Enikő Bollobás

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Enikő Bollobás
Born (1952-06-19)19 June 1952
Budapest, Hungary
Nationality Hungarian
Alma mater Eötvös Loránd University
Notable awards Order of Merit of the Republic of Hungary

Enikő Bollobás (born June 19, 1952 in Budapest, Hungary) is a Hungarian literary scholar, Professor of the Department of American Studies at Eötvös Loránd University, Budapest.[1]

Life and work[edit]

Bollobás has written five books on American literature as well as numerous cultural and critical articles. A graduate of ELTE (Eötvös Loránd University), she has been affiliated with this school (as associate professor, later professor) since 1990, when she co-founded the Department of American Studies with two colleagues.

On several occasions she was Visiting Professor and Visiting Scholar in the U.S (University of Oregon, Eugene; University of Iowa; University of California, San Diego). She has been invited to speak at various universities, including Cambridge University (England), Yale, Berkeley, Stanford, Georgetown, and George Washington University.

Her research and publication fields include American literature and culture, Hungarian literature, Jewish studies, society and politics, Women’s studies/Gender studies.

Recipient of several awards in recognition of her scholarly achievement, Bollobás has been awarded the HUSSE Best Book Award (for her History of American Literature), the László Országh Prize for lifetime achievement,[2] the Order of Merit of the Hungarian Republic, and the Albert Szent-Györgyi Prize.

Political activities[edit]

During the 1980s, Ms. Bollobás was active in the political opposition. For her participation in human and minority rights movements in Transylvania, Romanian authorities permanently expelled her from Ceauşescu’s Romania in 1982; this step was instantly backed by the Hungarian authorities, who withdrew even her “red passport” (valid to Warsaw Pact countries). As part of her commitment to human rights, in 1989 she founded the Szeged-based political discussion group Hungarian Feminists, the first non-communist organization to address women’s issues.

Public service[edit]

After the regime change Ms. Bollobás worked in government administration: as Deputy Chief of Mission and Chargé d'Affaires at the Hungarian Embassy in Washington, D.C., and as Director of the Department of Atlantic, Northern European, and Israeli Affairs of the Hungarian Foreign Ministry in Budapest. She served as Vice Chair and Secretary General (1992-1996) of the Hungarian Atlantic Council, lobbying at the time for Hungary’s NATO membership.

Selected publications[edit]

Books[edit]

Her professional interests range from theories of modernism and postmodernism, American modern and postmodern literatures, the traditions of experimentation and avant-garde, and free verse prosodies to post-deconstruction theories, feminist theory and criticism, American studies theories. She has published five books on American literature:

  • Egy képlet nyomában – Karakterelemzések az amerikai és a magyar irodalomból [In Search of a Formula—Analyzing American and Hungarian Literary Characters] (Budapest: Balassi, 2012)
  • They Aren't, Until I Call Them — On Doing Things with Words in Literature (Frankfurt am Main-Berlin-Bern-Bruxelles-New York-Oxford: Peter Lang, 2010)
  • Az amerikai irodalom története [A History of American Literature] (Budapest: Osiris, 2005)
  • Charles Olson (New York: Twayne, 1992)
  • Tradition and Innovation in American Free Verse (Budapest: Akadémiai Kiadó, 1986).

Articles[edit]

American Literature and Culture[edit]

