Bei Mir Bistu Shein

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by CharlesMartel (talk | contribs) at 18:31, 9 December 2007 (→‎Recorded versions). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Template:Translit-Yiddish2 ([בייַ מיר ביסט דו שיין] Error: {{Lang-xx}}: text has italic markup (help), or To Me You're Beautiful) is a popular Yiddish song originally composed (with the title Bei Mir Bistu Shein) by Jacob Jacobs (lyricist) and Sholom Secunda (composer) for a Yiddish musical, I Would if I Could, (in Yiddish, Template:Translit-Yiddish2) in 1932 that opened and closed after only one season. Secunda sold the publishing rights to the song for a mere US$ 30.

The song became famous with English lyrics but using the German title Bei Mir Bist Du Schoen (Anglicised spelling of German Bei mir bist Du schön).

In 1937, Sammy Cahn heard a performance of the song, sung in Yiddish by African American performers Johnnie and George at the Apollo Theater in Harlem, and on seeing the response, got his employer to buy the rights so he (together with Saul Chaplin) could rewrite the song with English language lyrics. He then convinced The Andrews Sisters to perform the song (recorded November 24, 1937), and it became a major hit.

Recorded versions

External links

Bei mir bist du schon Kurt Widmann & sein Orchester