages/tele/wurules1866/92code.html. Retrieved 2006-06-03. 
  12. ^ http://www.playgroundjungle.com/2009/12/teddy-bear-teddy-bear-long-history-of.html
  13. ^ Irwin, Wallace (1908), The Love Sonnets of a Car Conductor at Project Gutenberg , sonnet II
  14. ^ Rathbone, St. George (1912), The House Boat Boys; or Drifting Down to the Sunny South at Project Gutenberg chapter X.
  15. ^ Smith, Betty (2005) [1943]. A Tree Grows in Brooklyn. Harper Perennial Modern Classics. ISBN 0-06-073626-7. , p. 118
  16. ^ Gilbreth, Frank B.; Ernestine Gilbreth Carey (2002) [1948]. Cheaper by the Dozen. HarperCollins. ISBN 0-06-008460-X.  p. 67
  17. ^ "British Wreck Commissioner's Inquiry - Day 6 - Testimony of Charles Joughin, cont.". Titanic Inquiry Project. http://www.titanicinquiry.org/BOTInq/BOTInq06Joughin03.php. 

[edit] External links

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export