Alveolar lateral approximant

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Voiced alveolar lateral approximant
IPA number 155
Entity (decimal) l
Unicode (hex) U+006C
Kirshenbaum l
Braille ⠇ (braille pattern dots-123)
Voiced postalveolar lateral approximant
Voiced dental lateral approximant

The alveolar lateral approximant is a type of consonantal sound used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents dental, alveolar, and postalveolar lateral approximants is l, and the equivalent X-SAMPA symbol is l.

As a sonorant, lateral approximants are nearly always voiced. Voiceless lateral approximants, /l̥/, are common in Tibeto-Burman languages, but uncommon elsewhere. In such cases, voicing typically starts about halfway through the hold of the consonant. No language contrasts such a sound with a voiceless alveolar lateral fricative [ɬ].

In a number of languages, including most varieties of English, the phoneme /l/ becomes velarized in certain contexts, a sound often called "dark l". Some languages, like many North American dialects of English may not have a "clear" /l/ at all.

Voiced alveolar lateral approximant[edit]


Features of the voiced alveolar lateral approximant:


Languages may have clear apical or laminal alveolars (such as Bulgarian, which has both), laminal denti-alveolars (such as French), or true dentals, which are uncommon. However, a true dental generally occurs allophonically before /θ/ in languages which have it, as in English health.

Language Word IPA Meaning Notes
Abkhaz мгьал [mɡʲal] 'bread' See Abkhaz phonology
Adyghe кӀалэ [t͡ʃaːla] 'boy'
Albanian lis [lis] 'tree'
Arabic Standard[1] لا [laː] 'no' See Arabic phonology
Armenian Eastern[2] լուսին About this sound [lusin]  'moon'
Basque lan [lan] 'work'
Bulgarian или [ili] 'or'
Catalan tela [ˈtɛlə] 'fabric' Front alveolar. May also be velarized. See Catalan phonology
Chinese Mandarin lǎo [lɑʊ˨˩˦] 'old' See Mandarin phonology
Czech lis [lɪs] 'press' See Czech phonology
Dutch leven [ˈleːvə(n)] 'to live' See Dutch phonology
English let [lɛt] 'let' See English phonology
Finnish illalla [ilːɑlːɑ] 'at evening' See Finnish phonology
German Liebe [ˈliːbə] 'love' See German phonology
Greek άλμα álma [ˈalma] 'jump' See Modern Greek phonology
Hebrew לא [lo̞] 'no' See Modern Hebrew phonology
Italian[3] letto [ˈlɛt̪t̪o] 'bed' See Italian phonology
Kabardian щIалэ [ɕʼaːla] 'boy'
Kashubian[4] [example needed]
Kyrgyz[5] көпөлөк [køpøˈløk] 'butterfly' Velarized in back vowel contexts.
Malay lagi [laɡi] 'again'
Marathi ग्न [ləɡˈnə] 'wedding' See Marathi phonology
Norwegian liv [liːv] 'life' Can be dental in eastern dialects. See Norwegian phonology
Polish[6] pole About this sound [ˈpɔlɛ]  'field' Contrasts with /ɫ/ for a small number of speakers, and when it does, it's always palatalized [lʲ]. See Polish phonology
Romanian[7] alună [äˈlun̪ə] 'hazelnut' Apical. See Romanian phonology
Russian ключ About this sound [klʲʉt͡ɕ]  'key' Palatalized. Contrasts with pharyngealized denti-alveolar lateral. See Russian phonology
Slovak[8] mĺkvy About this sound [ˈml̩ːkʋɪ]  'silent' Syllabic form can be long or short
Spanish[9] hablar [äˈβ̞läɾ] 'to speak' See Spanish phonology
Tibetan [la] 'mountain pass' Contrasts voiced and voiceless lateral approximants
West Frisian lyts [lit͡s] 'small' In complementary distribution with [ɫ]; occurs before [i] and [y]
Dental or denti-alveolar
Language Word IPA Meaning Notes
Dutch Belgian lucht [l̪ʏçt̪] 'air' Some dialects.
English Some dialects wealth [ˈwɛl̪θ] 'wealth' Present in dialects with no dark l and no l-vocalization.
French[10] il [il̪] 'he' See French phonology
Hungarian[11] elem [ˈɛl̪ɛm] 'battery' See Hungarian phonology
Macedonian[12] лево [l̪e̞vo̞] 'left' See Macedonian phonology
Mapudungun [l̪afken̪] 'sea, lake' Interdental
Norwegian Eastern liv [l̪iːv] 'life' Some dialects, in others it's alveolar. See Norwegian phonology
Pashto لس [ləs] 'ten'
Polish wolt [vɔl̪t̪] 'volt' Denti-alveolar. Allophone of /l/ before dental and denti-alveolar consonants. See Polish phonology
Swedish Central Standard[13] allt [äl̪t̪] 'everything' See Swedish phonology
Tamil[14] புலி [puli] 'tiger' See Tamil phonology
Ukrainian[15] обличчя [ɔˈblɪt͡ʃʲːɑ] 'face' See Ukrainian phonology
Uzbek[16] [example needed] Velarized between a non-front rounded vowel and a consonant or juncture phoneme.[16]
Vietnamese[17] lửa [lɨə˧˩˧] 'fire' See Vietnamese phonology
Language Word IPA Meaning Notes
Chinese Cantonese lou5 [lou˩˧˦] 'old' Alveolar to sometimes dental. See Cantonese phonology
Korean 물집 muljip [mult͡ɕ̤ip̚] 'blister' Alveolar to postalveolar. See Korean phonology
Portuguese Most Brazilian dialects[18][19] lero-lero [ˈlɛɾu ˈlɛɾu] 'runaround'[20] Dental to sometimes alveolar. Always doubly articulated in other dialects.[21] See Portuguese phonology

