Enchanta is a / / constructed language spoken by the denizens of Encantadia, known as Encantado(s)/Encantada(s) or Diwata ( fairies). It was initially created by Suzette Doctolero for the Philippine fantasy television drama saga , which aired on Encantadia GMA Network in 2005, and was later used in the show's sequels, [1 ] and Etheria: Ang Ikalimang Kaharian ng Encantadia . Encantadia: Pag-ibig Hanggang Wakas The source material of the language appears to have been derived from [2 ] Philippine languages (particularly Tagalog) and Romance languages. It has its own script, Enchan, which appears to be based on Baybayin. Three songs in the language are written by Doroteo, namely "Asshenti (Love song)", "Hade!! (Etheria theme song)", and "Ivo ( Lireo national anthem)", which are all sung by Bayang Barrios for the sequel in 2006. Etheria [3 ] [4 ] [5 ]
Overview [ edit ]
Enchanta was created by Suzette Doctolero originally for the Philippine fantasy series Encantadia to make the viewers feel that the world of Encantados be somehow realistic and genuine. Doctolero created its vocabulary from many Indo-European languages with some influences of Philippine languages especially Tagalog. It can be traced from words like "corre", to love (from the root "cor" meaning heart} and "avoya", to travel (voyage). The language is also notable of being spoken as it sounds like its from some kind of European country because of the tone and the phonotactics. Most characters from the Encantadia Saga know how to speak Enchanta, but it was Cassiopea that had spoken the language most in the whole series from the fact that she is the first diwata or fairy of Lireo and ancestor of all the royal-blooded diwatas of the Queendom.
Vocabulary [ edit ]
English translations of phrases in Enchanta are written below. [4 ] [5 ]
— safety acrimeya
— mother (in particular, Ada Cassiopea used the term to her mother)
— father (in particular, Cassiopea used the term to her father) Ado
— future adoyaneva
— agoddo frog/ toad
— song a-jun
— Sing. a-junte
— uncle ( Aldo Ybrahim used the term in regard to Raquim)
— alexus Encantado who loves only one
— freedom amarteya
— Hear./Listen. asshenti
- Bad Behavior! Ashtadi!
— aunt (often used by a niece of a Ashti Sang'gre)
— Greetings. (Their version of: How are you?). Goodbye. Avisala.
— travel avoya
— corra heart
— glowing Cassiopea fairy in the darkness
— foreigner ( dayo Anthony and Manang Rosing, in particular, mentioned by Imaw)
— liar detrumvia
— death edi sanctre
— past enamuya
( Enchan en-shan) — the alphabet of Encantadia (Somewhat similar to the Baybayin script.)
— Emre Bathala, God
— Fast! (used as an order) Ena-i!
— land of the new beings Encantadia
— the language of Encantadia Enchanta
/ encantado — the denizens of Encantadia encantada
(or ivi ) — someone or the equivalent of ive "si" in Tagalog, definite marker
— Grow. Gevre ico.
— where ilantre
- dream ivneshe
— grandfather I-lo
— grandmother I-la
— bracelet kantao
— home of the fairies ( Lireo Diwata)
— saviour ( luntaie Lira, in particular)
— freedom luntae
- mentor (as how Cassiopoea referred menantre Evades)
— snow mine-a
(mo-re, short o and e) — either man or woman, a person mo-re
— need, must musti
— whisper neshda
— bread paneya
— animal; also used as a derogatory remark and expletive pashnea
— Royalty Sang'gre
— last goodbye sancretireya
— death/dead sanctre
— Stop!/Halt!/Desist! Ssheda!
- to take revenge ( sshedi Avria's spell to the baby Arman)
/ Rehav — prince (Example: "Rehav Ybrahim" - "Prince Ybrahim") Rihav
— past yanarteya
— brave ybarro
- gem Lira/Mira
- horse ganto''
casseopea' - glittering fairy in the dark
Numbers [ edit ]
— One. Iri Isa.
— Two. Due Dalawa.
— Three. Kaskil Tatlo.
— Five. Pevis Lima.
— Seven. Asni Pito.
— Eight. Ise Walo.
— Nine. Asno Siyam.
— Ninety. Way Siyam-na-pu.
— Ninety-seven. Way Asni Siyam-na-pu't pito.
— Ninety-eight. Way Ise Siyam-na-pu't walo.
— Ninety-nine. Way Asno Siyam-na-pu't siyam.
— One Hundred. Avento Isang daan.
Sample Phrases [ edit ]
— Come here. Adarde.
- It is you. Ade.
- You are the daughter/son of (name). Ade senhino ivo (name).
— What is the meaning of this? Adnes nesa aduwa iva?
Ashte Mashte Lesnum (name of a place).' — May peace be kept throughout (name of a place). (Example: "Ashte Mashte lesnum Encantadia" .)
— I am just astounded at what happened to the infant. Asmar ivi ishi sanbay ivi ivo.
— I'm a traveler, Asnamon tree. (Encantadia's version of " Asnamon voyanazar. open sesame")
— Bad attitude. Astadi.
— Let me pass. Avira voya uste.
— (the reverse of " Avisala meiste. Avisala") Goodbye./Farewell.
