Daniel Owsen

From Wikipedia, the free encyclopedia

  (Redirected from Dan Owsen)
Jump to: navigation, search
Daniel Owsen
Born August 27, 1966
Zagreb, Croatia Croatia
Occupation Previously worked at Nintendo of America, now works for Microsoft in the Zune division.[citation needed]
Known for Helping to translate many Nintendo Games, including the Zelda Series.

Daniel Owsen was an employee of Nintendo of America who is probably best known for his prolific work in the translation and localization of many of Nintendo video games, including playing a large role in the translation of The Legend of Zelda series. He is also remembered for his "Ask Dan" column that used to appear on Nintendo's official website.

Dan Owsen started at NOA in 1989. He started in Consumer Service during the days of the Nintendo Entertainment System, and has since moved from department to department, first going to Publications, then to Product Development, then back to Publications to work in the on-line area. Some of the more notable things he has had a chance to do at Nintendo include working with Shigeru Miyamoto's R&D team, writing screen text for Super Nintendo Entertainment System and Game Boy Zelda and recording his voice. Owsen is one of the first English voices used in any Nintendo console. His voice can be heard in Star Fox and at the beginning of Super Metroid - "The last Metroid is in captivity... the galaxy is at peace."[1]

He now lives in Minneapolis since immigrating from his birthplace in 1985 during the USSR period.

[edit] Credited games

[edit] References


Languages