Psalm 23
From Wikipedia, the free encyclopedia
In the 23rd Psalm (Greek numbering: Psalm 22) in the Hebrew Bible/Old Testament, the writer describes God as protector and provider. The text, beloved by Jews and Christians alike, has often been set to music.
Contents |
[edit] In Jewish tradition
A long tradition ascribes authorship of the psalm to King David, said in the Hebrew Scriptures to have been a field shepherd himself as a youth.
Psalm 23 is traditionally sung by Jews in Hebrew at the third Shabbat meal on Saturday afternoon. It is also sung during the Yizkor service. Sephardic and some Hassidic Jews also sing during Friday afternoon services and as part of the Sabbath night and day meals. It is read at a cemetery funeral service instead of the traditional prayer during Jewish holidays.
The standard Hebrew text used in Judaism is the Masoretic text developed between the seventh and tenth centuries CE. The most widely used English translation among Jews is the New JPS Tanakh (1985). An earlier JPS translation, published in 1917, also remains in common use.
[edit] In Christian tradition
For Christians the image of God as a shepherd evokes connections not only with David but with Jesus, described as "the Good Shepherd" in the Gospel of John.
Orthodox Christians typically include the Psalm in the prayers of preparation for receiving the Eucharist.
The Reformation inspired widespread efforts in western Europe to make biblical texts available in vernacular languages. One of the most popular early English versions was the Geneva Bible (1557). The most widely recognized version of the psalm in English today is undoubtedly the one drawn from the King James Bible (1611).
The psalm is a popular passage for memorization.
[edit] Metrical versions
An early metrical version of the psalm in English was made in 1565 by Thomas Sternhold. Other metrical versions to emerge from the Reformation include those from The Bay Psalm Book (1640)[1] and a version influenced by Sternholm published in the Scottish Psalter (1650).[2] The latter version is still encountered, with modernized spelling, in many Protestant hymns. Other notable metrical versions include those by George Herbert and Isaac Watts.[1]
A traditional pairing puts a metrical version of the psalm with the hymn tune Crimond, which is generally attributed to Jessie Seymour Irvine.[3] This version, with its opening words "The Lord's My Shepherd", is probably the best-known amongst English-speaking congregations. Other melodies, such as Brother James' Air or Amazing Grace, are also used. Other tunes sometimes used include Belmont, Evan, Martyrdom, Orlington, and Wiltshire.[4]
[edit] Use in funerals
All traditions in Christianity feature the psalm prominently in funeral services. The Book of Common Prayer (1662) ensured its place in the memorial rituals of English-speaking cultures.
In the twentieth century, Psalm 23 became particularly associated with funeral liturgies in the English-speaking world. Films with funeral scenes often depict a graveside recitation of the psalm, though the official liturgies of English-speaking churches were slow to adopt this practice.
[edit] Musical settings
[edit] Liturgical and classical
- James Leith Macbeth Bain - hymn tune Brother James' Air[5]
- Leonard Bernstein - Chichester Psalms (Hebrew)
- Paul Creston - Psalm XXIII (1945)
- Herbert Howells - Hymnus Paradisi
- Jessie Seymour Irvine - hymn tune Crimond[5]
- Clément Marot - (Latin)
- Kirke Mechem[citation needed]
- George Rochberg[citation needed]
- Miklós Rózsa[6]
- John Rutter - Requiem
- Franz Schubert - version by Moses Mendelssohn (German)
- Randall Thompson[citation needed]
- Virgil Thomson[citation needed]
- Ralph Vaughan Williams[citation needed]
- Charles Villiers Stanford[citation needed]
[edit] Song
- Jonathan Elias - Forgiveness from album The Prayer Cycle
- Duke Ellington - 1958 album Black, Brown and Beige with Mahalia Jackson
- Jon Foreman - The House of God Forever, from album Summer (Jon Foreman EP)
- Howard Goodall - theme to The Vicar of Dibley and song on Katherine Jenkins album Sacred Arias
- Group 1 Crew - album Group 1 Crew
- Colin Mawby - 1998 recording with Charlotte Church
- Bobby McFerrin - album Medicine Music
- E Nomine - album Das Testament
[edit] References in popular media and culture
| Lists of miscellaneous information should be avoided. Please relocate any relevant information into appropriate sections or articles. (May 2009) |
The psalm is often alluded to, and sometimes modified, in popular media.
