Culture of Vietnam

From Wikipedia, the free encyclopedia
Buddhist architecture (seen here is the One Pillar Pagoda) prevalent in Vietnam
Imperial City in Huế, the former imperial capital
A woman wearing an áo dài, a modernized national garment created around the 1930s

The culture of Vietnam (Vietnamese: Văn hoá Việt Nam, chữ Hán: 文化越南) are the customs and traditions of the Kinh people and the other ethnic groups of Vietnam. Vietnam is part of Southeast Asia and the Sinosphere due to the influence of Chinese culture on Vietnamese culture.[1]

Ancient Vietnamese cultural artifacts, such as Dong Son drums were found spread throughout Southeast Asia and South China, suggesting a spread of ancient Viet (Yue) culture all the way south to Indonesia.[2][3] Vietnamese culture was heavily influenced by Chinese culture due to the "1000 years of Northern Rule" (111 BCE – 939 CE). From this period until the 19th century, Classical Chinese (Hán văn) was the language used for formal writing. Between the 15th and 19th centuries, popular literature and folk songs were written in the Vietnamese language using a Vietnamese script (chữ Nôm) derived from Chinese characters (chữ Hán).[4][5]

Following independence from China in the 10th century, Vietnam began a southward expansion and annexed territories formerly belonging to Champa and Khmer, resulting in various influences on the Vietnamese. During the French colonial period, Catholicism, and a Latin script romanizing the Vietnamese language, the Vietnamese alphabet (Vietnamese: chữ Quốc Ngữ, lit.'National Language Script'), were introduced in Vietnam.[6]

Some elements considered to be characteristic of Vietnamese culture include ancestor veneration, respect for community and family, and living in harmony with nature.[7]

Language[edit]

Handwritten Vietnamese

Vietnam is one of the most linguistic diverse countries in Southeast Asia. Although Vietnamese is set as the official language of Vietnam, there are currently more than 100 speaking languages in the country. They belong to five different major linguistic families: Austronesian, Austroasiatic, Hmong–Mien, Sino–Tibetan, and Kra–Dai.[8] The Vietnamese language contains a large body of Sino-Vietnamese vocabulary.

The Vietnamese language is an Austroasiatic language, with monosyllabic and tonal features, sharing similarities with some other Northern Austroasiatic languages, such as Bolyu. The writing of Vietnamese started with Vietnamese script (chữ Nôm) in the 13th century which used Chinese script as a basis, to the current Latin iteration (chữ Quốc Ngữ).

The current Vietnamese alphabet uses diacritics (glyph added to a letter) to represent tones in Vietnamese writing. When computerised, digraphs are used. For example, input 'a' generates 'a', but input 'aa' generates â.

The Vietnamese Latin alphabet uses the horn for the letters "ơ" and "ư"; the circumflex for the letters "â", "ê", and "ô"; the breve for the letter "ă"; and a bar through the letter "đ".

It also has six tones: "á", "à", "", "ã" and "", the five tones used for vowels along with flat tone "a".

Vietnamese calligraphy depicting people on a boat, the calligraphy says, "Thuyền nhân"

Literature[edit]

19th-century manuscript of "Mysterious tales of the Southern Realm" (Lĩnh Nam chích quái), a copy of 15th-century original tale.

The first evidence of writing in Vietnam appeared after the Han conquest of Nanyue (111 BC) with the introducing of Old Chinese and Classical Chinese in modern-day North and Central Vietnam. They, however, only had been materialized in form of fragments, short sentences engraved on bricks and coins. The first surviving literature in Vietnam is the Sanskrit Võ Cạnh inscription (4th century AD) near Nha Trang, which belongs to either Funan or Chamic culture. Following Võ Cạnh is the Old Cham Đông Yên Châu inscription near Trà Kiệu, dating from late 4th century, was erected by King Bhadravarman I of Champa, and was written in Old Southern Brahmic script. It remains today as the oldest attested epigraph of any Southeast Asian language, predating Mon, Khmer, Malay by centuries.[9]

Historically Vietnamese literature was initially written in chữ Hán and then chữ Nôm. Literature using Nôm script began roughly in the 10th century. Up until the 21st century, there had been two components existing at the same time: works written in Literary Chinese (with poems and prose demonstrating Vietnamese history and realities; thus, they are regarded as Vietnamese literature) and works written in Nôm script (mostly poems).[citation needed]

Since the 1920s, literature has been mainly composed in the national language script (Vietnamese alphabet) with profound renovations in form and category such as novels, new-style poems, short stories and dramas, and with diversity in artistic tendency. Written literature attained speedy development after the August Revolution, when it was directed by the Vietnamese Communist Party's guideline and focused on the people's fighting and work life.[citation needed]

Classical literature include Truyện Kiều (The Tale of Kieu) (Nguyễn Du), Cung Oán Ngâm Khúc (Complaint of a Palace Maid) (Nguyễn Gia Thiều), Chinh phụ ngâm (Lament of the soldier's wife) (Đặng Trần Côn), and Quốc âm Thi Tập (Poetry Collection) (Nguyễn Trãi), all of which are transliterated or annotated in chữ Quốc ngữ. Some famous female poets include Hồ Xuân Hương, Đoàn Thị Điểm, and Bà Huyện Thanh Quan.[citation needed]

