Die Lotosblume
| This page is a candidate to be copied to Wikisource. If the page can be edited into an encyclopedic article, rather than merely a copy of the source text, please do so and remove this message. Otherwise, you can help by formatting it per the Wikisource guidelines in preparation for being imported to Wikisource by a Wikisource admin. Note that if this source text is not in English, it will have to be copied using the transwiki process.
|
"Die Lotosblume", or "The Lotos-Flower", is a poem written by Heinrich Heine which was put to music by Robert Schumann in 1840. This Lied is part of Schumann's Myrthen collection (op. 25 no. 7)) and Six Song for Männerchor (op. 33 no. 3). The piece speaks of the blooming of the Lotosflower and how it is at night that it comes to life. Due to circumstances at the time, the lyrics were intended to have a double meaning.
[edit] Text
| Deutsch | English | Italiano | Português |
|---|---|---|---|
|
Die Lotosblume ängstigt |
The Lotus flower fears |
Il fior di loto è impaurito
|
A Flor de Lotus receia |
[edit] References
| This article does not cite any references or sources. Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (December 2009) |