Ahmad Faris al-Shidyaq: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
m Reverted edits by Bader the fridge invader to last version by KConWiki (HG)
Replaced content with 'boring'
Line 1: Line 1:
boring
{{Infobox Person
| name = Ahmad Faris Shidyaq
| image =
| image_size =
| caption =
| birth_date = 1804
| birth_place = [[Ashqout]], [[Lebanon]]
| death_date = Sep. 20, 1887
| death_place = [[Kadıköy]], [[Turkey]]
| occupation = [[Linguistics|Linguist]], [[Writer]], [[Journalist]], [[Translator]]
| spouse = Marie As-Souly
| parents = Youssef Ash-Shidyaq, Marie Massaad
| children = Two sons: Faris (1826 - 1906) and Fayiz (1828 - 1856)
}}

'''Ahmad Faris Shidyaq''' (known also as '''Fares Chidiac''', '''Faris Al Chidiac''', {{lang-ar| أحمد فارس الشدياق }}) is a [[Lebanon|Lebanese]] scholar, writer and journalist. [[Maronite]] by birth, he converted to [[Protestantism]] and then to [[Islam]]. He is considered to be one of the founding fathers of modern Arabic Literature.

==Biography==
Mystery shrouds the life of Ahmad Faris Shidyaq. Among the many autobiographical references found in his writings, we cannot easily differentiate romanticizing from reality.
===Early life===
Ahmad Faris Shidyaq was born in 1804 in [[Ashqout]] ({{lang-ar| عشقوت }}), a mountain village of the [[Keserwan District]] in the modern [[Mount Lebanon Governorate]]. At birth, his given name was Faris. His father's name was Youssef. His mother came from the Massaad family, from Ashqout.

His family, Shidyaq, was a notable family, tracing its roots to the [[Maronite]] [[muqaddam]] Raad Bin Khatir ({{lang-ar| رعد بن خاطر الحصروني }}) from [[Hasroun]]. His family was very well educated and its members were working as secretaries for the governors of [[Mount Lebanon]].

In 1805, the family was obliged to leave Ashqout following a conflict with a local governor that cost the life of Butrus Ash-Shidyaq, the grandfather of Faris. The family settled in Hadath, in the suburbs of [[Beirut]] at the service of a Shihabi prince.

Faris joined his brothers, Tannous (1791 - 1861) and Assaad (1797 - 1830) and his cousin Boulos Massaad (1806 - 1889), in Ayn Warqa school, one of the most prestigious [[Maronite]] schools of the 19th Century. Again, a conflict opposing the family Shidyaq to the Prince [[Bashir Shihab II]] obliged Youssef Ash-Shidyaq to take refuge in Damascus where he died in 1820. Faris left school and continued his studies with his brothers Assaad and Tannous. He joined his brother Tannous, as a copyist at the service of the Prince Haydar Shihab, his brother Assaad being the secretary of the Sheikh Ali Al-Emad in Kfarnabrakh, in the [[Chouf District]].

What was to determine the career and life of Faris was the tragic destiny of his brother Assaad.

===Expanded description===
Around 1820, the encounter of Assaad Shidyaq with Jonas King, a [[missionary]] of the [[American Board of Commissioners for Foreign Missions]], was to lead him to become [[Protestant]]. He was excommunicated under the automatic [[excommunication]] edicted by the [[List of Maronite Patriarchs|Maronite Patriarch]] Youssef Hobeich (1823 - 1845) against all dealings with the evangelical missionaries. Assaad was later detained in the Monastery of Qannoubine in the [[Qadisha]] valley where he died in 1830<ref>For more information, see Shidyāq, A., & Bird, I. (1833). ''Brief memoir of Asaad Esh Shidiak: an Arab young man, of the Maronite Roman Catholic Church''. Boston: Crocker & Brewster, printers. and Bustānī, B. i. B., & Shidyāq, A. i. Y. (1992). ''Qiṣṣat Asʻad al-Shidyāq: munāẓarah wa-ḥawār multahab ḥawla ḥurrīyat al-ḍamīr''. Rāʼs Bayrūt: Dār al-Ḥamrāʼ.</ref>

Already in 1825, Faris have left [[Lebanon]] to [[Egypt]], being tormented by the ordeals of Assaad. The death of his brother will infuence permanently his choices and his career. He never forgave his brother Tannous and his cousin Boulos Massaad (who became later [[List of Maronite Patriarchs|Maronite Patriarch]] (1854 - 1890)) their role in the tragic events that led to the death of Assaad.