Voiceless alveolar lateral approximant[edit]

Voiceless alveolar lateral approximant
IPA number 155 402A


Features of the voiceless alveolar lateral approximant:

  • Its manner of articulation is approximant, which means it is produced by narrowing the vocal tract at the place of articulation, but not enough to produce a turbulent airstream.
  • Its place of articulation is alveolar, postalveolar or dental, which means it is articulated with either the tip or the blade of the tongue at the alveolar ridge, behind the alveolar ridge or behind upper front teeth, termed respectively apical and laminal.
  • Its phonation is voiceless, which means it is produced without vibrations of the vocal cords. In some languages the vocal cords are actively separated, so it is always voiceless; in others the cords are lax, so that it may take on the voicing of adjacent sounds.
  • It is an oral consonant, which means air is allowed to escape through the mouth only.
  • It is a lateral consonant, which means it is produced by directing the airstream over the sides of the tongue, rather than down the middle.
  • The airstream mechanism is pulmonic, which means it is articulated by pushing air solely with the lungs and diaphragm, as in most sounds.


Language Word IPA Meaning Notes
Moksha калхне [ˈkal̥nʲæ] 'these fishes' Contrasts with /l/: калня [ˈkalnʲæ] 'little fish'. It has the palatalized counterpart /l̥ʲ/: кальхне [ˈkal̥ʲnʲæ] "these willows", but кальня [ˈkalʲnʲæ] "little rod".
Tibetan ལྷ [l̥a] 'deity' Contrasts with /l/

Voiced velarized alveolar lateral approximant [edit]

Dark L
IPA number 209
Entity (decimal) l​ˠ
Unicode (hex) U+006C U+02E0
X-SAMPA 5 or l_G or l_?\
Kirshenbaum l<vzd>

The voiced velarized alveolar lateral approximant (dark l) is a type of consonantal sound used in some spoken languages. It is an alveolar, denti-alveolar or dental lateral approximant, with a secondary articulation of velarization or pharyngealization. The regular symbols in the International Phonetic Alphabet that represent this sound are (for a velarized lateral) and (for a pharyngealized lateral), though the dedicated letter ɫ, which covers both velarization and pharyngealization is perhaps more common. If the sound is dental or denti-alveolar, one could use a dental diacritic to indicate that: l̪ˠ, l̪ˤ, ɫ̪.