  • “Troping the Unthought: Catachresis in Emily Dickinson’s Poetry.” The Emily Dickinson Journal 21.1 (Spring 2012). 25-56.
  • “Tropes of Intersubjectivity—Metalepsis and Rhizome in the Novels of H.D. (Hilda Doolittle).” AMERICANA—E-Journal of American Studies VII/2 (2011).
  • „Posztmodern paradigmaváltás az amerikanisztikában” [Postmodern paradigm shift in American Studies]. Magyar Tudomány 172/3 (2011). 308-316.
  • “The Declaration of Independence and the Making of Americans: On how Performatives Perform the Performer.” Emlékkönyv Frank Tibor 60. születésnapjára [Festschrift for the 60th birthday of Tibor Frank]. Ed. Tamás Magyarics and Miklós Lojkó. Budapest: Prime Rate, 2008. 180-185.
  • “Dangerous Liaisons: Politics and Epistemology in Post-Cold War American Studies.” American Quarterly (Baltimore) 54/4 (December 2002). 563-579.
  • „Hogyan készül a nő? Lehetséges válaszok Ignotus, Szőcs Géza, Jonathan Swift, valamint Gertrude Stein és Djuna Barnes szerint” [How is woman made? Possible answers by Ignotus, Géza Szőcs, and Jonathan Swift, Gertrude Stein és Djuna Barnes]. Holmi XIV/3 (March 2002). 326-334.
  • “Canon Politics and Experimental Writing: The Example of l’encre sympathique of Robert Duncan’s H.D. Book.” Paideuma: Studies in American and British Modernist Poetry (Orono, Maine) 35/1-2 (2006). 49-66.
  • “Potencies of Words―On the Prosody of Robert Duncan.” Language and Style (New York) 19/3 (1986). 219-232. Repr. Poetry Criticism. Ed. Michelle Lee. Vol. 75. Detroit: Gale Group, 2007.
  • “Measures of Attention: On the Grammetrics of Lineation in William Carlos Williams’ Poetry.” Poetry and Epistemology. Turning Points in the History of Poetic Knowledge. Ed. Roland Hagenbüchle and Laura Skandera. Eichstätt: Verlag Friedrich Pustet Regensburg, 1986. 262-277.
  • “Poetry and Visual Enactment: the Concrete Poem.” Word and Image (London) II/3 (1986). 279-285.
  • “Who’s Afraid of Irony? An Analysis of Uncooperative Behavior in Edward Albee’s Who’s Afraid of Virginia Woolf?” Journal of Pragmatics (Amsterdam) V/4 (1981). 323-334.

Hungarian Literature[edit]

  • „Nők férfiak között: a Márai-háromszögről” [Women between men—on the Márai-triangle]. Irodalomtörténeti Közlemények 116.4 (2012). 413-421.
  • „A tekintettől és a vágytól megalkotott nő” (Szerb Antal: „Két cigaretta közt”; Török Sophie: „Arcképtanulmány”) [Woman constructed by the gaze and desire]. In: Egy képlet nyomában – Karakterelemzések az amerikai és a magyar irodalomból [In search of a formula – analyzing American and Hungarian literary characters]. Budapest: Balassi, 2012. 86-88.
  • „A tárgyi megképzettség elbizonytalanodása két magyar férfiszerzőnél” (Ignotus: „Ki maga?”; Kosztolányi Dezső: elbeszélések, Édes Anna) [Woman as object destabilized]. In: Egy képlet nyomában – Karakterelemzések az amerikai és a magyar irodalomból [In search of a formula – analyzing American and Hungarian literary characters]. Budapest: Balassi, 2012. 123-130.
  • „Kísérletek a női alanyiságra” (Kaffka Margit: Színek és évek, Mária évei; Németh László: Iszony) [Attempting female subjecthood]. In: Egy képlet nyomában – Karakterelemzések az amerikai és a magyar irodalomból [In search of a formula – analyzing American and Hungarian literary characters]. Budapest: Balassi, 2012. 130-140.
  • „Parodisztikus játék a szubjektumperformativitással (Rácz Zsuzsa két Terézanyujáról)” [Parodic play with the performativity of the subject: on Zsuzsa Rácz’s two Terézanyu’s]. Műút 56/1 (2011). 55-58.
  • “A Nation’s Poetry as Language, History, and Selfhood. Contemporary Hungarian Poets/Kortárs magyar költészet.” τό τόπος Poetry International 9 (Winter 2006). 6-8.
  • “On Contemporary Hungarian Literature.” Pa Fang (Hong Kong) 8 (1988). 226-37. Repr. United Daily News Literary Supplement (Taipei, Taiwan). 5-20, 1988.

