From Up on Poppy Hill
|From Up on Poppy Hill|
Japanese theatrical poster designed and illustrated by Hayao Miyazaki
|Directed by||Gorō Miyazaki|
|Produced by||Toshio Suzuki|
|Screenplay by||Hayao Miyazaki
|Based on||Kokuriko-zaka kara
by Chizuru Takahashi
|Music by||Satoshi Takebe|
|Edited by||Takeshi Seyama|
|Running time||92 minutes|
From Up on Poppy Hill (コクリコ坂から Kokuriko-zaka Kara?, lit. "From Coquelicot Hill") is a 2011 Japanese animated drama film directed by Gorō Miyazaki, scripted by Hayao Miyazaki and Keiko Niwa, and produced by Studio Ghibli. It is based on the 1980 serialized Japanese comic of the same name illustrated by Chizuru Takahashi and written by Tetsurō Sayama. The film stars the voices of Masami Nagasawa, Junichi Okada, Keiko Takeshita, Yuriko Ishida, Jun Fubuki, Takashi Naito, Shunsuke Kazama, Nao Omori and Teruyuki Kagawa.
Set in 1963 Yokohama, Japan, the film tells the story of Umi Matsuzaki, a high school girl living in a boarding house, Coquelicot Manor. When Umi meets Shun Kazama, a member of the school's newspaper club, they decide to clean up the school's clubhouse, Quartier Latin. However, Tokumaru, the chairman of the local high school and a businessman, intends to demolish the building for redevelopment and Umi and Shun, along with Shirō Mizunuma, must persuade him to reconsider.
From Up on Poppy Hill premiered on July 16, 2011 in Japan. The film received positive reviews from most film critics and grossed $61 million worldwide. An English version of the film was distributed by GKIDS; it was released to theaters on March 15, 2013 in North America.
Umi Matsuzaki is a 16-year-old student at Isogo High School living in Coquelicot Manor, a boarding house overlooking the Port of Yokohama in Japan. Her mother Ryoko is a medical professor studying abroad in the United States. Umi runs the house and looks after her younger siblings Sora and Riku and her grandmother, Hana. College student Sachiko Hirokouji and doctor-in-training Miki Hokuto also live there. Each morning, Umi raises a set of signal flags with the message "I pray for safe voyages".
One day, a poem about the flags being raised by a local girl is published in the school newspaper. Shun Kazama, the poem's author and a member of the journalism club, witnesses the flags from sea as he rides a tugboat to school. At school, Umi meets Shun when he participates in a daredevil stunt for the newspaper, leaving Umi with a negative first impression. Umi later accompanies Sora to obtain Shun's autograph at the Quartier Latin, an old and dilapidated building housing the high school's clubs. Umi learns that Shun publishes the school newspaper, along with Shirō Mizunuma, the school's student government president. She ends up helping on the newspaper. Later, Shun convinces the other students to renovate the building after a debate on the future of the Quartier Latin, which may be demolished. At Umi's suggestion, the female student body cooperates with the other students.
Back at Coquelicot Manor, Umi shows Shun a photograph of three young naval men. One of these men is her deceased father Yūichirō Sawamura, who was killed in the Korean War. Shun is stunned to see the photograph. At home that night, he opens a notebook to reveal he has a duplicate of Umi's photograph. He questions his father, who reveals that Yūichirō arrived at their house one evening with a young Shun, shortly after the end of World War II. The Kazamas had recently lost their infant, so they adopted Shun. Upon discovering that he is avoiding her, Umi eventually confronts Shun, who reveals they may be siblings. Having checked the city records, Shun discovers that both their names are in the Sawamura family registry. Umi is able to hide her feelings from Shun, and they continue as friends.