Modern Vietnamese literature has developed from romanticism to realism, from heroism in wartime to all aspects of life, and developed into ordinary life of the Vietnamese.[citation needed] Modern Vietnamese fables have recently been introduced in English as well. [10]

Poetry[edit]

Vietnam has had a diverse range of cultural poetry throughout its history.[11] Historically, Vietnamese poetry consists of three language traditions. Each poetry was written exclusively in Classical Chinese and later incorporated Sino-Vietnamese vocabulary. It was also often centered around the themes and traditions of Buddhism and Confucianism.[12][13] This style of poetry remained prominent until the 13th century. Thereafter, poetry and literature in the Vietnamese language emerged as the primary rival to literature written in Classical Chinese in Vietnam.[citation needed]

The chữ Nôm writing system for the Vietnamese language was adapted for poetry as well. This writing system was also supported by the Vietnamese government and recognized as the primary language of the nation.[14] It remained as the main writing system for Vietnamese poetry until the end of the 20th century.

However, this changed upon the advent of foreign European rule with the introduction of the romanized script (known as chữ Quốc Ngữ)[15] As a result, although the Latin alphabet provided widespread literacy and access to the Vietnamese language in terms of oral and written literacy, the precise meaning and beauty of Vietnamese poems in Hán-Nôm may have gotten lost in the translation process to the Latin alphabet of chữ Quốc Ngữ.[16]

Visual arts[edit]

Traditional Vietnamese art is a part of art practiced in Vietnam or by Vietnamese artists, from ancient times (including the elaborate Đông Sơn drums) to post-Chinese domination art which was strongly influenced by Chinese Buddhist art, as well as Taoism and Confucianism. The art of Champa and France also played a smaller role later on.

The Chinese influence on Vietnamese art extends into Vietnamese pottery and ceramics, calligraphy, and traditional architecture. Currently, Vietnamese lacquer paintings have proven to be quite popular.

Calligraphy[edit]

Calligraphy has had a long history in Vietnam, previously using chữ Hán along with chữ Nôm. However, most modern Vietnamese calligraphy instead uses the Roman-character based Viẹtnamese alphabet, which has proven to be very popular.

In the past, when literacy in the old character-based writing systems of were restricted to Vietnamese scholars, calligraphy nevertheless still played an important part in Vietnamese life. On special occasions such as Lunar New Year, people would go to scholars to make them a calligraphy hanging (often poetry, folk sayings or even single words).

Silk painting[edit]

Silk painting of Trịnh Đình Kiên (1715-1786) in the 18th century, exhibited in Vietnam National Museum of Fine Arts

Vietnamese silk painting is one of the most popular forms of art in Vietnam, favored for the mystical atmosphere that can be achieved with the medium. During the 19th and 20th centuries, French influence was absorbed into Vietnamese art and the liberal and modern use of color especially began to differentiate Vietnamese silk paintings from their Chinese, Japanese and Korean counterparts.[17] Vietnamese silk paintings typically showcase the countryside, landscapes, pagodas, historical events or scenes of daily life.

Woodblock prints[edit]

Typical Đông Hồ folk woodblock print of a carp

A folk art with a long history in Vietnam, Vietnamese woodblock prints have reached a level of popularity outside of Vietnam.[18] Organic materials are used to make the paint, which is applied to wood and pressed on paper. The process is repeated with different colors.

Performing arts[edit]

Music[edit]

A trio of Vietnamese musicians performing together. The man on the far left plays kèn đám ma, the man in the middle plays the đàn nhị and the man on the right plays the trống chầu.

Vietnamese music varies slightly in the three regions: North, Central, and South. Northern classical music is Vietnam's oldest and is traditionally more formal. Vietnamese classical music can be traced to the Mongol invasions, when the Vietnamese captured a Chinese opera troupe. Central classical music shows the influences of Champa culture with its melancholic melodies. Southern music exudes a lively laissez-faire attitude.

Vietnam has some 50 national music instruments, in which the set of percussion instruments is the most popular, diverse and long-lasting such as đàn đáy, đàn tranh, đàn nhị, đàn bầu ... The set of blowing instruments is represented by flutes and pan-pipes, while the set of string instruments is specified by đàn bầu and đàn đáy.

Vietnamese folksongs are rich in forms and melodies of regions across the country, ranging from ngâm thơ (reciting poems), hát ru (lullaby), (chanty) to hát quan họ, trong quan, xoan, dum, ví giặm, ca Huế, bài chòi, ly. Apart from this, there are also other forms like hát xẩm, chầu văn, and ca trù.

