David Bergelson

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
David Bergelson
David Bergelson with son Lev.jpg
David Bergelson with his son Lev
Born (1884-08-12)August 12, 1884
Died August 12, 1952(1952-08-12) (aged 68)
Known for Yiddish Writer

David (or Dovid) Bergelson (דוד בערגעלסאָן) (August 12, 1884 – August 12, 1952) was a Yiddish language writer. Ukrainian-born, he lived for a time in Berlin, Germany. He moved back to the Soviet Union when Adolf Hitler came to power in Germany. He was ultimately executed during antisemitic campaign against "rootless cosmopolitans".

Biography[edit]

Born in the Ukrainian shtetl of Okhrimovo (also known as Okhrimovka, and now as Sarny near Uman), he first became known as a writer in the wake of the failed Russian Revolution of 1905. From a Hasidic background, but having received both religious and secular education, much of his writing is reminiscent of Anton Chekhov: stories of "largely secular, frustrated young people…, ineffectual intellectuals…",[1] frustrated by the provincial shtetl life. Writing at first in Hebrew and Russian, he only met success when he turned to his native Yiddish; his first successful book was Arum Vokzal (At the Depot) a novella, published at his own expense in 1909 in Warsaw.

In 1917, he founded the avant garde Jidishe Kultur Lige (Yiddish Culture League) in Kiev. In spring 1921 he moved to Berlin, which would be his base throughout the years of the Weimar Republic, although he traveled extensively through Europe and also visited the United States in 1929-30, to cities such as Philadelphia, Chicago, and New York (as documented by video link.[1]) According to J. Hoberman, he was "the best-known (and certainly the best-paid) Russian Yiddish writer of the 1920s"[2]. Until the mid-1920s he wrote for the New York City-based Yiddish-language newspaper The Forward.

His 1926 essay "Three Centers" expressed a belief that the Soviet Union (where Yiddish language and literature were then receiving official patronage) had eclipsed the assimilationist United States and backwards Poland as the great future locus of Yiddish literature. He began writing for the Communist Yiddish press in both New York (Morgen Freiheit) and Moscow (Emes), and moved to the Soviet Union in 1933, around the time the Nazis came to power in Germany.

He was positively impressed with the Jewish Autonomous Republic of Birobidzhan, and participated in the Jewish Anti-Fascist Committee during World War II. However, like many Jewish writers, he became a target of the antisemitic campaign against "rootless cosmopolitans". Arrested in January 1949, he was tried secretly and executed by a firing squad in the event known as the Night of the Murdered Poets on August 12–13, 1952. After Stalin's death, he was posthumously rehabilitated in 1955, and his complete works were published in the Soviet Union in 1961.

Bergelson's only child, Lev, was an eminent Soviet biochemist who also served as a Soviet Army captain during WWII. Lev and his family emigrated to Israel in the 1980s, where both he and his wife died in 2014. Lev's daughter, David's only grandchild, is Dr. Marina Bergelson Raskin, a Purdue University professor of English literature.

Works[edit]

The following is a partial list of Bergelson's works.

  • Arum Vokzal (At the Depot, novella, 1909). "Alrededor de la estación", ed. Círculo d´Escritores, Madrid, 2014
  • Departing (novella, aka Descent as listed below, 1913)
  • Nokh Alemen; title variously translated as When All Is Said and Done (1977 English-language title) or The End of Everything
  • Divine Justice (novel, 1925)
  • "Three Centers" (essay, 1926)
  • Storm Days (short stories, 1928)
  • Baym Dnieper (At the Dnieper, novel, 1932)
  • Materialn (memoir, 1934)[2]
  • The Jewish Autonomous Region (pamphlet published by the Foreign Languages Publishing House, Moscow)
  • Naye Dertseylungen (New Stories, war stories, 1947)

Translations into English[edit]

  • When All Is Said and Done, translated, and introduced by Bernard Martin. Ohio University Press: Athens, 1977. ISBN 0-8214-0360-5.
  • The Stories of David Bergelson: Yiddish Short Fiction from Russia (two short stories and the novella Departing), translated and introduced by Golda Werman, foreword by Aharon Appelfeld. Syracuse: Syracuse University Press, 1996. ISBN 0-8156-2712-2.
  • Descent, (aka Departing as noted above) translated and introduced by Joseph Sherman. Modern Language Association of America: New York, 1999. ISBN 0-87352-788-7.
  • Shadows of Berlin: the Berlin stories of Dovid Bergelson (seven short stories and a satirical sketch from The Forward), translated by Joachim Neugroschel. City Lights Books: San Francisco, June 2005. ISBN 0-87286-444-8.

Notes[edit]

  • ^ Hoberman, 34.
  • ^ Hoberman, 36.

References[edit]

  1. ^ "YIVO/Dovid Bergelson". YIVO. YIVO Institute for Jewish Research. Retrieved 20 July 2014. 
  2. ^ Bergelson; Sherman, Dovid; Joseph (1999). Descent (Joseph. New York, NY: MLA. pp. xvii. ISBN 978-0-87352-788-0.