Edward Sapir

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Edward Sapir
Edward Sapir.jpg
Edward Sapir (about 1910)
Born (1884-01-26)January 26, 1884
Lauenburg, Prussia (now Lębork, Poland)
Died February 4, 1939(1939-02-04) (aged 55)
New Haven, Connecticut
Citizenship American
Fields Linguistics, Anthropology
Institutions University of Chicago
Canadian Museum of Civilization
Columbia University
Yale University
Alma mater Columbia University
Thesis The Takelma language of southwestern Oregon (1909)
Doctoral advisor Franz Boas
Doctoral students Mary Haas - Morris Swadesh - Harry Hoijer - Stanley Newman
Known for Classification of Native American languages
Sapir–Whorf hypothesis
Anthropological linguistics

Edward Sapir (/səˈpɪər/; 1884–1939) was an American anthropologist-linguist, who is widely-considered to be one of the most important figures in the early development of the discipline of linguistics.[1][2]

Born in German Pomerania, Sapir's parents emigrated to America when he was a child. He studied Germanic linguistics at Columbia, where he came under the influence of Franz Boas who inspired him to work on Native American languages. While finishing his Ph.D. he went to California to work with Alfred Kroeber documenting the indigenous languages there. He was employed by the Geological Survey of Canada for fifteen years, where he came into his own as one of the most significant linguists in North America, the other being Leonard Bloomfield. He was offered a professorship at the University of Chicago, and stayed for several years continuing to work for the professionalization of the discipline of linguistics. By the end of his life he was professor of anthropology at Yale, where he never really fit in. Among his many students were the linguists Mary Haas and Morris Swadesh, and anthropologists such as Fred Eggan and Hortense Powdermaker.

With his linguistic background, Sapir became the one student of Boas to develop most completely the relationship between linguistics and anthropology. Sapir studied the ways in which language and culture influence each other, and he was interested in the relation between linguistic differences, and differences in cultural world views. This part of his thinking was developed by his student Benjamin Lee Whorf into the principle of linguistic relativity or the "Sapir-Whorf" hypothesis. In anthropology Sapir is known as an early proponent of the importance of psychology to anthropology, maintaining that studying the nature of relationships between different individual personalities is important for the ways in which culture and society develop.[3]

Among his major contributions to linguistics is his classification of Indigenous languages of the Americas, upon which he elaborated for most of his professional life. He played an important role in developing the modern concept of the phoneme, greatly advancing the understanding of phonology.

Before Sapir it was generally considered impossible to apply the methods of historical linguistics to languages of indigenous peoples because they were believed to be more primitive than the Indo-European languages. Sapir was the first to prove that the methods of comparative linguistics were equally valid when applied to indigenous languages. In the 1929 edition of Encyclopedia Britannica he published what was then the most authoritative classification of Native American languages, and the first based on evidence from modern comparative linguistics. He was the first to produce evidence for the classification of the Algic, Uto-Aztecan, and Na-Dene languages. He proposed some language families that are not considered to have been adequately demonstrated, but which continue to generate investigation such as Hokan and Penutian.

He specialized in the study of Athabascan languages, Chinookan languages, and Uto-Aztecan languages, producing important grammatical descriptions of Takelma, Wishram, Southern Paiute. Later in his career he also worked with Yiddish, Hebrew, and Chinese, as well as Germanic languages, and he also was invested in the development of an International Auxiliary Language.

Life[edit]

Childhood and youth[edit]

"The Stuy" - Stuyvesant High School as it looked in 1909 a few years after Sapir attended

Sapir was born into a family of Lithuanian Jews in Lauenburg in the Province of Pomerania where his father, Jacob David Sapir, worked as a cantor. The family was not orthodox, and his father maintained his ties to Judaism through its music. The Sapir family did not stay long in Pomerania and never accepted German as a nationality. Edward Sapir's first language was Yiddish,[4] and later English. In 1888, when he was four years old, the family moved to Liverpool, England, and in 1890 to the United States, to Richmond, Virginia. Here Edward Sapir lost his younger brother Max to typhoid fever. His father had difficulty keeping a job in a synagogue and finally settled in New York on the Lower East Side, where the family lived in poverty. As Jacob Sapir could not provide for his family, Sapir's mother, Eva Seagal Sapir, opened a shop to supply the basic necessities. They formally divorced in 1910. After settling in New York, Edward Sapir was raised mostly by his mother, who stressed the importance of education for the upwardly social mobile, and turned the family increasingly away from Judaism. Even though Eva Sapir was an important influence, Sapir received his lust for knowledge and interest in scholarship, aesthetics, and music from his father. At age 14 Sapir won a Pulitzer scholarship to the prestigious Horace Mann high school, but he chose not to attend the school which he found too posh, going instead to Stuyvesant High School, and saving the scholarship money for his college education. Through the scholarship Sapir supplemented his mother's meager earnings.[4]