Two of the most well-known Vietnamese traditional genres are:

  • Imperial Court music: When referring specifically to the "Nhã nhạc" form it includes court music from the Trần dynasty on to the Nguyễn dynasty. It is an elaborate form of music which features an extensive array of musicians and dancers, dressed in extravagant costumes. It was an integral part of the rituals of the Imperial court.
  • Ca trù: An ancient form of chamber music which originated in the imperial court. It gradually came to be associated with a pansori-type of entertainment where talented female musicians entertained rich and powerful men, often scholars and bureaucrats who most enjoyed the genre. It was condemned in the 20th century by the government, being tied falsely with prostitution, but recently it has seen a revival as appreciation for its cultural significance has grown. Ca trù has been recognized by UNESCO as a Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity since 2005.

In the 20th century, in contact with the Western culture, especially after national independence, many new categories of arts like plays, photography, cinemas, and modern art had taken shape and developed strongly, obtaining huge achievements with the contents reflecting the social and revolutionary realities. Up to 1997, there have been 44 people operating in cultural and artistic fields honored with the Hồ Chi Minh Award, 130 others conferred with People's Artist Honor, and 1011 people awarded with the Excellent Artist Honor. At the start of 1997, there were 191 professional artistic organizations and 26 film studios (including central and local ones). There have been 28 movies, 49 scientific and documentary films receiving international motion picture awards in many countries.

Theatre[edit]

  • Hát tuồng (also known as Hát bội): Traditional Vietnamese opera: A theatre form influenced by Chinese opera, it transitioned from being entertainment for the royal court to travelling troupes who performed for commoners and peasants, featuring many well-known stock characters.
  • Cải lương: A kind of modern folk opera originating from south Vietnam, which utilizes extensive vibrato techniques. It remains very popular in modern Vietnam when compared to other folk styles.
  • Hát chèo: Chèo is a form of generally satirical musical theatre, often encompassing dance, traditionally performed by Vietnamese peasants in north Vietnam. It is usually performed outdoors by semi-amateur touring groups, stereotypically in a village square or the courtyard of a public building, although it is today increasingly also performed indoors and by professional performers

Water puppetry[edit]

Water puppet theatre in Hanoi

Water puppetry (Múa rối nước), is a distinct Vietnamese art form which had its origins in the 10th century and very popular in northern region. In Water puppetry a split-bamboo screen obscures puppets which stand in water, and are manipulated using long poles hidden beneath the water. Epic story lines are played out with many different puppets, often using traditional scenes of Vietnamese life. The puppets are made from quality wood, such as the Southeast Asian jackfruit tree. Each puppet is carefully carved, and then painted with numerous successive layers of paint in order to protect the puppets.

Despite nearly dying out in the 20th century, water puppetry has been recognized by the Vietnamese government as an important part of Vietnam's cultural heritage. Today, puppetry is commonly performed by professional puppeteers, who typically are taught by their elders in rural areas of Vietnam.

Dance[edit]

Vietnam also has 54 different ethnicities, each with their own tradition. Among the ethnic Vietnamese majority, there are several traditional dances performed widely at festivals and other special occasions, such as the lion dance.

In the imperial court, there also developed throughout the centuries a series of complex court dances which require great skill. Some of the more widely known are the imperial lantern dance, fan dance, and platter dance, among others.

Cinema[edit]

Cuisine[edit]

Vietnamese cuisine is extremely diverse, often divided into three main categories, each pertaining to Vietnam's three main regions (north, central and south). It uses very little oil and many vegetables, and is mainly based on rice and fish sauce. Its characteristic flavors are sweet (sugar), spicy (Bird's eye chili), sour (lime), nước mắm (fish sauce), and flavored by a variety of mint and basil.

Vietnam also has a large variety of noodles and noodle soups. Different regions invented typically different types of noodles, varying in shapes, tastes, colors, etc. One of the nation's most famous type of noodles is phở (Vietnamese pronunciation: [fəː˧˩]), a type of noodle soup originating in North Vietnam, which consists of rice noodles and beef soup (sometimes chicken soup) with several other ingredients such as bean sprouts and scallions (spring onions). It is often eaten for breakfast, but also makes a satisfying lunch or light dinner. The boiling stock, fragrant with spices and sauces, is poured over the noodles and vegetables, poaching the paper-thin slices of raw beef just before serving. Phở is meant to be savored, incorporating several different flavors: the sweet flavour of beef, sour lemons, salty fish sauce, and fresh vegetables.

Chopsticks (Vietnamese: đũa, chữ Nôm: 𥮊 or 𥯖) are a common utensil in Vietnam.[19]

Religion & philosophy[edit]

Hanoi's One Pillar Pagoda, a historic Buddhist temple

Besides folk religion, religion in Vietnam has historically been a mix of Buddhism, Confucianism, and Taoism, known in Vietnamese as the Tam Giáo ("the three religions").[20] Recently, scholars have provided empirical evidence on the existence of the socio-cultural phenomenon called "cultural additivity" in Vietnamese history and society.[21] Some elements considered to be unique of Vietnamese culture include ancestor veneration and respect for community and family.[22]

Catholicism is also practiced in modern Vietnam.[23]

The three folk practices that are considered to be important or common amongst Vietnamese people may include:[24]

  • Ancestor worship and filial piety is commonly practised amongst the older generation of Vietnamese. Most Vietnamese, regardless of religious denomination, practice ancestor worship and have an ancestor altar at their home or business.[25]
  • Đạo Mẫu, or the worship of mother goddesses, was established in Vietnam in the 16th century and draws together various disparate beliefs and practices.[26][27]
Ceremonial procession of Thành hoàng, 19th century
  • Thành hoàng refers to the deities that is enshrined in each village's đình in Vietnam. The deities are believed to guard the village against disasters such as natural disasters or crises and bring fortune.