Velarization and pharyngealization are generally associated with more dental articulations of coronal consonants so that dark l tends to be dental or denti-alveolar while clear l tends to be retracted to an alveolar position.[22]


Features of the dark l:


Language Word IPA Meaning Notes
Albanian halla [ˈhäɫä] 'aunt'
Arabic Standard[23] الله ʼAllah [ʔɑɫˈɫɑːh] 'God' Also transcribed as . Many accents and dialects lack the sound and instead pronounce [l]. See Arabic phonology
Bashkir ҡала ǩala [ˈqɑˈɫɑ] 'city'
Bulgarian ъгъл ăgăl [ˈɤ̞̈ɡɐɫ] 'corner'
Catalan[24] Eastern dialects cel·la [ˈsɛɫːə] 'cell' Can be always dark in many dialects. See Catalan phonology
Western dialects alt [aɫ(t)] 'tall'
Dutch[25][26] bal [bɑɫ] 'ball' Postvocalic allophone of /l/. Can be always dark in some Netherlandic dialects. See Dutch phonology
Emiliano-Romagnolo l [sa:ɫ] 'salt'
English[27] Australian peel [pʰiːɫ] 'peel' Can be always dark in North America, Australia and New Zealand. See English phonology
New Zealand
South African
Scottish loch [ɫɔx] 'loch' Can be always dark, except in some borrowings from Scottish Gaelic
Greek Northern dialects[28] μπάλα lla [ˈbaɫa] 'ball' Allophone of /l/ before /a o u/. See Modern Greek phonology
Icelandic sigldi [sɪɫtɪ] 'sailed' Rare. See Icelandic phonology
Irish lá [ɫɑː] 'day' See Irish phonology
Kyrgyz[5] [example needed] Velarized. Appears in back vowel contexts, otherwise it's clear [l].
Norwegian Northern spelle [spæɫːe] 'to play' See Norwegian phonology
Ossetian Алани Alani About this sound [äˈɫäːni]  'Alania'
Scots fluir [fɫyːr] 'floor'
Serbo-Croatian[29][30] лак / lak [ɫâ̠k] 'easy' May be syllabic; it contrasts with /ʎ/. See Serbo-Croatian phonology
St’át’imcets qao [qáɫ] 'bad'
Taos [kīǣˈwǣɫmã̄] 'be strong' See Taos phonology
Turkish kızıl [kɯzɯɫ] 'red' See Turkish phonology
Uzbek[16] [example needed] Present between a non-front rounded vowel and a consonant or juncture phoneme. Non-velarized denti-alveolar elsewhere.[16]
Welsh Northern dialects lol [ɫɔɫ] 'nonsense'
West Frisian lân [ɫɔːn] 'land'
Dental or denti-alveolar
Language Word IPA Meaning Notes
Belarusian[31] Беларусь [bʲɛɫ̪äˈrus̪ʲ] 'Belarus' Contrasts with palatalized form. See Belarusian phonology
Catalan altres [ˈaɫ̪t̪rəs̺] 'others' Allophone of /l/ before /t d/ in many dialects. See Catalan phonology
Lithuanian[32] labas [ˈɫ̪äːbɐs̪] 'hi' Contrasts with [lʲ].
Macedonian[33] лук
[ɫ̪uk] 'garlic' Only before back vowels (/a o u/) and syllable-finally. See Macedonian phonology
Norwegian Southeastern[32] tale [ˈt̪ʰɑ̈ːɫ̪ə] 'speech', 'to speak' Allophone of /l/ after /ɑ ɑː ɔ oː/. See Norwegian phonology
Polish Eastern dialects[6] łapa [ˈɫ̪äpä] 'paw' Corresponds to /w/ in standard Polish. See Polish phonology
Russian[34] малый [ˈmɑ̟ɫ̪ɨ̞j] 'small' Pharyngealized. See Russian phonology
Scottish Gaelic[35] Mallaig [ˈmäʊɫ̪ækʲ] 'Mallaig' See Scottish Gaelic phonology
Serbo-Croatian столца / stolca [s̪t̪ǒ̞ːɫ̪t̪͡s̪a̠] 'chair' (gen. sg.) Allophone of /l/ before /t d s z t͡s/; may be syllabic. See Serbo-Croatian phonology
Language Word IPA Meaning Notes
Portuguese European[36] mil [miɫ̪] 'one thousand' When [lˠ ~ lʶ ~ lˤ ~ lˀ],[37] most often dental. Coda is now vocalized to [ ~ ʊ̯] in most of Brazil (as in rural parts of Alto Minho and Madeira).[38] Might be always dental, and always dark (especially before back/rounded and close/unrounded vowels), in most dialects. See Portuguese phonology
Most dialects[39] Lituânia About this sound [ɫ̪it̪uˈɐ̃ɲ̟ɐ]  'Lithuania'
Older Brazilian[40][41][42][43] álcool [ˈäɫ̪ko̞ɫ̪] 'alcohol', 'ethanol'