Education at Columbia[edit]

Sapir entered Columbia in 1901, still paying with the Pulitzer scholarship. Columbia at this time was one of the only elite private universities that did not limit admission of Jewish applicants with implicit quotas around 12%. Approximately 40% of incoming students at Columbia were Jewish.[5] Sapir earned both a B.A. (1904) and an M.A. (1905) in Germanic philology from Columbia, before embarking on his Ph.D. in Anthropology which he completed in 1909.[6]

College[edit]

Columbia University library in 1903

Sapir emphasized language study in his college years at Columbia, studying Latin, Greek, and French for eight semesters. From his sophomore year he additionally began to focus on Germanic languages, completing coursework in Gothic, Old High German, Old Saxon, Icelandic, Dutch, Swedish, and Danish. The professor of Germanic linguistics, William Carpenter based the study of Germanic languages on the methods of comparative linguistics that were being developed into a more scientific framework, than the traditional philological approach. He also took courses in Sanskrit. Complementing his language studies, Sapir studied music in the department of the famous composer Edward MacDowell, though it is uncertain whether Sapir studied with MacDowell, or with other faculty. In his last year in college Sapir enrolled in the course "Introduction to Anthropology", with Professor Livingston Farrand, who taught the Boas four field approach to anthropology. He also enrolled in an advanced anthropology seminar taught by Franz Boas, a course that would completely change the direction of his career.[7]

Influence of Boas[edit]

Franz Boas

Although still in college, Sapir was allowed to participate in the Boas graduate seminar on American Languages, which included translations of Native American and Inuit myths collected by Boas. In this way Sapir was introduced to Indigenous American languages while he kept working on his M.A. in Germanic linguistics. Robert Lowie later said that Sapir's fascination with indigenous languages stemmed from the seminar with Boas in which Boas used examples from Native American languages to disprove all of Sapir's common-sense assumptions about the basic nature of Language. Sapir's 1905 Master's thesis was an analysis of Johann Gottfried Herder's Treatise on the Origin of Language, and included examples from Inuit and Native American languages, not at all familiar to a Germanicist. The thesis criticized Herder for retaining a Biblical chronology, too shallow to allow for the observable diversification of languages, but he also argued with Herder that all of the world's languages have equal aesthetic potentials and grammatical complexity. He ended the paper by calling for a "very extended study of all the various existing stocks of languages, in order to determine the most fundamental properties of language" - almost a program statement for the modern study of linguistic typology, and a very Boasian approach.[8]

In 1906 he finished his coursework, having focused the last year on courses in anthropology and taking seminars such as Primitive Culture with Farrand, Ethnology with Boas, Archaeology and courses in Chinese language and culture with Berthold Laufer. He also maintained his Indo-European studies with courses in Celtic, Old Saxon, Swedish, and Sanskrit. Having finished his coursework, Sapir moved on to his doctoral fieldwork, spending several years in short term appointments while working on his dissertation.[9]

Early fieldwork[edit]

Tony Tillohash with family. Tillohash was Sapir's collaborator on the famous description of the Southern Paiute language

Sapir's first fieldwork was on the Wishram Chinook language in the summer of 1905, funded by the Bureau of American Ethnology. This first experience with Native American languages in the field was closely overseen by Boas, who was particularly interested in having Sapir gathering ethnological information for the Bureau. Sapir gathered a volume of Wishram texts, published 1909, and he managed to achieve a much more sophisticated understanding of the Chinook sound system than Boas. In the summer of 1906 he worked on Takelma and Chasta Costa. Sapir's work on Takelma became his doctoral dissertation, which he defended in 1908. The dissertation foreshadowed several important trends in Sapir's work, particularly the careful attention to the intuition of native speakers regarding sound patterns that later would become the basis for Sapir's formulation of the phoneme.[10]