When the renovation of the Quartier Latin is complete, the Kanagawa Prefectural Board of Education decides to proceed with the building's demolition. The students nominate Shun, Umi, and Shirō to visit Tokyo and meet with Tokumaru, a businessman and the school board's chairman. The trio travels through the city, which is in preparation for the 1964 Summer Olympics, and successfully convince Tokumaru to visit the Quartier Latin. As Shirō leaves the group, Umi professes her love to Shun, and he reciprocates her feelings in spite of their situation.
After she returns home, Umi discovers that her mother, Ryoko has returned. Ryoko reveals that Shun's father was Hiroshi Tachibana — the second man in the photograph. In 1945, Tachibana was killed in an accident on a repatriation ship. Shun's mother died in childbirth, and his other relatives were killed in the atomic bombing of Nagasaki. However, Ryoko was unable to raise Shun, as she was pregnant with Umi during her time as a medical student. Yūichirō registered the child as his own to avoid leaving Shun as an orphan in the confused postwar years, but Shun was eventually given to a local couple, the Kazamas. Umi, however, still has concerns.
Tokumaru later visits the Quartier Latin and, impressed by the students' efforts in renovating the building, he decides to abandon the demolition. Umi and Shun are soon summoned to the harbor. They meet Yoshio Onodera, now a ship's captain, who was the third man in the photograph, and the sole survivor of the three. Confirming that Umi and Shun are not related by blood, Onodera tells the full story of the three naval men in the previous era. With everything resolved, Umi returns to Coquelicot Manor and resumes her daily routine of raising the flags, but without the answering flag.
- Masami Nagasawa as Umi Matsuzaki (松崎 海 Matsuzaki Umi?), the oldest daughter of a family that runs a lodging house. Young Umi, in flashbacks, is voiced by Aoi Watanabe, and both versions of the character are voiced by Sarah Bolger in the English-language version. In the series she is nicknamed "Meru". "Umi" and "Mer" means "sea" in French and Japanese respectively.
- Junichi Okada as Shun Kazama (風間 俊 Kazama Shun?), the school newspaper president whom Umi takes an interest in. Shun is voiced by Anton Yelchin in the English-language version. Okada also provides the uncredited voice of Yuichiro Sawamura (澤村 雄一郎 Sawamura Yūichirō?), Umi Matsuzaki's deceased father.
- Keiko Takeshita as Hana Matsuzaki (松崎 花 Matsuzaki Hana?), Umi's maternal grandmother and owner of boarding house. Hana is voiced by Gillian Anderson in the English-language version.
- Jun Fubuki as Ryoko Matsuzaki (松崎 良子 Matsuzaki Ryōko?), Umi's mother and a researcher at a university in the United States. Ryoko is voiced by Jamie Lee Curtis in the English-language version.
- Yuriko Ishida as Miki Hokuto (北斗 美樹 Hokuto Miki?), a doctor-in-training staying at Coquelicot's apartment. Miki is voiced by Christina Hendricks in the English-language version.
- Nao Omori as Akio Kazama (風間 明雄 Kazama Akio?), Shun's adoptive father. Akio is voiced by Chris Noth in the English-language version.
- Takashi Naito as Yoshio Onodera (小野寺 善雄 Onodera Yoshio?), a ship captain and an old friend of Umi and Shun's parents. Onodera is voiced by Bruce Dern in the English-language version.
- Shunsuke Kazama as Shirō Mizunuma (水沼 史郎 Mizunuma Shirō?), the student council president and Shun's friend. Shirō is voiced by Charlie Saxton in the English-language version. Kazama also provides the uncredited voice of Hiroshi Tachibana (立花 洋 Tachibana Hiroshi?), Shun Kazama's deceased father.
- Teruyuki Kagawa as Chief Director Tokumaru (徳丸理事長 Tokumaru Rijichō?), the chairman of the high school and a businessman living in Tokyo. He is based on Tokuma Shoten president Yasuyoshi Tokuma. Tokumaru is voiced by Beau Bridges in the English-language version.