Funeral ceremony[edit]

Vietnamese painting depicting a funeral during the Nguyễn dynasty

Wake[edit]

When a death occurs in a Vietnamese household, the family members of the deceased would hold a wake ceremony or vigil that typically lasts for approximately five to six days. However, the duration of the ceremony may extend if the family is expecting the arrival of relatives residing abroad. The body is washed and dressed. A chopstick, is laid between the teeth and a pinch of rice and three coins are placed in the mouth.[clarification needed]The body is put on a grass mat laid on the ground according to the saying, "being born from the earth, one must return to the earth." The dead body is enveloped with white cloth, lễ khâm niệm, and placed in a coffin, lễ nhập quan. Finally, the funeral ceremony, lễ thành phục, is officially performed.

Funeral[edit]

The surviving family wear coarse gauze turbans and tunics for the funeral. There are two types of funeral processions:

  • Traditional: The date and time for the funeral procession, lễ đưa tang, must be carefully selected. Relatives, friends, and descendants take part in the funeral procession to accompany the dead along the way to the burial ground. Votives are dropped along the way. At the grave site, the coffin is lowered and buried. After three days of mourning, the family visits the tomb again, lễ mở cửa ma, or worship the opening of the grave. After 49 days, lễ chung thất, the family stops bringing rice for the dead to the altar.[clarification needed] And finally, after 100 days, the family celebrates tốt khốc, or the end of the tears. After one year is the ceremony of the first anniversary of the relative's death and after two years is the ceremony of the end of mourning.[citation needed]
  • Modern: Nowadays, mourning ceremonies follow new rituals which are simplified; they consist of covering and putting the dead body into the coffin, the funeral procession, the burial of the sike into the grave, and the visits to the tomb.[clarification needed]

Traditional clothing[edit]

Portrait of Nguyễn Quý Đức (1648-1720) wearing áo giao lĩnh

In feudal Vietnam, clothing was one of the most important marks of social status and strict dress codes were enforced.[citation needed] After the Ming conquest of Vietnam, Ming-style clothing was imposed by a Ming official within a month. Due to the previous centuries of conflict between China and Vietnam, Ming administrators said that their mission was to attempt to "civilize" the unorthodox Vietnamese "barbarians",[28] which ironically reduced the amount of Taoist institutions in the process.

Empress Nam Phương wearing áo nhật bình and khăn vành dây

Prior to the Nguyễn dynasty, people not of noble birth could dress quite liberally with only few restrictions on styles. For example, wearing yellow color in the Lý dynasty was tolerable since the Imperial clan wore red and white color. However, things changed at the beginning of the Nguyễn dynasty. Commoners now had a limited choice of similarly plain and simple clothes for every day use, as well as being limited in the colors they were allowed to use. For instance, commoners were not allowed to wear clothes with dyes other than black, brown or white (with the exception of special occasions such as festivals), but in actuality these rules could change often based upon the whims of the current ruler.

Court attires of Nguyễn Dynasty

The áo tràng vạt was a traditional cross-collared robe worn by Vietnamese before the 19th century. During the Nguyễn dynasty, it was replaced by the áo ngũ thân and became obsolete.[29][30]

The áo tứ thân or "four-part dress" is one such example of an ancient dress widely worn by commoner women, along with the áo yếm bodice which accompanied it. Peasants across the country also gradually came to wear silk pajama-like costumes, known as "áo cánh" in the north and áo bà ba in the south.[citation needed]

Ba tầm hat, a popular type of women's hat in northern Vietnam

The headgear differed from time to time. People of the Nguyễn dynasty often put on a plain piece of cloth wrapped around the head (generally called Khăn vấn), men in the Lê dynasty often wore a hat called Đinh Tự, while in Trần dynasty and Lý dynasty leaving the head bare was more common. Beside the popular nón lá, a vast array of other hats and caps were available, constructed from numerous different types of materials, ranging from silk to bamboo and horse hair. Even the nón lá (conical hat) came in several different shapes and sizes, now only two styles still persist. For footwear peasants would often go barefoot, whereas sandals and shoes were reserved for the aristocracy and royalty.[citation needed]

Nguyễn emperors had the exclusive right to wear the color gold, while nobles wore red or purple. In the past the situation was different, Đinh dynasty and Lý dynasty rulers wore red, and Trần dynasty emperors wore white. Each member of the royal court had an assortment of different formal gowns they would wear at a particular ceremony, or for a particular occasion. The rules governing the fashion of the royal court could change dynasty by dynasty, thus costumes of the Vietnamese court were quite diverse. However, certain fundamental concepts applied.[citation needed]