In 1826, he married Marie As-Souly, daughter of a wealthy Christian Egyptian family, originally from [[Syria]]. They had two sons: Faris (1826 - 1906) and Fayiz (1828 - 1856).


From 1825 to 1848, Faris was living between [[Cairo]] and the island of [[Malta]]. He was the editor in chief of an Egyptian newspaper, '''Al Waqa'eh Al Masriah''' and in Malta, the director of the printing press of the American missionaries. He also studied [[Fiqh]] in [[Al-Azhar University]] in [[Cairo]]. It is thought that it was during this period that Faris converted to Protestantism. It was a period of solitude and study that was interrupted in 1848 when he was invited to [[Cambridge]] by the [[Orientalist]] [[Samuel Lee]] (1783 – 1852) to participate in the Arabic translation of the Bible.

The translation of the Bible was published in 1857, after the death of Samuel Lee. This translation is still considered one of the best Arabic translation of the Bible.

Faris stayed in England for almost 7 years. He settled first in [[Purley]] and then moved to [[Cambridge]]. At the end of his English stay, he moved to [[Oxford]] where he became a British citizen and kept trying in vain to secure a teaching post. Disappointed by England and its academics, he moved to [[Paris]], [[France]] around 1855.

Faris stayed in [[Paris]] till 1857. It was one of his most prolific periods in thinking, writing, but also in having an intense social nightlife. It is in [[Paris]] that he wrote and published his major works. It is also in Paris that he was introduced to [[Socialism]] and where he became a [[Socialist]].
.
His wife died in 1857. He married an English woman. Her name was Safia and she was one of the few English ladies to embrace [[Islam]]. They got one daughter, Rosalinde Faris. <ref> Rosalinde married Brigadier General Reginald Francis Legge, and they had 4 children. They later divorced in London around 1921-1924. All information on the children from this marriage is unavailable and is being traced. One of their children, Rupert Maximilian Faris Legge, married Sheila Shetwynd-Inglis and had one child Douglas Legge, aka Robin Blyth. They Divorced in the same year in 1934 and gave away their child. Both Rosalinde and her son, Rupert, are untraceable. Safia Ahmed Faris died in 1915 at her home 5 Ashburn Place and was embalmed and moved to Paris where she rests at the [[Père Lachaise Cemetery]] in her family's vault. This was the last trace of Rosalinde and Safia.</ref> The couple moved to [[Tunisia]], called upon by the [[Bey]] of Tunis. He was appointed as editor in chief of the newspaper '''Al Ra'ed''' and supervisor of the Education Directorate. It is while in Tunisia that he converted to Islam in 1860 and took the name '''Ahmad'''. He soon afterwards left [[Tunis]] for [[Istanbul]], [[Turkey]], being invited by the [[Ottoman Dynasty|Ottoman Sultan]] [[Abdülmecid|Abdel Majid I]].

Ahmad Faris spent the last part of his life in [[Istanbul]] where, in addition to his position as an official translator, he amplified his journalistic talents founding in 1861 an [[Arabic]] newspaper '''Al Jawa'eb''', supported financially by the Ottomans, as well as by the Egyptian and Tunisian rulers. It was modeled on the modern Western newspapers and continued appearing till 1884. Ahmad Faris was a keen defendant of the Arabic language heritage and Arabic culture against the Turkization attempts of the Turkish reformers of the 19th Century. Ahmad Faris Ash-Shidyaq is considered one of the founding fathers of modern Arabic literature and journalism.

===Death and afterward===
Ahmad Faris Shidyaq died on 20 September 1887 in [[Kadikoy]] , [[Turkey]] and was buried in [[Lebanon]] on 5th of October 1887.

Many of his works remain unpublished and some manuscripts are definitely lost.

==Philosophical and/or political views==
Since 2001, a redescovering of Ahmad Faris Shidyaq seems to take place among scholars around the world. Several books were dedicated to his life, thought and unpublished works.