Jewish Studies[edit]

  • „A két ajtó – Scheiber Sándor öröksége” [The two doors – The legacy of Sándor Scheiber]. In: Ki szereti a zsidókat? A magyar filoszemitizmus [Who likes the Jews? Hungarian philosemitism]. Ed. Endre Mózes. Budapest: Noran Libro, 2014. 205-212.
  • „Scheiber Sándor tanítása az örömről. Gondolatok egy kiadatlan írása kapcsán” [Sándor Scheiber’s teachings on joy—thoughts on an unpublished writing]. Filológiai Közlöny LIX (2013). 503-520.
  • “The Two Doors of Sándor Scheiber – The Scholar Rabbi Born a Hundred Years Ago.” Hungarian Review IV/4 (2013). 87-102.
  • „A mai amerikai zsidó (női) irodalomról” [About American Jewish Women Writers]. Remény I/2 (1998). 103-106.
  • „Az én élő emlékezetem (Scheiber Sándor emlékére)” [My living memory. In memoriam Rabbi Alexander Scheiber]. In: Az Országos Rabbiképző Intézet Évkönyve [Yearbook of the Hungarian Rabbinical Seminary] 1992/95. Ed. József Schweitzer. Budapest, 1995. 18-23. Repr. „Búcsú Arany Jánostól” [Farewell to János Arany. In memoriam Rabbi Alexander Scheiber]. In: A könyvek hídja. Emlékfüzér Scheiber Sándorról. Ed. Péter Kertész. Budapest: Urbis Könyvkiadó, 266-275. 2005.
  • „A szó hatalmáról ― nyelvészeti megközelítésben” [On the power of words― a inguistic approach]. In: Az Országos Rabbiképző Intézet Évkönyve [Yearbook f the Hungarian Rabbinical Seminary] 1977/78. Ed. Sándor Scheiber. Budapest, 1978. 82-90.

Society and Politics[edit]

  • “United in Separation: On the Common Roots of Pennsylvanian and Transylvanian Anabaptism.” Hungarian Review III/5 (2012). 74-84.
  • “Hungarian in America – American in Hungary. János Xántus, the 19th Century Naturalist.” Hungarian Review III/2 (2012). 88-101.
  • “The Future of Our Past: Hungary’s Cultural Struggle with its Communist Legacy.” Macalester International 2 (1995). 158-179.
  • “In Hungary, Post-Liberation Blues.” The Washington Post. August 6, 1992. Opinion page. (Repr. International Herald Tribune, Aug. 18; Sen. Joe Lieberman, “Farewell to a Friend.” Congressional Record, Sept. 8, 1992.)
  • “When Dreams of Democracy Come True.” The Washington Post. September 1, 1991. Opinion page. (Repr. International Herald Tribune, Sept. 5; Sen. Joe Lieberman, “Message from Hungary.” Congressional Record, Sept. 10, 1991.)

Women’s Studies, Gender Studies[edit]