The most popular and widely recognized Vietnamese national costume is the áo dài. Áo dài is worn by both genders but today it is worn mainly by women, except for certain important traditional culture-related occasions where some men do wear it. Áo dài consists of a long gown with a slit on both sides, worn over cotton or silk trousers. Adoption and enforcement of Áo ngũ thân (the predecessor of the áo dài) took place in the mid 18th century by the rulers of Đàng Trong. They decided that their garments had to be distinctive to set themselves apart from the people of Đàng Ngoài where áo tràng vạt and nhu quần were worn. White áo dài is the required uniform for girls in many high schools across Vietnam. In some types of offices (e.g. receptionists, secretaries, tour guides), women are also required to wear áo dài.

In daily life, the traditional Vietnamese styles are now replaced by Western styles. Traditional clothing is worn instead on special occasions, with the exception of the white áo dài commonly seen with high school girls in Vietnam.[citation needed]

Traditional martial arts[edit]

Vietnamese martial arts are highly developed from the country's long history of warfare and attempts to defend itself from foreign occupation. Although most heavily influenced by Chinese martial arts, they have developed their own characteristics throughout the millennia in combination with other influences from their neighbours. Vietnamese martial arts are deeply spiritual due to the influence of Confucianism, Buddhism and Taoism, and are strongly reliant on the "Việt Võ Đạo" (philosophy of Vietnamese martial arts).

The general Vietnamese term for martial arts is "Võ Thuật". Some of the more popular include:

  • Võ Cổ Truyền Việt Nam (Võ Thuật Cổ Truyền Việt Nam)
  • Vovinam (Việt Võ Đạo)
  • Võ Thuật Văn Võ Đạo
  • Võ thuật Bình Định
  • Võ Bắc Ninh
  • Võ Nam Huỳnh Đạo (Master Nam Huỳnh Đạo)

Vietnamese martial arts remain relatively unknown in the world today when compared to their counterparts from China, Japan, Korea or Thailand. However, this is seeing a definite change as schools teaching various styles of Vietnamese martial arts are starting to pop up all over the world, notably in countries such as Spain.[citation needed]

Traditional kinship[edit]

In traditional Vietnamese culture, kinship plays an important role in Vietnam. Whilst Western culture is known for its emphasis on individualism, Vietnamese culture places value on the roles of family. For specific information, see Vietnamese pronouns. In current rural Vietnam, one can still see three or four generations living under one roof.

Communication culture in traditional Vietnamese families tends to follow the top-down stereotype and is highly hierarchical. Vietnamese people transmit the family culture through teach communication. The three core relationships in the Vietnamese society are king - people, father - child, wife - husband. The father - child, wife - husband relationship shows that the father has the biggest role and position in the family and has a strong influence on the rest of the family. Today, the father - child relationship has started to transition into a parent child relationship as both parents have profound influence on their children. [31]

Feudal eras[edit]

Pre-Sinicization Nanyue[edit]

Prior to Han Chinese migration from the north, the Yue tribes cultivated wet rice, practiced fishing and slash-and-burn agriculture, domesticated water buffalo, built stilt houses, tattooed their faces, and dominated the coastal regions from shores all the way to the fertile valleys in the interior mountains.[32][33]: 66 [34]: 8 [35][36]: 62, 72  They also practiced teeth blackening.[37]: 1–2  Water transport was paramount in the south, so the Yue became advanced in shipbuilding and developed maritime warfare technology mapping trade routes to Eastern coasts of China and Southeast Asia.[38][39]

The ancient Han Chinese referred to the various tribal groups of people living in southern China and northern Vietnam as the Baiyue people (a group that existed from 1000 BC to 1000 AD), saying that they possessed habits like adapting to water, having their hair cropped short, and possessing body tattoos.[40][41] The ancient Northern Yue are considered one of the progenitor groups of modern Lingnan culture (Cantonese culture), while the Southern Yue people are considered one of the progenitor groups of modern Vietnamese culture.[42] Ancient Han Chinese had described ancient Yue people occupying Nanyue as barbaric, comparing their language to animal shrieking and had regarded them as lacking morals and modesty.[40][41]

Ming rule[edit]

Vietnamese statues depicting the traditional practice of teeth blackening (nhuộm răng đen)

During the Ming rule of Vietnam after the Ming–Hồ War, the Vietnamese were ordered to stop growing their hair long, switch to Han Chinese style clothing,[43] and stop the practice of teeth blackening so that they could have white teeth and long hair like the Chinese.[44]

Later cultural relations with neighbors[edit]

A royal edict was issued by the Lê dynasty in 1474 forbidding Vietnamese from adopting foreign languages, hairstyles and clothing of the Lao, Champa or the "Northerners" which referred to the Ming. The edict was recorded in the 1479 Complete Chronicle of Dai Viet (Ngô Sĩ Liên).[45]

