Chervona Ruta (Ukrainian: Червона рута, red rue – heady plant) is a flower, but also part of the Ukrainian culture related to the holiday of Ivan Kupala Day. According to the legend, still respected in Carpathian mountains and Bukovyna, rue is a yellow flower which turns red only for a couple of minutes on the night of Ivan Kupala. The girls who will find the flower will be happy in love.
- Rue (Latin: Ruta) — is a name for the plant from the Rutaceae family. There are about 60 known types of rutas, wildly growing in the Mediterranean regions, Western and Middle Asia. One type of rue grows on the territory of Southern Ukraine - Common Rue, a sweet-scented Herb-of-grace which grows in Crimea, on the rocky slopes. Common Rue (Ruta graveolens L.) — is the most common type, a subshrub, naked, greyish green suffrutex plant, up to 40 cm in height. Its leaves are pinnately dissected an it has a corymb inflorescence in the form of panicle.
"Chervona" is translated from Ukrainian as red. The ruta flower has yellow blooms, but according to legend, on the eve of Ivan Kupala Day, the flower turns red for a very short time on the eve of the Summer solstice (celebrated on June 23 or sometimes July 7).
The flower brings fortune to the person who finds it. In various versions of the tale, the fern flower brings luck, wealth, or the ability to understand animal speech. However, the flower is closely guarded by evil spirits and anyone who finds the flower will have access to earthly riches, which have never benefited anyone, so the decision to pick the flower or leave it alone is left up to the individual.
Ukrainian singer Sofia Rotaru has a song with the same name. in one of her interviews, she explained the etymology of the term in following words: "Ruta is a yellow flower, which becomes red on the night of the Ivan Kupala Day".[unreliable source?]
"Chervonyi" is an old Slavonic word meaning "red".
In Russian language
The transformation of the meaning of the adjective "krasnyi" (red or beautiful) in Russian language has an interesting history. The proverbs "A house is red judging by its corners", "A debt is red by its payment", "Red girl" means "red", "good" as to beautify from the Slavic word "krasa" - beauty. In such a way, when the Western Rus' was also called Red Rus', they meant that it was "beautiful" Rus'. For the color notation proper, the Slavic languages use the word "chervonyi". But in the Russian language, the word "chervonyi" for the red color has been lost, although one can still see the link in the word "chervontsy" (bank notes worth of 10 roubles of red colour). Many linguists[who?] consider that through Russians' use of the word for the banknote, the initial sense of the term was permanently altered.
- "Премьера на "Интере". В документальной ленте о певице старые друзья раскорют секрет ее успеха". Сегодня. Retrieved 2008-02-18.
- "Обсуждение значения и происхождения термина "Червона рута"". Официальный фан клуб Софии Ротару "Фортуна". Retrieved 2008-02-11.