In 1907 - 1908 Sapir was offered a position at the University of California, where Boas' first student Alfred Kroeber was the head of a project under the California state survey to document the Indigenous languages of California. Kroeber suggested that Sapir study the nearly extinct Yana language, and Sapir set to work. Sapir worked first with Betty Brown, one of the language's few remaining speakers. Later he began work with Sam Batwi, who spoke another dialect of Yana, but whose knowledge of Yana mythology was an important fount of knowledge. Sapir described the way in which the Yana language distinguishes grammatically and lexically between the speech of men and women.[11]

The collaboration between Kroeber and Sapir was made difficult by the fact that Sapir largely followed his own interest in detailed linguistic description, ignoring the administrative pressures to which Kroeber was subject, among them the need for a speedy completion and a focus on the broader classification issues. In the end Sapir didn't finish the work during the allotted year, and Kroeber was unable to offer him a longer appointment.

Disappointed at not being able to stay at Berkeley, Sapir devoted his best efforts to other work, and did not get around to preparing any of the Yana material for publication until 1910,[12] to Kroeber's deep disappointment.[13]

Sapir ended up leaving California early to take up a fellowship at the University of Pennsylvania, where he taught Ethnology and American Linguistics. At Pennsylvania he worked closely with another student of Boas, Frank Speck, and the two undertook work on Catawba in the summer of 1909.[14] Also in the summer of 1909, Sapir went to Utah with his student J. Alden Mason. Intending originally to work on Hopi, he studied the Ute and Southern Paiute languages; he decided to work with Tony Tillohash, who proved to be the perfect informant. Tillohash's strong intuition about the sound patterns of his language led Sapir to propose that the phoneme is not just an abstraction existing at the structural level of language, but in fact has psychological reality for speakers.

Tillohash became a good friend of Sapir, and visited him at his home in New York and Philadelphia. Sapir worked with his father to transcribe a number of Paiute songs that Tillohash knew. This fruitful collaboration laid the ground work for the classical description of the Southern Paiute language published in 1930,[15] and enabled Sapir to produce conclusive evidence linking the Shoshonean languages to the Nahuan languages - establishing the Uto-Aztecan language family. Sapir's description of Southern Paiute is known by linguistics as "a model of analytical excellence".[16]

At Pennsylvania, Sapir was urged to work at a quicker pace than he felt comfortable. His "Grammar of Southern Paiute" was supposed to be published in Boas' Handbook of American Indian Languages, and Boas urged him to complete a preliminary version while funding for the publication remained available, but Sapir did not want to compromise on quality, and in the end the Handbook had to go to press without Sapir's piece. Boas kept working to secure a stable appointment for his student, and by his recommendation Sapir ended up being hired by the Canadian Geological Survey, who wanted him to lead the institutionalization of anthropology in Canada.[17] Sapir, who by then had given up the hope of working at one of the few American research universities, accepted the appointment and moved to Ottawa.

In Ottawa[edit]

In the years 1910–25 Sapir established and directed the Anthropological Division in the Geological Survey of Canada in Ottawa. When he was hired, he was one of the first full-time anthropologists in Canada. He brought his parents with him to Ottawa, and also quickly established his own family, marrying Florence Delson, who also had Lithuanian Jewish roots. Neither the Sapirs nor the Delsons were in favor of the match. The Delsons, who hailed from the prestigious Jewish center of Vilna, considered the Sapirs to be rural upstarts and were less than impressed with Sapir's career in an unpronounceable academic field. Edward and Florence had three children together: Herbert Michael, Helen Ruth, and Philip.[18]

Canada's Geological Survey[edit]

As director of the Anthropological division of the Geological Survey of Canada, Sapir embarked on a project to document the Indigenous cultures and languages of Canada. His first fieldwork took him to Vancouver Island to work on the Nootka language. Apart from Sapir the division had two other staff members, Marius Barbeau and Harlan I. Smith. Sapir insisted that the discipline of linguistics was of integral importance for ethnographic description, arguing that just as nobody would dream of discussing the history of the Catholic Church without knowing Latin or study German folksongs without knowing German, so it made little sense to approach the study of Indigenous folklore without knowledge of the indigenous languages.[19] At this point the only Canadian first nation languages that were well known were Kwakiutl, described by Boas, Tshimshian and Haida. Sapir explicitly used the standard of documentation of European languages, to argue that the amassing knowledge of indigenous languages was of paramount importance. By introducing the high standards of Boasian anthropology, Sapir incited antagonism from those amateur ethnologists who felt that they had contributed important work. Unsatisfied with efforts by amateur and governmental anthropologists, Sapir worked to introduce an academic program of anthropology at one of the major universities, in order to professionalize the discipline.[20]