According to Nayan Chanda, the Vietnamese had adopted Sinocentric views towards their surrounding neighbors such as the Chams and Cambodians, and considered non-Sinospheric cultures as barbaric.[46] David G. Marr noted that a possible reason for social stratification, such as with the Montagnards and the Việt, were that other ethnic groups did not share the same passion for wet-rice cultivation as the Vietnamese Kinh people did.[47]

By the Nguyễn dynasty the Vietnamese themselves were ordering Cambodian Khmer to adopt Han culture style by ceasing habits like cropping hair and ordering them to grow it long besides making them replace skirts with trousers.[48] Han Chinese Ming dynasty refugees numbering 3,000 came to Vietnam at the end of the Ming dynasty. They opposed the Qing dynasty and were fiercely loyal to the Ming dynasty. Their descendants became known as Minh Hương. They did not wear Manchu hairstyle unlike later Chinese migrants to Vietnam during the Qing dynasty.[49]

Both the Lingnan and historical Northern Vietnamese cultures are similar in possessing Nanyue and Han Chinese culture.[50][51]

Holidays and other important days[edit]

Vietnamese New Year in Châu Đốc, Vietnam.

Vietnam celebrates many holidays, including traditional holidays which have been celebrated in Vietnam for thousands of years, along with modern holidays imported predominantly from western countries.

Among the traditional holidays, the two most important and widely celebrated are the Tết Nguyên Đán, followed by the Tết Trung Thu.

Public holidays[edit]

Date English name Local name Remarks
January 1 New Year Tết Dương lịch or Tết Tây
Between late January–early February Tết Nguyên Đán (Vietnamese New Year) Tết Nguyên Đán Largest holiday of the year, falling on the first three days of Vietnamese calendar; in practice, celebrations are held during the weeks before and after those four days.
April 30 Reunification Day Ngày Thống nhất The day Saigon fell, North Vietnam forces and Viet Cong forces overthrow government of South Vietnam. And the start of a transition period to the formal reunification of Vietnam.
May 1 Labour Day Ngày Quốc tế Lao động Celebrates the economic and social achievements of labour workers.
September 2 National Day Ngày Quốc khánh Commemorates Ho Chi Minh's speech in Ba Đình Square in 1945, declaring Vietnam's independence
10/3 (lunar) Giỗ Tổ Hùng Vương Ngày Giỗ Tổ Hùng Vương

Other holidays[edit]

A lantern procession during Tết Trung Thu in Vietnam, which is also celebrated as "Children's Festival".
Date English name Local name
March 8 International Women's Day Quốc tế Phụ nữ
March/April (Sunday) Easter Lễ Phục Sinh
October 20 Vietnam Women's Day Ngày Phụ nữ Việt Nam
November 20 Teachers' Day Ngày Nhà giáo Việt Nam
December 25 Christmas Giáng sinh/Nôen
June 1 Children's day Ngày thiếu nhi
15/1 (lunar) Tết Nguyên Tiêu Rằm tháng Giêng hoặc Tết Nguyên Tiêu
3/3 (lunar) Tết Hàn Thực Tết Hàn Thực
15/4 (lunar) Buddha's Birthday Lễ Phật Đản
5/5 (lunar) Tết Đoan Ngọ Tết Đoan Ngọ
15/7 (lunar) Tết Trung Nguyên Tết Trung Nguyên, Rằm tháng bảy hoặc Lễ Vu Lan
15/8 (lunar) Tết Trung Thu Tết Trung Thu
23/12 (lunar) Ông Công and Ông Táo Festival Lễ cúng Ông Công, Ông Táo về trời

World and intangible cultural heritage[edit]

Vietnam has a number of UNESCO-listed World Heritage Sites, as well as cultural relics deemed as intangible heritage. These are split into specific categories:

Cultural heritage sites[edit]

Natural heritage sites[edit]

Intangible cultural heritage[edit]

There are a number of other potential world heritage sites, as well as intangible cultural heritage which Vietnam has completed documents on for UNESCO's recognition in the future.

