|This article does not cite any references or sources. (August 2010)|
Dora Gabe (fragment from a photo taken before 1939). Source: Bulgarian Archives State Agency
26 August 1886|
|Died||16 November 1983(aged 97)|
She was the daughter of Peter Gabe, immigrant from Russia, publicist and public figure. Graduate School in Varna, record science at Sofia University (1904) and follows French Studies in Geneva and Grenoble (1905-1906). She was a teacher of French in Dobrich (1907). From 1911 to 1932, she resided, with her husband Prof. Boyan Penev, abroad in Poland, Germany, Switzerland, Austria, Czech Republic, France, Great Britain. In the 20s and 30s, she exported to Bulgaria and abroad lectures on issues of Bulgarian literature and the fate of Dobrogea. In 1925, the Ministry of Education and assigned to edit (together with S. Andreev) bibliographical series "Library for the kids." She was editor (1939-1941) of the children's magazine "Window."
Dora Gabe was one of the founders of the Bulgarian-Polish Committee (1922), a Bulgarian PEN Club (1927) and longtime president. She was counselor for cultural affairs at the Bulgarian Embassy in Warsaw (1947-1950), representative of Bulgaria in the International Congress of PEN clubs.
In 1968, she was awarded the title "Honorary citizen of the city Tolbuhin".
For the first time in Shumen published poem "Spring" in youth (1900).
The real and imaginative debut poems are cycles appearing in magazines "Thought", "Democratic Review" and "New Society" in 1905-1906.
Since the beginning of the second decade of the end of the 30s published poetry for adults and children, travelogues, stories, essayistic fiction, impressions, reviews of theater articles on issues of foreign and Bulgarian literature memories of poets and writers in the magazine "Contemporary Thought "" Zlatorog, "Polish-Bulgarian review", "Democratic Review," "Falling Leaves", "Dobrudjanski review", "Art and Criticism" and others., newspaper "Slovo", "Age", "Journal of Women" , "Free Speech," "Dawn," "Women's Voice", "thought", "Contemporary", "Journal of newspapers", "Dnevnik", "Fireworks" and others., in children's periodicals "Firefly", "Children's joy, "" Children's World "," Drugarche "," Children's Life "," Iveta "," Nightingale "," merry band "," Window "and others.
After 1944, she published in the literature and the press, in the children's magazine "Nightingale", "squad" "Children, art, books," and others. The first book of lyrical Dora Gabe "Violets" in the spirit of fashion in the early centuries Secession sentimentalism and partly - the ever poetic convention of symbolism. Created with editorial interference PKYavorov (extending to authorship) and compiled by Prof. Boyan Penev poet whose images stored permanently in emotional memory implicitly weaves through dedications in his later work.
Dora Gabe unfolds the gift and in the field of children's literature. Debuted in the "Golden Book of our children," Alexander Bojinov in 1921. Books for children from 20 to 60 years are desktop reading of several generations of Bulgarian children belong to the classics of children's literary heritage. Special place in the works of Dora Gabe children (executed in prose genre forms) occupy memoirs impressions collected in the book "Once."
From 1917 to the end of his life, Dora Gabe actively translation work. She translated from Polish, Czech, Russian, French, Greek language works of Adam Mickiewicz, Maria Konopnicka, Stanisław Wyspiański, Kazimierz Przerwa-Tetmajer, Juliusz Słowacki, Władysław Reymont, Jan Kasprowicz, Henryk Sienkiewicz, B. Leader, Adolf Dygasiński, L. Staffan, A. Slonimsky, Julian Tuwim, K. Alberti, I. Volker, F. Fletch, Vítězslav Nezval, Karel Čapek, G. Jian, Y. Seifert, A. Slutsk, V. Bronevski, C. Imber, Samuil Marshak, E. Kamberos, R. Bumi-Papa, M. Lundemis, Yiannis Ritsos and many others.
Largest and translation work are anthologies "Polish poets" (1921), which is Dora Gabe interpreter compilers and authors of characteristics "Anthems" by Ian Kasprovich (1924) and "Angel" of J. Słowacki (1925). Separate books ("Once" - translators C. Nezval and January Ritsos, "Wait, sun") and works by Dora Gabe translated in Argentina, Austria, Great Britain, Vietnam, Germany, Greece, Canada, Cuba, Lebanon, Peru, Poland, Romania, Russia, Slovakia, Ukraine, France, Czech Republic.
Works in English
- Dora Gabe (1978). Depths: conversations with the sea. Hounslow Press. ISBN 978-0-88882-035-8. Retrieved 21 August 2013.