See also[edit]


  1. ^ Thelwall (1990:38)
  2. ^ Dum-Tragut (2009:20)
  3. ^ Rogers & d'Arcangeli (2004:117)
  4. ^
  5. ^ a b Kara (2003:11)
  6. ^ a b Rocławski (1976:130)
  7. ^ Chițoran (2001:10)
  8. ^ Hanulíková & Hamann (2010:374)
  9. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255)
  10. ^ Walker (1984:35)
  11. ^ Siptár & Törkenczy (2000:75–76)
  12. ^ Lunt (1952:1)
  13. ^ Engstrand (2004:167)
  14. ^ Keane (2004:111)
  15. ^ S. Buk, J. Mačutek, A. Rovenchak (2008). "Some properties of the Ukrainian writing system". Retrieved April 19, 2013. 
  16. ^ a b c d Sjoberg (1963:13)
  17. ^ Thompson (1959:458–461)
  18. ^ Depalatalization and consequential iotization in the speech of Fortaleza. Page 2. (Portuguese)
  19. ^ Barbosa & Albano (2004:229)
  20. ^ Runaround generator
  21. ^ Cruz-Ferreira (1995:92)
  22. ^ a b Recasens & Espinosa (2005:4)
  23. ^ Watson (2002:16)
  24. ^ Recasens & Espinosa (2005:1, 20)
  25. ^ Verhoeven (2005:245)
  26. ^ Booij, Geert. 1999. The Phonology of Dutch. P.8
  27. ^ Roca & Johnson (1999:73)
  28. ^ Northern Greek Dialects Portal for the Greek Language
  29. ^ Kordić 2006, p. 5.
  30. ^ Diana Archangeli, Jeff Berry. "Dark and light /l/s in Georgian". University of Arizona. p. 5. 
  31. ^ Padluzhny (1989:50–51)
  32. ^ a b Mathiassen (1996:23)
  33. ^ Lunt (1952:11–12)
  34. ^ Jones & Ward (1969:168)
  35. ^ Ó Dochartaigh (1997)
  36. ^ Cruz-Ferreira (1995:93)
  37. ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" – Centro de Comunicação e Expressão – Universidade Federal de Santa Catarina (Portuguese). Page 52.
  38. ^ MELO, Gladstone Chaves de. "A língua do Brasil". 4. Ed. Melhorada e aum., Rio de Janeiro: Padrão, 1981
  39. ^ (Italian) Accenti romanze: Portogallo e Brasile (portoghese) – The influence of foreign accents on Italian language acquisition
  40. ^ (Portuguese) The process of Norm change for the good pronunciation of the Portuguese language in chant and dramatics in Brazil during 1938, 1858 and 2007 Page 36.
  41. ^ TEYSSIER, Paul. "História da Língua Portuguesa", Lisboa: Livraria Sá da Costa, pp. 81-83.
  42. ^ Bisol (2005:211)
  43. ^ "Um caso de português tonal no Brasil?" – Centro de Comunicação e Expressão – Universidade Federal de Santa Catarina (Portuguese). Page 49.