  • „A genderrelativitásról – két overallos nő kapcsán” [On the relativity of gender—or, two women in overalls]. TNTeF 2.1 (2012). 5-19.
  • „A metalepszis mint kultúranarrativizációs trópus H.D. regényeiben” [Metalepsis as a trope of cultural narrativity in H.D.’s novels]. A mondat becsülete – Írások a hetvenéves Abádi Nagy Zoltán tiszteletére [The honesty of the sentence—Essays in honor of the seventy year old Zoltán Abádi-Nagy]. Ed. Tamás Bényei, Enikő Bollobás, István D. Rácz. Debrecen: Debreceni Egyetemi Kiadó, 2010. 262-270.
  • „A valaki, a senki és a senkiből lett valaki – Szubjektivitás és szubjektiváció az amerikai irodalomban” [Somebody, Nobody, and Nobody turned Somebody—Subjectivity and subjectivítion in American literature]. Anglisztika és amerikanisztika. Magyar kutatások az ezredfordulón [English and American Studies – Hungarian scholarship in the new millennium]. Ed. Tibor Frank Tibor and Krisztina Károly. Budapest: Tinta.
  • “Performansz és performativitás – a női, a meleg és a nem fehér szubjektumok nagy előadásai az irodalomban” [Performance and performativity—staging female, gay, and non-white subjectivities in literature]. A nő mint szubjektum, a női szubjektum [The woman as subject, the female subject]. Ed. Nóra Séllei. Orbis Litterarum. Debrecen: Kossuth Egyetemi Kiadó, 2007. 17-57.
  • “From Consciousness Raising to Intellectual Empowerment: Teaching Gender Since the Early 1980s.” In: The Teaching of Gender Studies in Hungarian Higher Education. Ed. Andrea Pető. Budapest: IcsSzEM, 2006. 22-28.
  • „Hogyan készül a nő? Lehetséges válaszok Ignotus, Szőcs Géza, Jonathan Swift, valamint Gertrude Stein és Djuna Barnes szerint” [How is woman made? Possible answers by Ignotus, Géza Szőcs, and Jonathan Swift, Gertrude Stein és Djuna Barnes]. Holmi XIV/3 (March 2002). 326-334.
  • “‘Totalitarian Lib’: The Legacy of Communism for Hungarian Women.” Gender Politics and Post-Communism. Reflections from Eastern Europe and the ormer Soviet Union. Ed. Nanette Funk and Magda Mueller. New York: Routledge, 1993. 20 1-206.
  • „Metonimiák, tálentumok és sikolyok” [Metonymies, talents, and screams]. Magyar Napló II/30 (1990). 26.
  • „Tetovált bíboros, avagy a nőprobléma Magyarországon” [The tattooed cardinal, or the women’s problem in Hungary]. Magyar Nemzet. April 18, 1990. 5.
  • „Feminista tövisek Fekete Gyulának” [Feminist Thorns for Gyula Fekete]. Hitel 13 (1989). 52-53.
  • „Megújuló Nőmozgalom” [The revival of the women’s movement]. Nők Lapja XLI (1989). 520-521.

Translations[edit]

  • Amy Lowell, „Egy évtized” [A Decade]. Magyar Napló X/2 (1998). 13.
  • H. D., „Hegyi nimfa” [Oread]. „Szerelem szívemben” [Love That I Bear]. „A tó” [The Pool]. Magyar Napló X/2 (1998). 13.
  • Denise Levertov, „Asszony egyedül” [Woman Alone]. Magyar Napló X/2 (1998). 24.
  • Sherley Anne Williams, „Páva versek I-III” [Peacock Poems I-III]. Magyar Napló X/2 (1998). 28.
  • Clayton Eshleman, „A Szandzso-híd” [The Sanjo Bridge]. Magyar Szemle IV/4 (1995). 353-360.
  • Denise Levertov, „Jegyzetek az organikus formáról” [Notes on Organic Form]. Helikon XXIII1-3 (1987). 180-185.
  • „Az Olson-Creeley levelezés” [The Olson-Creeley correspondance; excerpts]. Helikon XXIII (1987)/1-3, 192-198.
  • Judy Syfers, „Feleséget akarok” [I Want a Wife]. Új Tükör XIX/24 (l982). 11.
  • Isaac Babel, „Sábosz Náchamu, a Vígasztalás Szombatja” [Shabos Nachamu]. Nagyvilág XII/9 (1972). 1333-1337. Repr. Alexander Scheiber, Folklór és tárgytörténet [Folklore and the history of motifs]. III. Budapest, 1984. 455-465.

References[edit]

  1. ^ "Kortárs írók bibliográfiája". pim.hu. Petőfi Irodalmi Múzeum. Retrieved 30 November 2014. 
  2. ^ "Hungarian Society for the Study of English". husse-esse.hu. Retrieved 30 November 2014. 

External links[edit]