Shidyaq major works were dedicated to
* the modernization of the Arabic language,
* the promotion of the Arab culture in opposition to the ''turkization'' movement of the 19th Century [[Ottoman Empire]],
* and the modernization of the Arab societies.

==Notes==
{{reflist}}

==Works==
Several works were published, since 1980, containing unpublished works of Shidyaq. Some important studies were dedicated to his thought and his life. Among others, we can cite:
* Jubrān, S., & Shidyāq, A. F. (1991). ''Kitāb al-Fāriyāq: mabnāhu wa-uslūbuhu wa-sukhriyatuh''. Dirāsāt wa-nuṣūṣ adabīyah, 6. Tel Aviv: Jāmiʻat Tall Abīb - University of Tel Aviv. {{OCLC|40126655}}
* Shidyāq, A. F., Ṭarābulsī, F., & ʻAẓmah, ʻA. (1995). ''Aḥmad Fāris Shidyāq''. Silsilat al-aʻmāl al-majhūlah. London: Riyad El-Rayyes. ISBN 9781855132887 {{OCLC|34773377}}
* Shidyāq, A. F., & Ṣulḥ, ʻI. (1982). ''Iʻtirāfāt al-Shidyāq fī kitāb al-Sāq ʻalá al-sāq''. Bayrūt, Lubnān: Dār al-Rāʼid al-ʻArabī. {{OCLC|15721715}}