  • Barbosa, Plínio A.; Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 34 (2): 227–232, doi:10.1017/S0025100304001756 
  • Bisol, Leda (2005), "Introdução a estudos de fonologia do português brasileiro", editora EDIPUCRS (4th ed.) (Porto Alegre - Rio Grande do Sul), ISBN 85-7430-529-4 
  • Chițoran, Ioana (2001), The Phonology of Romanian: A Constraint-based Approach, Berlin & New York: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016766-2 
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223 
  • Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company 
  • Engstrand, Olle (2004), Fonetikens grunder (in Swedish), Lund: Studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8 
  • Hanulíková, Adriana; Hamann, Silke (2010), "Slovak", Journal of the International Phonetic Association 40 (3): 373–378, doi:10.1017/S0025100310000162 
  • Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press 
  • Kara, Dávid Somfai (2003), Kyrgyz, Lincom Europa, ISBN 3895868434 
  • Keane, Elinor (2004), "Tamil", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 111–116, doi:10.1017/S0025100304001549 
  • Kordić, Snježana (2006) [1st pub. 1997]. Serbo-Croatian. Languages of the World/Materials ; 148. Munich & Newcastle: Lincom Europa. p. 71. ISBN 3-89586-161-8. OCLC 37959860. OL 2863538W.  [Grammar book]. Contents. Summary.
  • Ladefoged, Peter (2005), Vowels and Consonants (Second ed.), Blackwell 
  • Lunt, Horace G. (1952), Grammar of the Macedonian Literary Language, Skopje 
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373 
  • Mathiassen, Terje (1996), A Short Grammar of Lithuanian, Slavica Publishers, Inc., p. 256, ISBN 0-89357-267-5 
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344 
  • Ó Dochartaigh, C. (1997), Survey of the Gaelic Dialects of Scotland I-V, Dublin Institute for Advanced Studies, ISBN 1-85500-165-9 
  • Olson, Kenneth; Mielke, Jeff; Sanicas-Daguman, Josephine; Pebley, Carol Jean; Paterson, Hugh J., III (2010), "The phonetic status of the (inter)dental approximant", Journal of the International Phonetic Association 40 (2): 199–215, doi:10.1017/S0025100309990296 
  • Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy, ISBN 5-343-00292-7 
  • Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2005), "Articulatory, positional and coarticulatory characteristics for clear /l/ and dark /l/: evidence from two Catalan dialects", Journal of the International Phonetic Association 35 (1): 1–25, doi:10.1017/S0025100305001878 
  • Roca, Iggy; Johnson, Wyn (1999), A Course in Phonology, Essex: Blackwell Publishing, ISBN 0-631-21346-5 
  • Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego, Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego, pp. 130–181 
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628 
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659 
  • Siptár, Péter; Törkenczy, Miklós (2000), The Phonology of Hungarian, New York: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823841-6 
  • Sjoberg, Andrée F. (1963), Uzbek Structural Grammar 
  • Thelwall, Robin (1990), "Arabic", Journal of the International Phonetic Association 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266 
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language 35 (3): 454–476, doi:10.2307/411232, JSTOR 411232 
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association 35 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173 
  • Walker, Douglas (1984), The Pronunciation of Canadian French, Ottawa: University of Ottawa Press, ISBN 0-7766-4500-5 
  • Watson, Janet (2002), The Phonology and Morphology of Arabic, Oxford University Press