Sapir enlisted the assistance of fellow Boasians Paul Radin and Alexander Goldenweiser, who with Barbeau worked on the people's of the Eastern Woodlands: the Ojibwa, the Iroquois, the Huron and the Wyandot. Sapir initiated work on the Athabascan languages of the Mackenzie valley and the Yukon, but it proved too difficult to find adequate assistance, and he concentrated mainly on Nootka and the languages of the North West Coast.[21]

During his time in Canada, Sapir also acted as an advocate for Indigenous rights, arguing publicly for introduction of better medical care for Indigenous communities, and assisting the Six Nation Iroquois in trying to recover eleven wampum belts that had been stolen from the reservation and were on display in the museum of the University of Pennsylvania. (The belts were finally returned to the Iroquois in 1988.) He also argued for the reversal of a Canadian law prohibiting the Potlatch ceremony of the West Coast tribes.[22]

Work with Ishi[edit]

Alfred Kroeber and Ishi

In 1915 Sapir returned to California, where his expertise on the Yana language made him urgently needed. Kroeber had come into contact with Ishi, the last native speaker of the Yahi language, closely related to Yana, and needed someone to document the language urgently. Ishi, who had grown up without contact to whites, was monolingual in Yahi and was the last surviving member of his people. He had been adopted by the Kroebers, but had fallen ill with tuberculosis, and was not expected to live long. Sam Batwi, the speaker of Yana who had worked with Sapir, was unable to understand the Yahi variety, and Krober was convinced that only Sapir would be able to communicate with Ishi. Sapir traveled to San Francisco and worked with Ishi over the summer of 1915, having to invent new methods for working with a monolingual speaker. The information from Ishi was invaluable for understanding the relation between the different dialects of Yana. Ishi died of his illness in early 1916, and Kroeber partly blamed the exacting nature of working with Sapir for his failure to recover. Sapir described the work: "I think I may safely say that my work with Ishi is by far the most time-consuming and nerve-racking that I have ever undertaken. Ishi's imperturbable good humor alone made the work possible, though it also at times added to my exasperation".[23]

Moving on[edit]

Margaret Mead decades after her affair with Sapir

The First World War took its toll on the Canadian Geological Survey, cutting funding for anthropology and making the academic climate less agreeable. Sapir continued work on Athabascan, working with two speakers of the Alaskan languages Kutchin and Ingalik. Sapir was now more preoccupied with testing hypotheses about historical relationships between the Na-Dene languages than with documenting endangered languages, in effect becoming a theoretician.[24] He was also growing to feel isolated from his American colleagues. From 1912 Florence's health deteriorated due to a lung abscess, and a resulting depression. The Sapir household was largely run by Eva Sapir, who did not get along well with Florence, and this added to the strain on both Florence and Edward. Sapir's parents had by now divorced and his father seemed to suffer from a psychosis, which made it necessary for him to leave Canada for Philadelphia, where Edward continued to support him financially. Florence was hospitalized for long periods both for her depressions and for the lung abscess, and she died in 1924 due to an infection following surgery, providing the final incentive for Sapir to leave Canada. When the University of Chicago offered him a position, he happily accepted.

During his period in Canada, Sapir came into his own as the leading figure in linguistics in North America. Among his substantial publications from this period were his book on Time Perspective in the Aboriginal American Culture (1916), in which he laid out an approach to using historical linguistics to study the prehistory of Native American cultures. Particularly important for establishing him in the field was his seminal book Language (1921), which was a layman's introduction to the discipline of linguistics as Sapir envisioned it. He also participated in the formulation of a report to the American Anthropological Association regarding the standardization of orthographic principles for writing Indigenous languages.