The cast also includes: Haruka Shiraishi as Sora Matsuzaki (松崎 空 Matsuzaki Sora?) and Tsubasa Kobayashi as Riku Matsuzaki (松崎 陸 Matsuzaki Riku?), Umi's younger siblings; Sora is voiced by Isabelle Fuhrman and Riku is voiced by Alex Wolff and Raymond Ochoa in the English-language version. Rumi Hiiragi provides the voice of Sachiko Hirokouji (広小路 幸子 Hirokōji Sachiko?), an art college student staying at Coquelicot's apartment; Aubrey Plaza voices Hirokouji in the English-language version. Eiko Kanazawa provides the voice of Saori Makimura (マキムラ サオリ Makimura Saori?), a boarder at Coquelicot's house; Elisa Gabrielli voices Makimura in the English-language version. Toshimi Kanno and Aoi Teshima voice Nobuko (信子 Nobuko?) and Yuko (悠子 Yūko?) respectively, Umi's friends and classmates; Emily Osment voices Nobuko and Bridget Hoffman voices Yuko respectively in the English-language version. Director Gorō Miyazaki provides the voice of Isogo High School's world history teacher while in English version world history teacher is voiced by Ronan Farrow. Jeff Dunham voices Gen in the English-language version. Ron Howard voices Philosophy Club's president in the English-language version.
In the film, Umi's father was killed when his supply ship was sunk by mines in the Korean War, and Shun's biological father died aboard a repatriation vessel after the end of the Second World War.
Following Japan's defeat in the Second World War, the Supreme Commander Allied Powers (SCAP) assumed control over the Japanese merchant marine to return repatriates to their homelands. At the start of the Korean War, those ships, together with their Japanese crews, were pressed into service by the US military to carry forces and supplies to Korea. Japanese vessels played a significant role at the Incheon and Wonsan landings. The shipping firm Tozai Kisen was among the most prominent firms involved, concluding "an agreement with the US military’s Japan Logistical Command (JLC) to provide 122 small vessels and around 1,300 crew for transport and landing work."
"Japanese workers were being recruited both via the Japanese government’s official procurements program and through companies like Tozai Kisen to unload supplies, repair equipment and carry out other military support duties for UN/US bases in Korea during the War. These workers were confined either within the bases or on Japanese cargo vessels which had been specially modified for use as floating barracks and were moored in Korean ports. An article published by the Asahi Shimbun in January 1953 reported that there were thought to be about 1000 Japanese labour recruits still engaged in this work in Korea at that time. According to an estimate by Japan’s Special Procurement Agency, 56 Japanese sailors and labourers were killed in the Korean War zone in the first six months of the war alone; 23 of the deaths occurred when Japanese-crewed ships were sunk by mines. No official estimate of the total number of Japanese killed in the Korean War has ever been published, indeed, there has never been official recognition by the US or Japanese governments of the role of Japanese in the war zone."
The 1960s saw an escalating increase in student activism and campus revolts in Japan as well as in other parts of the world.
From Up on Poppy Hill was officially revealed as the new Studio Ghibli film for 2011 on 15 December 2010. This film is based on the 1980s shōjo manga of the same name by Tetsuo Sayama and Chizuru Takahashi. It was also revealed the director GorōMiyazaki would be directing the film. Gorō Miyazaki is the eldest son of Studio Ghibli's co-founder and acclaimed director Hayao Miyazaki, and had made his directorial debut in the 2006 film Tales from Earthsea. From Up on Poppy Hill is his second work. The film is a co-production by its animation studio Studio Ghibli, Nippon Television, Dentsū, Hakuhōdō DY Media Partners, home video distributor Walt Disney Pictures, Mitsubishi Corporation and theatrical distributor Tōhō.