[edit] Song
- Ace Hood - song "Bet On Ace" from album "All Bets On Ace"
- Alice in Chains - song Sickman from album Dirt
- Anti-Flag - song Shadow of the Dead from album The Bright Lights of America
- Buju Banton - song
- Coolio - song Gangsta's Paradise
- Dierks Bentley - song Distant Shore
- DragonForce - merchandise
- Dream Theater - song In the Presence of Enemies from album Systematic Chaos
- The Eagles - song Long Road Out of Eden from album Long Road Out of Eden
- Good Charlotte - song The River from album Good Morning Revival
- The Grateful Dead - song Ripple from album American Beauty and the song "We Bid You Goodnight" sung at the close of many of their concerts.
- HURT - song "Flowers"
- Kanye West - song Jesus Walks
- Sergio Mendez - song Loose Ends (feat. Justin Timberlake, Pharoahe Monch and Will.i.am)
- Mägo de Oz - song Gaia (Spanish)
- Medicine Show - song Along The Southern Coast
- Megadeth - song Shadow Of Deth from the album The System Has Failed
- Ministry - song No W and Psalm 23 from Houses of the Mole
- Marilyn Manson - album Holy Wood (In the Shadow of the Valley of Death)
- Mos Def - Know That (featuring Talib Kweli)
- Notorious B.I.G. - song You're Nobody (Till Somebody Kills You) from album Life After Death
- The Offspring - Hammerhead, on their album Rise and Fall, Rage and Grace
- The Incredible String Band - song A Very Cellular Song contains modified lines of Psalm 23 in it
- Orphaned Land - song Aldiar Al Mukadisa from album Sahara (in Hebrew)
- Pink Floyd - song Sheep from album Animals
- Shlomo Carlebach - song Gam Ki Elech (in Hebrew)
- Strawbs - song Lay Down, 1973
- Peter Tosh - song Jah Guide from album Equal Rights
- U2 with Bob Dylan - song Love Rescue Me from album Rattle and Hum
[edit] Film and television
- Bruce Almighty - 2003 film
- Deep Blue Sea - 1999 film
- The Elephant Man - 1980 film
- Gallipoli - 1981 film
- Jarhead - 2005 film
- Liberty Heights - 1999 film
- Lifeboat - 1944 Hitchcock film
- Lost - TV series
- Love and Death - film
- Oz - TV series
- Prison Break - TV series
- Pulp Fiction - film
- The Scarlet Pimpernel - 1982 BBC movie
- Sister Act - 1992 film
- Supernatural - TV series
- Titanic - 1997 film
- Van Helsing - film
- Varsity Blues - film
- The Vicar of Dibley - TV Series (used as theme)
- The War of the Worlds - 1953 film
- We Were Soldiers - film
- The Wicker Man - film
- X2: X-Men United - film
- Prison Break Season 1 - Episode 13 - TV series
- Flight of the Intruder - Film
[edit] Fiction
- Terry Brooks - novel The Gypsy Morph
- Donovan Campbell - memoir Joker One
- Alex Garland - novel The Beach
- Stephen King - novel Salem's Lot
- Stephen King - novel The Stand
- V - novel V for Vendetta
- Carrie Vaughn - novel Kitty Raises Hell
- Kurt Vonnegut - novel Cat's Cradle
- Robert Sheckley - short story Beside Still Waters
[edit] Miscellaneous
- George W. Bush - address following September 11, 2001 attacks
- Patti Smith - poem ps/alm 23 revisited in 1994 book Early Work
- West Bromwich Albion F.C. - Football Anthem
- Virgin Megastores - 2007 advertising campaign
- Edgar Allan Poe - His poem Eldorado(1849)(line 21, 4th stanza)
[edit] Media
|
|
|
|||||||||||||||||
[edit] References
- ^ a b Smith Creek Music: 'Psalms Compared: Psalm 23', retrieved 2007-08-05.
- ^ Scottish Psalter and Paraphrases at CCEL
- ^ "Crimond". Center for Church Music - Songs & Hymns. http://songsandhymns.org/hymns/tunes/detail/crimond. Retrieved on 2008-10-07.
- ^ [1] Cyberhymnal
- ^ a b BBC h2g2 Psalm 23
- ^ The Miklós Rózsa Society Website
[edit] External links
- Hebrew text, translation, transliteration, recorded melodies from The Zemirot Database
- Tehillim - Psalm 23 (Judaica Press) translation with Rashi's commentary.
- Psalm 23 recited in Hebrew
|
|||||||||||