===Published works===
* Shidyāq, A. F., & Sawaie, M. (2004). ''Rasā'il Aḥmad Fāris al-Shidyāq al-maḥfūẓah fī al-Arshīf al-Waṭanī al-Tūnisī''. Beirut: al-Muʼassasah al-ʻArabīyah lil-Dirāsāt wa-al-Nashr. {{OCLC|58390478}}
* Shidyāq, A. F., & Maṭwī, M. a.-H. (2006). ''Sirr al-layāl fī al-qalb wa-al-ibdāl fī ʻilm maʻānī al-alfāẓ al-ʻArabīyah: al-muqaddimah wa-mukhtārāt''. Beirut: Dār al-Gharb al-Islāmī. {{OCLC|68745724}}
* Shidyāq, A. F., & Williams, H. G. (1866). ''A practical grammar of the Arabic language: with interlineal reading lessons, dialogues and vocabulary''. London: Bernard Quaritch. {{OCLC|9177725}}
* Shidyāq, A. F. (1973). ''al-Jāsūs ʻalá al-Qāmūs''. [Beirut]: Dār Ṣādir. {{OCLC|21417692}}
* Shidyāq, A. F., & Khāzin, N. W. (1966). ''al-Sāq ʻalá al-sāq fī mā huwa al-fāryāq: aw Ayyām wa-shuhūr wa-aʻwām fī ʻajam al-ʻArab wa-al-aʻjām''. Bayrūt: Dār Maktabat al-Ḥayāh. {{OCLC|21469257}}
* Fāris, S., & Shidyāq, A. F. (1871). ''Kanz al-raghāʼib fī muntakhabāt al-Jawāʼib''. [Istanbul]: Maṭbaʻat al-Jawāʼib. {{OCLC|11426489}}
* Shidyāq, A. F. (2004). ''al-Wāsitah fī ma'rifat ahwāl Māltah: wa kasaf al-mukhabbāʼ ʻan funūn Ūrubbā 1834-1857''. Irtiyād al-āfāq. Abū Ẓaby: Dār al-Suwaydī. ISBN 9789953365893 {{OCLC|58427690}}
* Shidyāq, A. F., & ʻAmāyirah, M. A. (2003). ''Mumāḥakāt al-taʼwīl fī munāqiḍāt al-Injīl''. ʻAmmān: Dār Wāʼil lil-Nashr. ISBN 9789957112257 {{OCLC|53814162}}
* Shidyāq, A. F., & Khawam, R. R. (1991). ''La jambe sur la jambe: roman''. Domaine étranger. Paris: Phébus. {{OCLC|24627621}}
* Shidyāq, A. F., Khūrī, Y. Q., & Ībish, Y. (2001). ''Mukhtarat min āthar Aḥmad Fāris al-Shidyāq''. Bayrūt: al-Muʼassasah al-Sharqīyah lil-Nashr. {{OCLC|47781016}}
* Shidyāq, A. F., & Shawābikah, M. ʻ. (1991). ''al-Shidyāq al-nāqid: muqaddimat dīwān Aḥmad Fāris al-Shidyāq''. ʻAmmān: Dār al-Bashīr. {{OCLC|33923343}}
* Shidyāq, A. F. (1992). ''Kitāb ghunyat al-ṭālib wa-munyat al-rāghib: durūs fī al-ṣarf wa-al-naḥw wa-ḥurūf al-maʻānī''. Sūsah, Tūnis: Dār al-Maʻārif lil-Ṭibāʻat wa-al-Nashr. ISBN 9789973162465 {{OCLC|32313699}}
* Shidyāq, A. F. (1881). ''Kitāb al-bākūrah al-shahīyah fī naḥw al-lughah al-Inkilīzīyah''. Qusṭanṭīnīyah: Maṭbaʻat al-Jawāʼib. {{OCLC|11480764}}
* Shidyāq, A. F. (1983). ''Kutub al-Muqaddasah, wa-hiya Kutub al-ʻAhd al-ʻAtīq ... wa-Kutub al-ʻAhd al-Jadīd li-Rabbina Yasūʻ al-Masīḥ''. Ṭarābulus: Maktabat al-Sāʼiḥ. Society for Promoting Christian Knowledge (Great Britain). {{OCLC|16653600}}
* Shidyāq, A. F. (1882). ''al-Lafīf fī kulli maʻná ṭarīf''. Qusṭanṭīnīyah: Maṭbaʻat al-Jawāʼib. {{OCLC|33994725}}
* Shidyāq, A. F. (1880). ''Abdaʻ mā-kān fī ṣuwar Salāṭīn Āl ʻUthmān = Album des souverains ottomans''. Constantinople: Maṭbaʻat al-Jawāʼib. {{OCLC|15623629}}
* al-Shidyāq, A. F. (1855). ''La vie et les aventures de Fariac; relation de ses voyages, avec ses observations critiques sur les arabes et sur les autres peuples''. Paris: B. Duprat. {{OCLC|40975171}}
* Church of England, & Shidyāq, A. F. (1840). ''Kitāb al-ṣalawāt al-ʻāmmah wa-ghayrihā min rusūm al-kanīsah''. Fālittah: [s.n.]. Malta. {{OCLC|25349490}}
* Shidyāq, A. F., Mavor, W. F., & Damīrī, M. i. M. (1841). ''Sharḥ ṭabāyiʻ ʼal-ḥayawān''. ʼal-Juzʼ 1, Fī dhawāt ʼal-ʼarbaʻ wa-ʼal-ṭayr. Malta. {{OCLC|85056798}}
* Shidyāq, A. F. (1858). ''Iʻlâm; prospectus''. Marseille: Impr. orientale d'Arnaud. {{OCLC|44171466 }}

==References==
==See also==
==External links==
* [http://adab.com/modules.php?name=Sh3er&doWhat=lsq&shid=463&start=0 A comprehensive collection of Shidyac Arabic poems on www.adab.com.] Last visited on 1 June 2007.

{{Persondata
|NAME= Ahmad Faris Shidyaq
|ALTERNATIVE NAMES= Ahmad Fares Al-Shidyaq, Fares al Chidiac, Ash-Shidyaq
|SHORT DESCRIPTION= Linguist, writer, journalist, translator
|DATE OF BIRTH=1804
|PLACE OF BIRTH=[[Achqout]], [[Lebanon]]
|DATE OF DEATH=September 20, 1887
|PLACE OF DEATH=[[Qadi Koy]], [[Turkey]]
}}

{{DEFAULTSORT:Shidyaq, Ahmad Faris}}
[[Category:1804 births]]
[[Category:1887 deaths]]
[[Category:Converts to Islam]]
[[Category:Former Christians]]
[[Category:Lebanese writers]]
[[Category:Lebanese academics]]
[[Category:Lebanese journalists]]
[[Category:Lebanese Muslims]]

[[ar:أحمد فارس الشدياق]]
[[fr:Faris Chidyaq]]

Revision as of 16:31, 21 October 2008

boring