In a press interview given after the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami, it was announced the film's production was affected by the rolling blackouts imposed after this disaster. In particular, the animation process was forced to proceed in the night to minimize disruptions. When pressed about the progress of the film, it was revealed that the film's animation was "about 50% completed", though it was also added that the "animation would have otherwise been over 70% completed without the disaster". However, Hayao Miyazaki assured the public that the film would still be released on 16 July 2011, as previously announced, saying that it was their responsibility to do so. Gorō Miyazaki stated that while most of the staff was not affected by the disaster, there were several "who did go through a period of mental affectedness because of what happened and that took some time to recover from."
Gorō Miyazaki initially researched Yokohama, intending to be faithful to the city's historical details. However, after realizing that "simply re-enacting something of the time may seem real enough but may not necessarily be beautiful." Miyazaki decided to show the location as "shimmering and bustling with life" from the viewpoint of the characters. In designing the Quartier Latin, Miyazaki worked with the art directors who added ideas about the "amalgamation of clutter in the house’s many rooms" and attempted to "look at the architecture of the building, but to also remember back to my college years and the clutter and filthiness that [Miyazaki] lived through."
The film's animation directors are Akihiko Yamashita (Suikoden III opening, Howl's Moving Castle, The Secret World of Arrietty), Atsushi Yamagata (InuYasha the Movie, Origin, Brave Story) and Kitarō Kōsaka and its most-known key animators include Makiko Futaki, Shinji Ōtsuka, Takeshi Honda, Takashi Hashimoto, Hideki Hamasu, Atsuko Tanaka, The Secret World of Arrietty director Hiromasa Yonebayashi and Hiroyuki Aoyama.
The main voice cast members were officially unveiled on 13 May 2011. It was announced that actress Masami Nagasawa would voice Matsuzaki, the film's main high school character. This was Nagasawa's first voice acting role in a Studio Ghibli film. In addition, Jun'ichi Okada, a member of the Japanese band V6, would be voicing Shun Kazama, who is a member of the school newspaper publishing team. Additionally, Jun Fubuki, Keiko Takeshita, Takashi Naito, Teruyuki Kagawa, Yuriko Ishida, Nao Ōmori and Shunsuke Kazama would voice other minor characters in the film.
In June 2012, it was announced that a North American dub would be recorded and that it was being executive-produced by Kathleen Kennedy and Frank Marshall, written by Karey Kirkpatrick and directed by Gary Rydstrom. The cast members of the dub include Sarah Bolger, Anton Yelchin, Ron Howard, Jeff Dunham, Gillian Anderson, Chris Noth, Ronan Farrow, Isabelle Fuhrman, Emily Osment, Charlie Saxton, Alex Wolff, Beau Bridges, Jamie Lee Curtis, Bruce Dern, Christina Hendricks, Elisa Gabrielli and Aubrey Plaza.
The film score of From Up on Poppy Hill was composed by Satoshi Takebe. In December 2010, it was announced that singer Aoi Teshima would sing the film's theme song, "Summer of Farewells — From Up on Poppy Hill" (「さよならの夏～コクリコ坂から～」 "Sayonara no Natsu ~Kokuriko-zaka kara~"?).
The 1961 song "I Shall Walk Looking Up" (「上を向いて歩こう」 "Ue o Muite Arukō"?), better known in English-speaking countries as "Sukiyaki" and performed by Kyu Sakamoto, is included in this film as one of its insert songs. The instrumental version of this song was later released in the United States under the title of "Sukiyaki" by musician Kenny Ball. This song was chosen for the film because From Up on Poppy Hill is set in the year 1963, the same year that this song debuted and became a hit in America.
|From Up on Poppy Hill
|Soundtrack album by Satoshi Takebe|
|Released||July 13, 2011|
|Label||Tokuma Japan Communications|
All music composed by Satoshi Takebe, except as noted.