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Liu, Dang; Duong, Nguyen Thuy; Ton, Nguyen Dang; Phong, Nguyen Van; Pakendorf, Brigitte; Hai, Nong Van; Stoneking, Mark (2019-11-28). "Extensive ethnolinguistic diversity in Vietnam reflects multiple sources of genetic diversity". bioRxiv. 37 (9): 2503–2519. doi:10.1101/857367. PMC 7475039. PMID 32344428.
  2. ^ Oliveira, Nuno Vasco; O'Connor, Sue; Bellwood, Peter (February 2019). "Dong Son drums from Timor-Leste: prehistoric bronze artefacts in Island Southeast Asia". Antiquity. 93 (367): 163–180. doi:10.15184/aqy.2018.177. ISSN 0003-598X. S2CID 167177077.
  3. ^ SOLHEIM, WILHELM G. (1988). "A Brief History of the Dongson Concept". Asian Perspectives. 28 (1): 23–30. ISSN 0066-8435. JSTOR 42928186.
  4. ^ DeFrancis, John (1977). Colonialism and language policy in Viet Nam. Mouton. pp. 32, 38. ISBN 978-90-279-7643-7.
  5. ^ Marr, David G. (1984). Vietnamese Tradition on Trial, 1920–1945. University of California Press. p. 141. ISBN 978-0-520-90744-7.
  6. ^ Vuong, Quan-Hoang; Bui, Quang-Khiem; La, Viet-Phuong; Vuong, Thu-Trang; Ho, Manh-Toan; Nguyen, Hong-Kong T.; Nguyen, Hong-Ngoc; Nghiem, Kien-Cuong P.; Ho, Manh-Tung (2019). "Cultural evolution in Vietnam's early 20th century: A Bayesian networks analysis of Hanoi Franco-Chinese house designs". Social Sciences & Humanities Open. 1 (1): 100001. arXiv:1903.00817. doi:10.1016/j.ssaho.2019.100001. S2CID 203239554.
  7. ^ CUC, Le Trong (1999-01-01). "Vietnam: Traditional Cultural Concepts of Human Relations with the Natural Environment". Asian Geographer. 18 (1–2): 67–74. doi:10.1080/10225706.1999.9684048. ISSN 1022-5706.
  8. ^ Liu D, Duong NT, Ton ND, Van Phong N, Pakendorf B, Van Hai N, Stoneking M (April 2020). "Extensive ethnolinguistic diversity in Vietnam reflects multiple sources of genetic diversity". Molecular Biology and Evolution. 37 (9): 2503–2519. doi:10.1093/molbev/msaa099. PMC 7475039. PMID 32344428.
  9. ^ Sidwell, Paul; Jenny, Mathias (2021). The Languages and Linguistics of Mainland Southeast Asia: A Comprehensive Guide. De Gruyter. p. 626. ISBN 978-3-11055-814-2.
  10. ^ Vuong, Quan-Hoang (2022). The Kingfisher Story Collection. Amazon Digital Services. ISBN 979-8353946595.
  11. ^ Jamieson, Neil (December 2001). "Some Things Poetry Can Tell Us about the Process of Social Change in Vietnam" (PDF). Southeast Asian Studies. 39.
  12. ^ Nguyen Ngoc Bich (1975). A Thousand Years of Vietnamese Poetry. New York: Alfred A. Knopf. ISBN 0-394-49472-5.
  13. ^ Durand, Maurice M.; Nguyen Tran Huan (1985) [1969]. An Introduction to Vietnamese Literature. Translated by D. M. Hawke. New York: Columbia University Press. p. 7. ISBN 0-231-05852-7.
  14. ^ corneliatrent (2018-01-10). "The Poetry of Vietnam". corneliatrent. Retrieved 2019-11-13.
  15. ^ Thuyên, Nhã (November 2018). "(Un)contextualizing Underground Poetry: Reimagining a Critical Community". Words Without Borders. Retrieved 2019-11-13.
  16. ^ Chattarji, Subarno (2001). Memories of a Lost War: American Poetic Responses to the Vietnam War. Clarendon Press. ISBN 9780199247110.
  17. ^ "Art of Vietnam". Archived from the original on 2015-10-27. Retrieved 2015-12-15.
  18. ^ Forbes, Andrew, and Henley, David: Vietnam Past and Present: The North (History and culture of Hanoi and Tonkin). Chiang Mai. Cognoscenti Books, 2012. ASIN: B006DCCM9Q.
  19. ^ Magazine, Smithsonian; Bramen, Lisa. "The History of Chopsticks". Smithsonian Magazine. Retrieved 2023-02-20.
  20. ^ "Religious fusion in Vietnam". www.insightguides.com. Retrieved 2017-09-15.
  21. ^ Vuong, Q.-H. (2018). "Cultural additivity: behavioural insights from the interaction of Confucianism, Buddhism and Taoism in folktales". Palgrave Communications. 4 (1): 143. doi:10.1057/s41599-018-0189-2. S2CID 54444540.
  22. ^ CUC, Le Trong (1999-01-01). "Vietnam: Traditional Cultural Concepts of Human Relations with the Natural Environment". Asian Geographer. 18 (1–2): 67–74. doi:10.1080/10225706.1999.9684048. ISSN 1022-5706.
  23. ^ "The World Factbook — Central Intelligence Agency". www.cia.gov. Retrieved 2017-03-09.
  24. ^ Vu, Hong Van (February 2021). "Promoting The Value Of Vietnamese People Folk Beliefs: Policies And Recommend Solutions" (PDF). Journal of Contemporary Issues in Business and Government. 27 (1): 167–179.
