Camling is one of the Kiranti languages spoken by the Kiranti and Rai peoples of eastern Nepal. Alternate names include Chamling, Chamlinge Rai and Rodong (which means "Kiranti").[1] It is closely related to the Bantawa (some Bantawa-speaking communities call their language "Camling") and Puma languages of the Kiranti language family in eastern Nepal, and it belongs to the broader Sino-Tibetan language family.[1]
History [edit]
The Chamling language is one of the languages of the ancient Kiranti culture, which existed well before the arrival of Vedic civilisation in South Asia.[2] Important versions of the Mundhum — the main scripture forming the religious foundation of the Kiranti Mundhum religion and the cultural heritage of the various Kiranti tribes — are composed in Camling; such versions are distinctive to the Camling-speaking tribes and a guide to their distinctive religious practices and cultural identity.[3]
Prevalence [edit]
The Chamling language is used by small communities in the Sagarmatha Zone, Khotang District, Bhojpur District and scattered areas in Udayapur District and a few more districts of eastern Nepal, the southeastern neighbour Indian state of Sikkim, the hill city of Darjeeling in the Indian state of West Bengal and the kingdom of Bhutan.[1] Despite its geographic prevalence, the actual number of Chamling speakers is estimated to be 10,000, spread across small tribes and villages.[1] Many members of the Chamling ethnic and tribal communities are no longer fluent in the Chamling language, which is taught only in remote areas in the Udayapur District.[1] Like Bantawa, Chamling is an endangered language. Many people in these areas speak a variety of Chamling that is mixed with the Nepali language, which is the official language of Nepal.[1] Most Chamling-speaking people are Hindus or practitioners of the ancient Kiranti Mundhum religion.
Phonology and voice [edit]
|
|
This article is incomplete. Please help to improve the article, or discuss the issue on the talk page. (November 2010) |
[4]
- Phuima = pluck
- Toma = see, experience
- Ityu = brought from above
- Dhotyu-cyu' = assembled them
- Bhuima = pound
- Doma = close
- Idyu = gave him
- Dhodyu-cyu = stabbed them[4]
See also [edit]
References [edit]
External links [edit]