While in Ottawa, he also collected and published French Canadian Folk Songs, and wrote a volume of his own poetry.[25] His interest in poetry led him to form a close friendship with another Boasian anthropologist and poet, Ruth Benedict. Sapir initially wrote to Benedict to commend her for her dissertation on "The Guardian Spirit", but soon realized that Benedict had published poetry pseudonymously. In their correspondence the two critiqued each other's work, both submitting to the same publishers, and both being rejected. They also were both interested in psychology and the relation between individual personalities and cultural patterns, and in their correspondences they frequently psychoanalyzed each other. However, Sapir often showed little understanding for Benedict's private thoughts and feelings, and particularly his conservative gender ideology jarred with Benedict's struggles as a female professional academic. Though they were very close friends for a while, it was ultimately the differences in worldview and personality that led their friendship to fray.[26]

Before departing Canada, Sapir had a short affair with Margaret Mead, Benedict's protégé at Columbia. But Sapir's conservative ideas about marriage and the woman's role were anathema to Mead, as they had been to Benedict, and as Mead left to do field work in Samoa, the two separated permanently. Mead received news of Sapir's remarriage while still in Samoa, and burned their correspondence there on the beach.[27]

Chicago years[edit]

Settling in Chicago reinvigorated Sapir intellectually and personally. He socialized with intellectuals, gave lectures, participated in poetry and music clubs. The Sapir household continued to be managed largely by Grandmother Eva, until Sapir remarried in 1926. Sapir's second wife, Jean Victoria McClenaghan, was sixteen years younger than he. She had first met Sapir when a student in Ottawa, but had since also come to work at the University of Chicago's department of Juvenile Research. Their son Paul Edward Sapir was born in 1928.[28] Their other son J. David Sapir became a Linguist and Anthropologist specializing in West African Languages, especially Jola languages. Sapir also exerted influence through his membership in the Chicago School of Sociology, and his friendship with psychologist Harry Stack Sullivan.

At Yale[edit]

From 1931 until his death in 1939, Sapir taught at Yale University, where he became the head of the Department of Anthropology. He was invited to Yale to found an interdisciplinary program combining anthropology, linguistics and psychology, aimed at studying "the impact of culture on personality". While Sapir was explicitly given the task of founding a distinct anthropology department, this was not well received by the department of sociology who worked by William Graham Sumner's "Evolutionary sociology", which was anathema to Sapir's Boasian approach, nor by the two anthropologists of the Institute for Human Relations Clark Wissler and G. P. Murdock.[29] Sapir never thrived at Yale, where as one of only four Jewish faculty members out of 569 he was denied membership to the faculty club where the senior faculty discussed academic business.[30]

At Yale, Sapir's graduate students included Morris Swadesh, Benjamin Lee Whorf, Mary Haas, Charles Hockett, Harry Hoijer, and Fang-kuei Liseveral of whom he brought with him from Chicago.[31] Sapir came to regard a young Semiticist named Zellig Harris as his intellectual heir, although Harris was never a formal student of Sapir. (For a time he dated Sapir's daughter.)[32] In 1936 Sapir clashed with the Institute for Human Relations over the research proposal by anthropologist Hortense Powdermaker, who proposed a study of the black community of Indianola, Mississippi. Sapir argued that her research should be funded instead of the more sociological work of John Dollard. Sapir eventually lost the discussion and Powdermaker had to leave Yale.[29]

In the summer of 1937 while teaching at the Linguistic Institute of the Linguistic Society of America in Ann Arbor, he began having problems with a heart condition that had initially been diagnosed a couple of years earlier.[33] In 1938 had to take a leave from Yale, during which his student and friend Benjamin Lee Whorf taught his courses, and G. P. Murdock advised some of his students. After Sapir's death in 1939, G. P. Murdock became the chair of the anthropology department. Murdock, who depised the Boasian paradigm of cultural anthropology, dismantled most of Sapir's efforts to integrate anthropology, psychology, and linguistics.[34]

Main contributions[edit]

Classification of Native American languages[edit]

Linguistic theory[edit]

Anthropological thought[edit]

Sapir's anthropological thought has been described as isolated within the field of anthropology in his own days. Instead of searching for the ways in which culture influences human behavior, Sapir was interested in understanding how cultural patterns themselves were shaped by the composition of individual personalities that make up a society. This made Sapir cultivate an interest in individual psychology and his view of culture was more psychological than many of his contemporaries.[35][36] It has been suggested that there is a close relation between Sapir's literary interests and his anthropological thought. His literary theory saw individual aesthetic sensibilities and creativity to interact with learned cultural traditions to produce unique and new poetic forms, echoing the way that he also saw individuals and cultural patterns to dialectically influence each other.[37]

