From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
  Sura 59 of the Quran  
سورة الحشر
Sūrat al-Ḥashr
The Exile, The Banishment

Arabic text · English translation

Classification Medinan
Other names (Eng.) Banishment, The Mustering, The Gathering
Structure 24 verses

Al-Hashr (Arabic: سورة الحشر‎ ) is the 59th chapter (sura) of the Qur'an and has 24 verses.[1] The chapter is named al-hashr because the word hashr, meaning 'exile' or 'banishment', appears in verse 2, describing the expulsion of Jewish Banu Nadir tribe from their settlements. The surah features Fifteen attributes of God in the last three verses. A similitude is given in verse 21. Verse 6 may be related to the controversies of the land of Fadak.


بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ

Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm

Beginning is with Allah's personal name Ar-Rahman Who is The Fountain of Infinite Mercy. [Note]It should be remembered that it is not the written text/part/Ayah of سُورة and hence it is never numbered. For convenience of those readers who are already believers, this is traditionally printed since it is commanded in the Qur'an to read/recite with the Name of Sustainer Lord, The Creator with the exception of the ninth Sura.

1 "Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies God. And He is the All-Mighty, the All-Wise."

2 "He, it is, Who drove out the disbelievers among the people of the book from their homes at the first gathering. You did not think that they would get out. And they thought that their fortresses would defend them from God, But God reached them from a place whereof they did not expect, and He cast terror into their hearts, so that they destroyed their own dwellings with their own hands and the hands of the believers, therefore take heed, O you who have insight."

3 "And If God did not force them to leave, He would certainly have punished them in this world, and in the hereafter theirs shall be the torment of the fire."

4 "That is because they opposed God and His messenger. And whosoever opposes God, then God is severe in punishment."

5 "What you cut down of the palm-trees, or you left them standing on their stems, it was by leave of God, and in order that He might disgrace the evil-doers."

6 "And what God gave to His messenger from them, for this you made no expedition with either horses or camels, but God gives power to His messengers over whomsoever He wills and God is able to do all things."

7 "What God gave to His messenger from the people of the townships, it is for God, His messenger, the kindred, the orphans, the poor/destitute, and the wayfarer, in order that it may not become a fortune used by the rich among you. And whatsoever the messenger gives you, take it, and whatsoever he forbids you, abstain (from it), and fear God. Verily, God is severe in punishment."

8 "(And) for the poor emigrants, who were expelled from their homes and their property, seeking favor and pleasure from God, and helping God and His Messenger, such are indeed the truthful."

9 "And (it is also for) those who, before them, had homes and had faith (who had established their home in this city and had accepted the faith), loved those who emigrate to them, and find no hesitation in their hearts in helping them, and give preference over themselves, even though they were in need of that. And whosoever is saved from his greed, such are they who will be the successful."

10 "And those who came after them say: "Our Lord, forgive us and our brothers who have preceded us in faith, and put not in our hearts any hatred/ill against those who have believed. Our Lord, You are indeed full of kindness, most merciful."

11 "Have you not observed those who pretend who say to their brothers among the people of the book who disbelieve: "If you are expelled, we will go out with you, and we shall never obey any one against you, and if you are attacked we shall indeed help you." But God is witness, that they are liars."

12 "If they are expelled, never will they go out with them, and if they are attacked, they will never help them. And if they do help them, they will turn their backs, then they will receive no help."

13 "you are more fearful in their breasts than God. That is because they are a people who do not comprehend."

14 "They fight not against you even together, except in fortified townships, or from behind walls. Their enmity among themselves is great. You would think they were united, but their hearts are divided, that is because they are a people who do not understand."

15 "They are like their immediate predecessors, they tasted the consequences of their conduct, and for them there is a painful torment."

16 "Like Satan, when he says to human: "Disbelieve in God." But when they disbelieve in God, Satan says: "I am free/innocent of you, I fear God, the Lord of the worlds"."

17 "So the end of both will be that they will be in the fire, eternal therein. Such is the reward of the wrongdoers."

18 "O you who believe, fear God, and let every person look to what he has sent forth for the tomorrow, and fear God. Verily, God is all-aware of what you do."

19 "And be not like those who forgot God and He caused them to forget their ownselves, they are the evil-doers."

20 "Not equal are the dwellers of the fire and the dwellers of the paradise. It is the dwellers of paradise that are the triumphant/fortunate."

21 "Had We sent down this Quran on a mountain, you would surely have seen it humbled, split asunder, by the fear of God. Such are the parables which We put forward to mankind that they may reflect."

22 "He is God, there is no god but He, Who knows the unseen and the seen. He is the beneficent and all-merciful."

23 "He is God, there is no god but He, the king, the holy, the peace, the forgiver, the guardian, the majestic, the dominant, and the exalted. Exalted is God from what you associate with."

24 "He is God, the creator, the maker, the designer. His are the most beautiful names. Whatever is in the heavens and the earth glorifies Him. He is the all-mighty, the all-wise."


External links[edit]

  • Surah Al-Hashr (Complete text in Arabic with English and French translations)

Other Information[edit]

Previous sura:
Sura 59 Next sura:
Arabic text