|1.||"Sunrise — The Breakfast Song (夜明~朝ごはんの歌 Yoake ~ Asa-gohan no Uta?)" (written by Gorō Miyazaki and Hiroko Taniyama, composed by Hiroko Taniyama, arranged by Satoshi Takebe, performed by Aoi Teshima)||3:04|
|2.||"Off to School in the Morning (朝の通学路 Asa no tsūgakuji?)"||2:21|
|3.||"A Big Commotion (馬鹿騒ぎ Bakasawagi?)"||1:03|
|4.||"Reminiscence (追憶 Tsuioku?)"||2:02|
|5.||"Fickle as the Weather (お天気むすめ Otenki Musume?)"||0:45|
|6.||"Quartier Latin (カルチェラタン Karuche Ratan?)"||2:22|
|7.||"The Editing Room in Sunset (夕陽の部室 Yūhi no Bushitsu?)"||1:25|
|8.||"Sukiyaki (上を向いて歩こう Ue o Muite Arukō?)" (written by Rokusuke Ei, composed by Hachidai Nakamura, performed by Kyu Sakamoto)||3:11|
|9.||"The Flags in the Painting (絵の中の旗 E no Naka no Hata?)"||0:29|
|10.||"When the White Flower Blossomed (Choir) (白い花の咲 (合唱) Shiroi Hana no Saki (Gasshō)?)" (written by Chisa Terao, composed by Shigeru Tamura)||0:57|
|11.||"First Love (初恋の頃 Hatsukoi no Koro?)" (written by Gorō Miyazaki and Hiroko Taniyama, composed by Hiroko Taniyama, arranged by Satoshi Takebe, performed by Aoi Teshima)||1:29|
|12.||"The Party (パーティー Pātī?)"||1:50|
|13.||"Red River Valley (Choir) (赤いの河の谷間 (合唱) Akai Kawa no Tanima (Gasshō)?)" (Traditional, Japanese translations by Gorō Miyazaki)||0:43|
|14.||"Signal Flags (信号旗 Shingōki?)"||1:31|
|15.||"The Canal at Dusk (夕暮の運河 Yūgure no Unga?)"||1:50|
|16.||"The Big Cleanup (大掃除 Ōsōji?)"||2:15|
|17.||"Looking Back (回想 Kaisō?)"||2:20|
|18.||"Ame no Kaerimichi (雨の帰り道?, Walking Home in the Rain)"||1:31|
|19.||"A Dream (夢 Yume?)"||2:52|
|20.||"Stand United (団結 Danketsu?)"||1:04|
|21.||"The Escape (エスケープ Esukēpu?)"||0:59|
|22.||"The Leaden Sea (鉛色の海 Namari Iro no Umi?)"||0:35|
|23.||"A Confession (告白 Kokuhaku?)"||1:19|
|24.||"Longing for Mother's Return (母 恋うる心 Haha — Kōru Kokoro?)"||3:04|
|25.||"The Reunion (再会 Saikai?)"||0:48|
|26.||"Welcome to the Quartier Latin (ようこそカルチェラタンへ Yōkoso Karuche Ratan e?)"||1:18|
|27.||"The Indigo Waves (Choir) (紺色のうねりが (合唱) Kon'iro no Uneri ga (Gasshō)?)" (written by Gorō Miyazaki and Hayao Miyazaki, original idea by Kenji Miyazawa, composed by Hiroko Taniyama, arranged by Satoshi Takebe)||1:14|
|28.||"Racing Towards a New Day (明日に向って走れ Ashita ni Mukatte Hashire?)"||1:37|
|29.||"Summer of Farewells — From Up On Poppy Hill (さよならの夏 ~コクリコ坂から~ Sayonara no Natsu ~Kokuriko-zaka Kara~?)" (written by Yukiko Marimura, composed by Kōichi Sakata, arranged by Satoshi Takebe, performed by Aoi Teshima)||4:08|
From Up on Poppy Hill was released in Japanese cinemas on 16 July 2011. It debuted at third placing in the Japanese box office, behind films Harry Potter and the Deathly Hallows – Part 2 and the dual-release Pokémon anime film Victini and the Black Hero: Zekrom and Victini and the White Hero: Reshiram. It managed to gross approximately 587 million yen and attracted around 450,000 viewers. Furthermore, an art exhibition, entitled THE ART OF From Up On Poppy Hill was held to coincide with the film's release. This exhibition featured more than 130 art and storyboards used in the making of this film, and it was held from 23 to 28 July 2011 in the Seibu Ikebukuro Main Store in Tokyo. The exhibition was later moved to Sogo's Yokohama Branch Store from 10 to 15 August 2011.