Breadth of languages studied[edit]

Sapir's special focus among American languages was in the Athabaskan languages, a family which especially fascinated him. In a private letter, he wrote: "Dene is probably the son-of-a-bitchiest language in America to actually know...most fascinating of all languages ever invented."[38] Sapir also studied the languages and cultures of Wishram Chinook, Navajo, Nootka, Paiute, Takelma, and Yana. His research on Southern Paiute, in collaboration with consultant Tony Tillohash, led to a 1933 article which would become influential in the characterization of the phoneme.[39]

Although noted for his work on American linguistics, Sapir wrote prolifically in linguistics in general. His book Language provides everything from a grammar-typological classification of languages (with examples ranging from Chinese to Nootka) to speculation on the phenomenon of language drift,[40] and the arbitrariness of associations between language, race, and culture. Sapir was also a pioneer in Yiddish studies (his first language) in the United States (cf. Notes on Judeo-German phonology, 1915).

Sapir was active in the international auxiliary language movement. In his paper "The Function of an International Auxiliary Language", he argued for the benefits of a regular grammar and advocated a critical focus on the fundamentals of language, unbiased by the idiosyncrasies of national languages, in the choice of an international auxiliary language.

He was the first Research Director of the International Auxiliary Language Association (IALA), which presented the Interlingua conference in 1951. He directed the Association from 1930 to 1931, and was a member of its Consultative Counsel for Linguistic Research from 1927 to 1938.[41] Sapir consulted with Alice Vanderbilt Morris to develop the research program of IALA.[42]

Selected publications[edit]

Books[edit]

Essays and articles[edit]

  • Sapir, Edward (1907). "Preliminary report on the language and mythology of the Upper Chinook". American Anthropologist (9): 533–544. 
  • Sapir, Edward (1910). "Some fundamental characteristics of the Ute language". Science (31): 350–352. doi:10.1126/science.31.792.350. 
  • Sapir, Edward (1911). "Some aspects of Nootka language and culture". American Anthropologist (13): 15–28. 
  • Sapir, Edward (1911). "The problem of noun incorporation in American languages". American Anthropologist (13): 250–282. 
  • Sapir, E. (1913). "Southern Paiute and Nahuatl, a study in Uto-Aztekan". Journal de la Société des Américanistes 10 (2): 379–425. doi:10.3406/jsa.1913.2866. 
  • Sapir, Edward (1915). "The Na-dene languages: a preliminary report". American Anthropologist (17): 765–773. 
  • Sapir, Edward (1917). "Do we need a superorganic?". American Anthropologist (19): 441–447. 
  • Sapir, Edward (1924). "The grammarian and his language". The American Mercury (1): 149–155. 
  • Sapir, Edward (1924). "Culture, Genuine and Spurious". The American Journal of Sociology 29 (4): 401–429. doi:10.1086/213616. 
  • Sapir, Edward (1925). "Memorandum on the problem of an international auxiliary language". The Romanic Review (16): 244–256. 
  • Sapir, Edward (1925). "Sound patterns in language". Language (1): 37–51. 
  • Sapir, Edward (1931). "The function of an international auxiliary language". Romanic Review (11): 4–15. Archived from the original on 2009-10-28. 
  • Sapir, Edward (1936). "Internal linguistic evidence suggestive of the Northern origin of the Navaho". American Anthropologist (38): 224–235. doi:10.1525/aa.1936.38.2.02a00040. 
  • Sapir, Edward (1944). "Grading: a study in semantics". Philosophy of Science (11): 93–116. 
  • Sapir, Edward (1947). "The relation of American Indian linguistics to general linguistics". Southwestern Journal of Anthropology (1): 1–4. 

Biographies[edit]

  • Koerner, E. F. K.; Koerner, Konrad (1985). Edward Sapir: Appraisals of his life and work. Amsterdam: John Benjamins. ISBN 978-90-272-4518-2. 
  • Cowan, William; Foster, Michael K.; Koerner, Konrad (1986). New perspectives in language, culture, and personality: Proceedings of the Edward Sapir Centenary Conference (Ottawa, 1–3 October 1984). Amsterdam: John Benjamins. ISBN 90-272-4522-3. 
  • Darnell, Regna (1989). Edward Sapir: linguist, anthropologist, humanist. Berkeley: University of California Press. ISBN 978-0-520-06678-6. 
  • Sapir, Edward; Bright, William (1992). Southern Paiute and Ute: linguistics and ethnography. Berlin: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-013543-5. 
  • Sapir, Edward; Darnell, Regna; Irvine, Judith T.; Handler, Richard (1999). The collected works of Edward Sapir: culture. Berlin: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-012639-6. 

