Arthur Sze

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Arthur Sze 2004

Arthur Sze (Chinese: 施家彰; pinyin: Shī Jiāzhāng, b. 1950 New York City) is a second-generation Chinese American poet.

Background[edit]

Sze was educated at the University of California, Berkeley, and is the author of eight books of poetry. His own poems have appeared in The American Poetry Review, Boston Review, Conjunctions, The Kenyon Review, Manoa, The Paris Review, Field, The New Yorker, and Virginia Quarterly Review,[1] and have been translated into Albanian, Chinese, Dutch, Italian, Romanian, and Turkish. Sze is the author of eight books of poetry, including The Ginkgo Light[2] (Copper Canyon Press, 2009) and Compass Rose[3] (Copper Canyon Press, 2014). He has been included in anthologies such as Articulations: The Body and Illness in Poetry (University of Iowa Press, 1994), Premonitions: The Kaya Anthology of New Asian North American Poetry, (Kaya Production, 1995), I Feel a Little Jumpy around You (Simon & Schuster, 1996), What Book!?: Buddhist Poems from Beats to Hiphop (Parallax Press 1998), and American Alphabets (Oberlin College Press, 2006).

He was a Visiting Hurst Professor at Washington University, a Doenges Visiting Artist at Mary Baldwin College, and has conducted residencies at Brown University, Bard College, and Naropa University. He is a professor emeritus at the Institute of American Indian Arts, is the first poet laureate of Santa Fe and has won three grants from the Witter Bynner Foundation for Poetry.

Reviews[edit]

The poet Jackson Mac Low has said: "The word 'compassion' is much overused, 'clarity' less so, but Arthur Sze is truly a poet of clarity and compassion." Albuquerque Journal reviewer John Tritica: commented that Sze "resides somewhere in the intersection of Taoist contemplation, Zen rock gardens and postmodern experimentation." Critic R.W. French notes that Sze's poems "are complex in thought and perception; in language, however, they have the cool clarity of porcelain. The surface is calm, while the depths are resonant. There is about these poems a sense of inevitability, as though they could not possibly be other than what they are. They move precisely through their patterns like a dancer, guided by the discipline that controls and inspires." [4]

Awards[edit]

Books[edit]

  • The Willow Wind, Rainbow Zenith Press (Berkeley, CA), 1972,
  • The Willow Wind: Poems and Translations from the Chinese, Tooth of Time Books (Santa Fe, NM), revised edition 1981.
  • Two Ravens, Tooth of Time Books (Guadalupita, NM), 1976,
  • Two Ravens: Poems and Translations from the Chinese, revised edition 1984.
  • Dazzled, Floating Island Publications (Point Reyes, CA), 1982.
  • River River, Lost Roads Publishers (Providence, RI), 1987.
  • Archipelago, (Copper Canyon Press, 1995) (Port Townsend, WA).
  • The Redshifting Web: Poems 1970-1998, (Copper Canyon Press, 1998).
  • Quipu (Copper Canyon Press, 2005).
  • The Ginkgo Light (Copper Canyon Press, 2009).
  • Chinese Writers on Writing. Ed. Arthur Sze. (Trinity University Press, 2010).
  • Compass Rose (Copper Canyon Press, 2014).

Translations[edit]

References[edit]

External links[edit]