The movie was released in France on January 11, 2012 as La Colline aux coquelicots by Walt Disney Pictures. It gathered over 287,281 viewers in its four weeks of exhibition far more than Tales from Earthsea (in 2007, with 143,641 viewers).
On 17 August 2011, it was announced the film From Up on Poppy Hill would be one of the Japanese films being showcased at the 2011 Toronto International Film Festival, which was held from 8 to 18 September 2011. It was also revealed that the film would be showcased in the "Japan International Premiere" section, which is part of the "Contemporary World Cinema" event in the festival.
The film received a limited theatrical release in North America on March 15, 2013. An English dub was recorded for this release directed by Gary Rydstrom and produced by The Kennedy/Marshall Company, who also oversaw the English dubs for Ponyo and The Secret World of Arrietty. The release was licensed by Studio Ghibli to GKIDS, which marked the first time a Studio Ghibli film was not distributed by Walt Disney Studios Motion Pictures in North America since the 1999 North American release of Princess Mononoke by then-Disney owned Miramax Films.
During the survey period between 16–18 July 2011, Bunkatsushin.com reported From Up on Poppy Hill had grossed over 587,337,400 yen at the box office. During these three days, over 445,000 people watched this film. In a survey which was done online and on mobile platforms, it was revealed the ratio of female audience to male audience was 57% to 43%. By age, 34.8% of the audience were in their twenties, 18.9% of them were aged between 16 and 19 years old, and people who were aged over 30 made up 32.6% of the audience. This film crossed the 3 billion yen gross mark during the weekend of 21–22 August 2011.
From Up on Poppy Hill earned $1,002,895 in North America and $60,456,530 in other territories for a worldwide total of $61,459,425. It is the 14th highest-grossing anime film. Between Grave of the Fireflies, Only Yesterday, Ocean Waves, Whisper of the Heart and My Neighbors the Yamadas, From Up on Poppy Hill is the highest grossing Ghibli film about specialising in Japanese local customs, behind The Wind Rises, and it's 7th best grossing one of the Ghibli films in United States.
From Up on Poppy Hill received generally positive reviews from film critics; Rotten Tomatoes sampled 83 reviews and judged 83% of them to be positive, and the consensus: "Gentle and nostalgic, From Up on Poppy Hill is one of Studio Ghibli's sweeter efforts—and if it doesn't push the boundaries of the genre, it remains as engagingly lovely as Ghibli fans have come to expect". Metacritic, which assigns a weighted average score, rated the film 71 out of 100 based on 20 reviews.
Mark Schilling of The Japan Times described From Up on Poppy Hill as a "pure-hearted, melodramatic youth film". The reviewer criticized the story as "predictable" and called the film's direction "pedestrian". However, he concluded the review by praising the film, saying "a wealth of period detail brings the era to nostalgic/realistic life". Takashi Kondo of The Daily Yomiuri said that the film "is filled with many experiences that have been lost in our daily life". Kondo also said that "the father-son joint production [of Hayao and Gorō Miyazaki] achieved a wonderful result and Kokuriko-zaka Kara is a work that needs to be seen in this day and age".
