This article needs additional citations for . verification (June 2008)
( Dharmarakṣa Chinese: 竺法護; pinyin: Zhú Fǎhù) was one a translators of Mahayana Buddhist scriptures into Chinese. Scriptural catalogues describe him as of Yuezhi origin. His family lived at Dunhuang, where he was born around 230 CE. At the age of eight, he adopted the name of his master, an Indian monk named Zhu Gaozuo ( Chinese: 竺高座). [ ] citation needed
As a young boy, Dhamaraksa is said to have travelled to many countries in the Western Regions and learned
Central Asian languages and scripts. He then traveled back to China with a quantity of Buddhist texts and worked on translations with a Chinese, Nie Chengyuan. [1 ]
Dharmaraksa came to the Chinese capital of
Luoyang in 266 CE. There, he made the first known translations of the and the Lotus Sutra which were to become some of the classic texts of Dasabhumika Sutra, Chinese Mahayana Buddhism. Altogether, Dharmaraksa translated around 154 Hīnayāna and Mahāyāna representing most of the important texts of Buddhism available in the western regions. sutras,
Some of his main works are:
proselytizing is said to have converted many to Buddhism in China, and made Chang'an (present-day Xi'an), a major center of Buddhism.
See also [ edit ]
References [ edit ]
^ Wood, Francis (2002). The Silk Road: Two Thousand Years in the Heart of Asia. Berkeley, CA: University of California Press. p. 96. ISBN 978-0-520-24340-8.
Keown, Damian (2003).
Dictionary of Buddhism. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-860560-9
External links [ edit ]