Austrian Sign Language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Austrian Sign Language
Österreichische Gebärdensprache (ÖGS)
Signed in Austria
Native signers 10,000  (2006)
Language family
French Sign
Dialects
Language codes
ISO 639-3 asq

Austrian Sign Language, or Österreichische Gebärdensprache (ÖGS), is the sign language used by the Austrian Deaf community — approximately 10,000 people. (see Krausneker 2006)

Contents

[edit] Classification

ÖGS and Hungarian Sign Language seem to be related for historical reasons (First School for the Deaf in Vienna) but there is no linguistic research on the matter and therefore no proof, yet. Although there are no detailed studies of the extent of relatedness, ÖGS shares aspects of its grammar with German Sign Language and Swiss Sign Language, while the vocabulary differs (see Skant et al. 2002);[citation needed] Wittmann (1991) places it in the French Sign Language family.

[edit] Similarities to American Sign Language (ASL)

The word for love is the same, palms open crossed over chest. The sign for agree is "same" in ASL, similar to agree although ÖGS does not touch the head first.

[edit] Researchs

Linguistic research on ÖGS started in the 1990s and is primarily conducted at the University of Klagenfurt[1] and University of Graz.[2]

After a nearly 15 year long struggle by the Deaf community, ÖGS was finally legally recognized by the Austrian Parliament on September 1, 2005.

[edit] Associations

The Austrian Deaf community is represented by the Austrian Association of the Deaf (the Österreichischer Gehörlosenbund).[3]

There is one nationwide association for professional interpreters of ÖGS.[4]

[edit] See also

[edit] References

  1. ^ Forschungszentrum für Gebärdensprache und Hörgeschädigtenkommunikation
  2. ^ Arbeitsgruppe für Gebärdensprache
  3. ^ ÖGLB | Österreichischer Gehörlosenbund
  4. ^ OeGSDV - Oesterreichischer Gebaerdensprach-DolmetscherInnen-Verband

[edit] External links

[edit] Further reading

  • Krausneker, Verena (2006) taubstumm bis gebärdensprachig. Die Österreichische Gebärdensprachgemeinschaft aus soziolinguistischer Perspektive. Klagenfurt, Drava [1]
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2003) ÖGS-Basisgebärden. Basisvokabular der Österreichischen Gebärdensprache. Wien
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein Tor zur Welt der Gehörlosen. Wien [2]
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein Fingeralphabet.Das Finger-ABC für Kinder. Wien
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Mein erstes Gebärdenbuch. Österreichische Gebärdensprache für Kinder. Wien
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Erstes Gebärdenbuch für Jugendliche. Wien
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2004) Zweites Gebärdenbuch für Jugendliche. Wien
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2005) 1. Diskriminierungsbericht der österreichischen Gebärdensprachgemeinschaft. Wien
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2005) Medizinisches Handbuch ÖGS. Wien.
  • ÖGLB, Österreichischer Gehörlosenbund (2006) 2. Diskriminierungsbericht der österreichischen Gebärdensprachgemeinschaft. Wien
  • Skant, Andrea, Franz Dotter, Elisabeth Bergmeister, Marlene Hilzensauer, Manuela Hobel, Klaudia Krammer, Ingeborg Okorn, Christian Orasche, Reinhold Ortner & Natalie Unterberger (2002) Grammatik der Österreichischen Gebärdensprache. Veröffentlichungen des Forschungszentrum für Gebärdensprache und Hörgeschädigtenkommunikation der Universität Klagenfurt: Band 4: 2002 [3] (Publikationen und Produkte)


Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export
Languages