A. O. Scott of The New York Times praised From Up on Poppy Hill for its visuals as well as its characterization. Although Scott said that the "specific tragedy that lies in the background may not register with children," he would say that adults are "likely to be charmed by the love story and enchanted by the delicate rendering of a bygone but not entirely forgotten era". Kenneth Turan of the Los Angeles Times called the film "a time-machine dream of a not-so-distant past, a sweet and honestly sentimental story that also represents a collaboration between the greatest of Japanese animators and his up-and-coming son." Turan also said that Latin Quarter "is "Poppy Hill" at is most fantastical." On the characterizations, Turan stated, "the respect and politeness with which all the characters, even the teenage protagonists, treat one another is a far cry from what can go on in this day and age."
In France, the film was favorably received by the press although the script and animation were judged to be slightly lacking by some.
|2011||36th Toronto International Film Festival||People's Choice Award for Best Drama Feature Film||Nominated|
|2012||35th Japan Academy Prize||Animation of the Year||Won|
|11th Tokyo Anime Award||Animation of the Year||Won|
|34th Annecy International Animated Film Festival||Cristal Award for Best Picture||Gorō Miyazaki||Nominated|
|6th Asia Pacific Screen Awards||Best Animated Feature Film||Nominated|
|50th Gijón International Film Festival||Enfant terrible Prize for Best Feature Film||Nominated|
|2013||40th Annie Awards||Writing in an Animated Feature Production||Hayao Miyazaki
|14th Golden Trailer Awards||Best Foreign Animation/Family Trailer||Zealot Productions
Walt Disney Pictures
|17th Online Film Critics Society Awards||Best Animated Feature||Nominated|
|26th Chicago Film Critics Association Awards||Best Animated Feature||Nominated|
|11th International Cinephile Society Awards||Best Animated Film||Nominated|
|12th Utah Film Critics Association||Best Animated Feature||Runner-up:
Tied with The Wind Rises
|2014||40th Saturn Awards||Best Animated Film||Nominated|
- Kokurikozaka kara (manga)
- Post-occupation Japan
- Japan, Our Homeland, Mai Mai Miracle, and Only Yesterday (other slice-of-life post-war anime about coming of age)
- "FROM UP ON POPPY HILL (U)". British Board of Film Classification. 2013-04-24. Retrieved 2013-04-24.
- Robles, Manuel (2013). Antología Studio Ghibli: Volumen 2. Barcelona: Dolmen Editorial. p. 73. ISBN 978-8415296935.
- "From Up on Poppy Hill (2013)". Box Office Mojo. Internet Movie Database. Retrieved April 15, 2013.
- ""From Up on Poppy Hill" Foreign Total Gross". Box Office Mojo. Retrieved 24 February 2014.
- Hopewell, John; Keslassy, Elsa (5 June 2012). "GKIDS plants N. American flag on Poppy Hill". Variety (magazine). Reed Business Information. Retrieved 6 June 2012.
- Trumbore, Dave (October 5, 2012). "Studio Ghibli’s From Up on Poppy Hill English language cast announced, including Gillian Anderson, Ron Howard, Anton Yelchin and Christina Hendricks". Collider.com. Retrieved October 5, 2012.
- Brazeale, Rose. "Gillian Anderson Considering Comedy Film". TVFilmsNews. NBC. Retrieved 18 November 2013.
- "Details of "From Up on Poppy Hill"". Metacritic. Metacritic. Retrieved 18 November 2013.
- "Voice of Hana Matsuzaki". Behind The Voice Actors. Retrieved 18 November 2013.
- "From Up on Poppy Hill information". VoiceChasers.com. Retrieved 18 November 2013.
- "Post-War Warriors: Japanese Combatants in the Korean War". The Asia-Pacific Journal. 2012-07-30. Retrieved 2013-09-23.
- "Townscape Information: Yamate, Yokohama". Enjoy Network Japan. 2013-09-30. Retrieved 2013-11-14.
- ジブリ最新作は宮崎吾朗監督「コクリコ坂から」 (in Japanese). Eiga.com. 2010-12-15. Retrieved 2011-08-14.