- A version of " Avisala ri/rei/re. Avisala" used primarily in the kingdom of Etheria.
— A password to the Avoya-avoya. Spring of Truth.
— The Avoya ivi Sang'gre enamuya. Sang'gres have arrived in the past.
- A name or title for princess within the kingdom or world. Diwani
— You will regret this. Ebi Meshne.
-I love you. E correi diu.
— Love one another till the end of time. E corre masne e live.
— Charge! Ekoshme!
- Find them! Edepunte runte!
— God, why didn't you take care of my sister? Emre, eshne ashte emin?
— The infant has a mark of a Ergarte ivi duarte. Sang'gre.
— Once a Eshne Sang'gre sanctre Sang'gre, eshne musti sanctre Sang'gre. Sang'gre kills another, the death of that Sang'gre is the payment.
- You also have powers. Esna musna gebata.
— Get ready. Estasectu.
— Is this true? Este ivi?
— Go and accept my blessing. Esva nastre sente.
— Have you forgotten? Eteka aneya ivi?
— Long live (name of land/place); e.g. Evia livea (name of land/place, but can also be used for a person). "Evia livea Etheria!"
— Leave me. Evre Ishnu.
— Go away! Geshnu!
— Leave me alone. Geshnu ivre.
— Leave us. Geshnu ivne.
— I am blessing you. Gushna ivdea.
— Warning to all Gusna dune Sang'gre. Sang'gres.
— Bless (something). Hartu Sanctu (something).
— And may God help me be the champion of peace. Hasna lesnu maste.
— If you do not give me that, I will kill you. Hasna verom gashne vo.
— What happened to you, (name of person)? Hasne duvin (name of person)?
— Happy Birthday! Hasne Ivo Live!
Haste live (anything). — Long live (anything). , (Example: "Haste live Lireo". )
— Get out! Heshne!
Intevte ashelente?' — Are they living in the palace?
— A mountain is what I see. Isder ivi agyoi.
— He's approaching. Isne binn voyanazar.
Isne gusna luntaie ivi Lira?' — Can the savior (of Encantadia), Lira, do anything?
— I know. Ivi duo.
— I don't know. Ivi este.
— You will pay for this (name of person)! (Example: Ivi eshvia (name of person)! "Evi Eshvia Asval!")
— I am ordering you. Ivi kuntirunte.
— He's in the hand of evil. Ivi levi.
— I'm hungry. Ivi musti paneya.
— He's dead. Ivi sanctre.
- We own (something). , (Example: Ivo ante (something). "Ivo ante Encantadia!!)
- I know, but... Ivo ron, esra...
— Long live (name of land, place or person); (e.g. Ivo live (name of land/place, but can also be used for a person). "Ivo Live Encantadia!").
— Peace be with (name of person). Maste lesnu (name of person).
— I am summoning you. Maste une sentra ves.
— the power mesi
— Peace to Lireo! Muste maste Lireo!
— You are so beautiful. Nedanus muste.
— He/she is not here. Neda-veda.
— You're wrong. Ne sshuda.
— (Name of person) is suspicious. Prosunteo (name of person).
— You must be killed! Ssheda dini luna!
— Defeat Lireo! Ssheda luna ashte live Lireo!
— I will not give this to you. Ssheda musni verom.
— We will not give them peace. Ssheda musti maste.
— Protect (something). Example: Shedi (something). "Shedi Etheria!"
— Go to Devas peacefully Voya pring Sang'gre Devas. Sang'gre.
English translations of phrases in Enchanta are written in parentheses below. These phrases are derived from the folk war song Hade!! ( sung by Etheria theme song) Bayang Barrios and written by Suzette Doctolero. Based on the lyrics, the song is about the creation of Encantadia, the five kingdoms including Etheria, and warfare. In the end, the author appears to question the unending violence in the land, the lack of love and peace. [4 ] [5 ] [6 ]
Ilantre ivi e correi? (Where is the love?)
...hasne masne? (...the peace?)
Ivi onan esna enchar? (That is the only desire of the land of mystery)
Encarte ivi esna (But the races fought each other)
Diam asolade ivi emustro entria (Five races they created)
Agordo etu garte Emre-a ivo (By the Power of the Highest God)
Nusno celestia endu endo (to the
cherubim cursed here)
Hade! Hade! Hade! (A
Ivi esna adelan e (This is the promised land)
References [ edit ]
^ A fitting farewell for GMA-7's grandest telefantasya, Encantadia. Saturday, April 22, 2006. Sun Star Cebu. Retrieved on January 31, 2010.
^ Trivia for Encantadia (2005). IMDb. Retrieved on January 30, 2010.
^ Soundtracks for Etheria: ang Ikalimang Kaharian ng Encantadia. IMDb. Retrieved on January 30, 2010.
^ a b c Encantadia. 2005. GMA Network. Retrieved on February 1, 2010.
^ a b c Etheria. 2006. GMA Network. Retrieved on February 1, 2010.
^ Encantadia Enchants Cebuanos. August 28, 2005. Philippine Headline News. By Maria Katrina C. Reyna. Retrieved on January 31, 2010.