Dorothea Tieck

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Dorothea Tieck.

Dorothea Tieck (March 1799 – 21 February 1841) was a German translator, known particularly for her translations of William Shakespeare. She was born in Berlin, Brandenburg, as the daughter of Ludwig Tieck, and collaborated with her father and his Romantic literary circle, including August Wilhelm Schlegel and Wolf Heinrich Graf von Baudissin. She completed the translation of Shakespeare's works her father had begun with Schlegel and Baudissin,[1] and worked also on Miguel de Cervantes and other Spanish writers.

Her translation of Macbeth is particularly noted and has frequently been republished alone.[2] Her translation of one of the play's best-known speeches follows:

References[edit]

  1. ^ Samuel L. Macey, "The Introduction of Shakespeare Into Germany in the Second Half of the Eighteenth Century," Eighteenth-Century Studies, Vol. 5, No. 2. (Winter, 1971-1972), 268.
  2. ^ Notably Frankfurt: Ullstein, 1964; and with illustrations by Josef Hegenbarth, Leipzig: Reclam, 1971.
  3. ^ Quoted as reproduced in the gutenberg.org version at http://www.gutenberg.org/dirs/etext04/7gs3410.txt.

External links[edit]