Correspondence[edit]

References[edit]

  1. ^ http://www.britannica.com/EBchecked/topic/523671/Edward-Sapir
  2. ^ Sapir, Edward. (2005). In Encyclopedia of Cognitive Science. www.credoreference.com/entry/wileycs/sapir_edward
  3. ^ Moore, Jerry D. 2009. "Edward Sapir: Culture, Language, and the Individual" in Visions of Culture: an Introduction to Anthropological Theories and Theorists, Walnut Creek, California: Altamira. pp. 88-104
  4. ^ a b Darnell 1990:1-4
  5. ^ Darnell 1990:5
  6. ^ Darnell 1990:11-12, 14
  7. ^ Darnell 1990:7-8
  8. ^ Darnell 1990:9-15
  9. ^ Darnell 1990:13-14
  10. ^ Darnell 1990:23
  11. ^ Darnell 1990:26
  12. ^ Sapir, Edward. 1910. Yana Texts. University of California Publications in American Archaeology and Ethnology, vol. 1, no. 9. Berkeley: University Press. (Online version at the Internet Archive).
  13. ^ Darnell 1990:24-29
  14. ^ Darnell 1990:29-31
  15. ^ Sapir, Edward. "The Southern Paiute language". Proceedings of the American Academy of Arts and Sciences. 65. pp. 1–730.
  16. ^ Darnell 1990:34
  17. ^ Darnell 1990:42
  18. ^ Darnell 1990:44-48
  19. ^ Darnell 1990:50
  20. ^ Murray, Stephen O. 1991. The Canadian Winter' of Edward Sapir. Historiographia Linguistica, Volume 8, Number 1, 1981 , pp. 63-68(6)
  21. ^ Darnell 1990:74-79
  22. ^ Darnell 1990:59
  23. ^ Darnell 1990:81
  24. ^ Darnell 1990:83-86
  25. ^ Dreams & Gibes (1917)
  26. ^ Darnell 1990:1972-83
  27. ^ Darnell 1990:187
  28. ^ Darnell 1990:204-7
  29. ^ a b Darnell 1998
  30. ^ Gelya Frank. 1997. Jews, Multiculturalism, and Boasian Anthropology. American Anthropologist, New Series, Vol. 99, No. 4, pp. 731-745
  31. ^ Haas, M. R. (1953), Sapir and the Training of Anthropological Linguists. American Anthropologist, 55: 447–450.
  32. ^ Reported by Regna Darnell, Sapir's biographer (p.c. to Bruce Nevin).
  33. ^ Morris Swadesh. 1939. "Edward Sapir" Language Vol. 15, No. 2 (Apr. - Jun., 1939), pp. 132-135
  34. ^ Darnell, R. (1998), Camelot at Yale: The Construction and Dismantling of the Sapirian Synthesis, 1931-39. American Anthropologist, 100: 361–372.
  35. ^ Moore 2009
  36. ^ Richard J. Preston. 1966. Edward Sapir's Anthropology: Style, Structure, and Method. American Anthropologist , New Series, Vol. 68, No. 5, pp. 1105-1128
  37. ^ Richard Handler. 1984. Sapir's Poetic Experience. American Anthropologist , New Series, Vol. 86, No. 2, pp. 416-417
  38. ^ Krauss 1986:157
  39. ^ Sapir, Edward (1933). "La réalité psychologique des phonèmes (The psychological reality of phonemes)". Journal de Psychologie Normale et Pathologique (in French). 
  40. ^ Malkiel, Yakov. 1981. Drift, Slope, and Slant: Background of, and Variations upon, a Sapirian Theme. Language, Vol. 57, No. 3 (Sep., 1981), pp. 535-570
  41. ^ Gopsill, F. Peter. International Languages: a matter for Interlingua. British Interlingua Society, 1990.
  42. ^ Falk, Julia S. "Words without grammar: linguists and the international language movement in the United States", Language and Communication, 15(3): pp. 241–259. Pergamon, 1995.

External links[edit]