Al-Mumtahina

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
  Sura 60 of the Quran  
سورة الممتحنة
Sūrat al-Mumtaḥana
She That is to be Examined

Arabic text · English translation


Classification Medinan
Other names (Eng.) Examining Her, She Who is Tested, The Woman Tested, The Examined One
Structure 13 verses

Al-Mumtahina (Arabic: سورة الممتحنة‎) (She That Is To Be Examined, Examining Her) is the 60th chapter (sura) of the Quran, a Madinan sura with 13 verses.

Translation[edit]

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ

Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm

Beginning is with Allah's personal name Ar-Rahman Who is The Fountain of Infinite Mercy. [Note]It should be remembered that it is not the written text/part/Ayah of سُورة and hence it is never numbered. For convenience of those readers who are already believers, this is traditionally printed since it is commanded in the Qur'an to read/recite with the Name of Sustainer Lord, The Creator with the exception of the ninth Sura.

1 "O you who believe! Take not My enemies and your enemies as friends, showing affection towards them, while they have disbelieved in what has come to you of the truth and have driven out the Messenger and yourselves because you believe in God your Lord. If you have come forth to strive in My cause and to seek My good pleasure. You show friendship to them in secret, while I am All-Aware of what you conceal and what you reveal. And whosoever of you does that, then indeed he has gone (far) astray, from the Straight Path."

2 "Should they gain the upper hand over you, they would behave to you as enemies, and stretch forth their hands and their tongues against you with evil, and they desire that you should disbelieve.”

3 "Neither your relatives nor your children will benefit you on the Day of Resurrection. He will judge between you. And God is the All-Seer of what you do."

4 "Indeed there has been an excellent example for you in Ibrahim and those with him, when they said to their people: "Verily, we are free from you and whatever you worship besides God, we have rejected you, and there has started between us and you, hostility and hatred for ever, until you believe in God Alone," except the saying of Ibrahim to his father: "Verily, I will ask forgiveness for you, but I have no power to do anything for you before God ." Our Lord! In You we put our trust, and to You we turn in repentance, and to You is our final Return."

5 "Our Lord! Make us not a trial for the disbelievers, and forgive us, Our Lord! Verily, You, only You are the All-Mighty, the All-Wise."

6 "Certainly, there has been in them an excellent example for you to follow, for those who look forward to God and the Last Day. And whosoever turns away, then verily, God is rich, worthy of all Praise."

7 "Perhaps God will make friendship between you and those whom you hold as enemies. And God has power (over all things), and God is Oft-Forgiving, Most Merciful."

8 "God does not forbid you to deal justly and kindly with those who fought not against you on account of religion nor drove you out of your homes. Verily, God loves those who deal with equity."

9 "It is only as regards those who fought against you on account of religion, and have driven you out of your homes, and helped to drive you out, that God forbids you to befriend them. And whosoever will befriend them, then such are the wrong-doers."

10 "O you who believe, when believing women ask for asylum with you, you shall test them. God knows best as to their faith. Once you establish that they are believers, you shall not return them to the disbelievers. They are not lawful to remain married to them, nor shall the disbelievers be allowed to marry them. Give back the dowries that the disbelievers have paid. You commit no error by marrying them, so long as you pay them their due dowries. Do not keep disbelieving wives (if they wish to join the enemy). You may ask them for the dowry you had paid, and they may ask for what they paid. That is the judgment of God. He judges between you. And God is All-Knowing, All-Wise."

11 "And if any of your wives deserts you to the unbelievers, and you have an accession, then pay to those whose wives have deserted the equivalent of what they had spent. And fear God, in Whom you believe."

12 "O you prophet, when the believing women (who abandoned the disbelievers) pledge to you to seek asylum with you that they will not set up any idols besides God, nor steal, nor commit adultery, nor kill their children, nor fabricate any falsehood, nor disobey your righteous orders, you shall accept their pledge, and pray to God to forgive them. God is Forgiver, Most Merciful."

13 "O you who believe, Take not as friends the people who incurred the wrath of God. Surely, they have despaired of the Hereafter, just as the disbelievers have despaired of those in graves."

Structure[edit]

The surah has a concentric looping structure A B C X C' B' A' with a central symmetrical motif "Allah may instill love between you and your enemies" flanked on either side by names of Allah "The Absolute, The Owner of Praise" and "The Almighty, The All Forgiving, Merciful".

References[edit]

External links[edit]

Other Information[edit]

Previous sura:
Al-Hashr
Sura 60 Next sura:
As-Saff
Arabic text