  25. ^ Vuong, Quan-Hoang (2020). "On how religions could accidentally incite lies and violence: folktales as a cultural transmitter". Palgrave Communications. 6 (1): 82. arXiv:1909.13686. doi:10.1057/s41599-020-0442-3. S2CID 218484297.
  26. ^ Asian Ethnology, Volumes 67-68 2008 p.305 "mother goddess religion (Đạo Mẫu)"
  27. ^ Fjelstad, Karen; Nguyễn, Thị Hiền (2006). Possessed by the Spirits: Mediumship in Contemporary Vietnamese Communities. SEAP Publications. p. 38. ISBN 978-0-87727-141-3.
  28. ^ The Vietnam Review: VR., Volume 3. Vietnam Review. 1997. p. 35.
  29. ^ Vu, Thuy (2014), "Đi tìm ngàn năm áo mũ", Tuoi Tre, archived from the original on June 17, 2015, retrieved June 16, 2015
  30. ^ Unknown, T.Van (2013), "Ancient costumes of Vietnamese people", Vietnamnet, archived from the original on June 17, 2015, retrieved June 16, 2015
  31. ^ LE, Thi Kim Dung (2021-04-27). "Characteristics of Traditional Vietnamese Family and ITS Influence on Communication Culture in the Family". Anthropological Researches and Studies. 1 (11): 49–64. doi:10.26758/11.1.4. ISSN 2360-3445. S2CID 235577360.
  32. ^ Sharma, S. D. (2010). Rice: Origin, Antiquity and History. CRC Press. p. 27. ISBN 978-1-57808-680-1.
  33. ^ Brindley, Erica F. (2015). Ancient China and the Yue. Cambridge University Press. ISBN 978-1-107-08478-0.
  34. ^ Him, Mark Lai; Hsu, Madeline (2004). Becoming Chinese American: A History of Communities and Institutions. AltaMira Press. ISBN 978-0-759-10458-7.
  35. ^ Peters, Heather (April 1990). H. Mair, Victor (ed.). "Tattooed Faces and Stilt Houses: Who were the Ancient Yue?" (PDF). Department of East Asian Languages and Civilizations, University of Pennsylvania. East Asian Collection. Sino-Platonic Papers. 17: 3.
  36. ^ Marks, Robert B. (2017). China: An Environmental History. Rowman & Littlefield. ISBN 978-1-442-27789-2.
  37. ^ Milburn, Olivia (2010). The Glory of Yue: An Annotated Translation of the Yuejue shu. Sinica Leidensia. Vol. 93. Brill Publishers.
  38. ^ Lim, Ivy Maria (2010). Lineage Society on the Southeastern Coast of China. Cambria Press. ISBN 978-1604977271.
  39. ^ Lu, Yongxiang (2016). A History of Chinese Science and Technology. Springer. p. 438. ISBN 978-3-662-51388-0.
  40. ^ a b Bulletin of the Indo-Pacific Prehistory Association, Issue 15. Indo-Pacific Prehistory Association. 1996. p. 94.
  41. ^ a b Indo-Pacific Prehistory Association. Congress (1996). Indo-Pacific Prehistory: The Chiang Mai Papers, Volume 2. Bulletin of the Indo-Pacific Prehistory Association. Vol. 2 of Indo-Pacific Prehistory: Proceedings of the 15th Congress of the Indo-Pacific Prehistory Association, Chiang Mai, Thailand, 5–12 January 1994. The Chiang Mai Papers. Indo-Pacific Prehistory Association, Australian National University. p. 94.
  42. ^ Doan, Thien Thuat; Nguyen, Khanh Ha; Pham, Nhu Quynh; Truong dai hoc tong hop Ha Noi, eds. (2001). A concise Vietnamese grammar: for non-native speakers. Hanoi, Vietnam: The Gioi Publishers.
  43. ^ The Vietnam Review: VR Volume 3. Vol. 3. Vietnam Review. 1997. p. 35.
  44. ^ Baldanza, Kathlene (2016). Ming China and Vietnam: Negotiating Borders in Early Modern Asia. Cambridge University Press. p. 110. ISBN 978-1316531310.
  45. ^ Dutton, George; Werner, Jayne; Whitmore, John K., eds. (2012). Sources of Vietnamese Tradition. Introduction to Asian Civilizations (illustrated ed.). Columbia University Press. p. 87. ISBN 978-0231511100.
  46. ^ Chanda, Nayan (1986). Brother Enemy: The War After the War (illustrated ed.). Harcourt Brace Jovanovich. pp. 53, 111. ISBN 9780151144204.
  47. ^ Marr, David G. (1980-01-01). Vietnamese Anticolonialism, 1885-1925. University of California Press. ISBN 978-0-520-04277-3.
  48. ^ Chandler, David (2018). A History of Cambodia (4 ed.). Routledge. p. 153. ISBN 978-0429964060.
  49. ^ Choi, Byung Wook (2018). Southern Vietnam under the Reign of Minh Mang (1820–1841): Central Policies and Local Response. Book collections on Project MUSE (illustrated ed.). Cornell University Press. p. 39. ISBN 978-1501719523.
  50. ^ Brindley, Erica Fox (2015-09-03). Ancient China and the Yue: Perceptions and Identities on the Southern Frontier, c.400 BCE–50 CE. Cambridge University Press. pp. 75–81. ISBN 978-1-316-35228-1.
  51. ^ Baldanza, Kathlene (2016-03-29). Ming China and Vietnam: Negotiating Borders in Early Modern Asia. Cambridge University Press. ISBN 978-1-316-53131-0.