- "長澤まさみ、ジブリ『コクリコ坂から』主人公の声に抜てき！思いを寄せる少年演じるのはV6岡田准一！" (in Japanese). Cinema Today. 2011-05-13. Retrieved 2011-09-27.
- 宮崎駿監督、「コクリコ坂から」吾朗監督に「映画監督は2本目が大事」 (in Japanese). Eiga. December 12, 2010. Retrieved 2011-08-14.
- Official website "Studio Ghibli • Nippon Televi • Dentsū • Hakuhōdō DYMP • Walt Disney Pictures • Mitsubishi Shōji • Tōhō teikei sakuhin"
- ジブリ最新作『コクリコ坂から』会見に宮崎吾朗監督と宮崎駿が登壇 節電のためにマイクを使用せず (in Japanese). Cinema Today. 2011-03-28. Retrieved 2011-09-26.
- Keegan, Rebecca (March 8, 2013). "Goro Miyazaki sets his own path in animation". Los Angeles Times. Retrieved March 9, 2013.
- Murphy, Mekado (March 7, 2013). "Inside Studio Ghibli's 'From Up on Poppy Hill'". The New York Times. Retrieved March 9, 2013.
- Ishikawa, T. "From Up on Poppy Hill voice cast". From Up on Poppy Hill official page. Retrieved 17 March 2013.
- 長澤まさみ、大好きなジブリ作品初出演に大喜び！きっかけは、藤岡藤巻の推薦！ (in Japanese). Cinema Today. 2011-07-04. Retrieved 2011-09-27.
- "From Up on Poppy Hill's English Dub Writer Revealed". Anime News Network. September 9, 2012.
- McNary, Dave (October 5, 2012). "'Poppy Hill' sets high-profile voices". Variety (Reed Business Information).
- 九ちゃん「上を向いて歩こう」が「コクリコ坂から」挿入歌に (in Japanese). Yomiuri Shimbun. 2011-04-26. Retrieved 2011-09-29.
- 映画興行成績 ：「ハリー・ポッター」完結編が堂々の初登場首位 2位は「ポケモン」最新2作 (in Japanese). Mainichi Shimbun Digital Co.Ltd. 2011-07-20. Retrieved 2011-07-21.
- 明日公開！ジブリ『コクリコ坂から』制作の裏側公開へ！原画展開催 (in Japanese). Cinema Today. 2011-07-15. Retrieved 2011-09-27.
- French Box office on AlloCiné. Retrieved on January 31st 2012.
- "TIFF List 2011: The Announced Toronto Film Festival Lineup". indieWIRE. 2011-08-17. Retrieved 2011-08-18.
- "Studio Ghibli "From Up on Poppy Hill" English cast". collider. 2012-10-05. Retrieved 2013-03-04.
- "Studio Ghibli's From Up On Poppy Hill Heads to the US in 2013". ComingSoon.net. June 6, 2012. Retrieved June 28, 2014.
- Langshaw, Mark (June 7, 2012). "Studio Ghibli's From Up On Poppy Hill gets Western release date". Retrieved June 12, 2012.
- Bunkatsushin.com (2011-07-29). "WB「ハリー・ポッター～」、今年最高のスタート" (in Japanese). eiga.com. Retrieved 2011-08-16.[dead link]
- 映画興行成績 ：返り咲き「ハリー・ポッター」完結編が首位キープ 2位は「カンフー・パンダ2」. Mainichi Shimbun Digital Co. Ltd (in Japanese). Mantan Web. 2011-08-23. Retrieved 2011-09-13.
- "From Up on Poppy Hill on Box Office Mojo".
- "Anime". Box Office Mojo. Internet Movie Database. Retrieved April 27, 2012.
- "From Up on Poppy Hill". Rotten Tomatoes. Flixster. Retrieved March 17, 2013.
- "From Up on Poppy Hill". Metacritic. CBS Interactive. Retrieved March 17, 2013.
- "From Up on Poppy Hill (Japan. title: Kokuriko-zaka Kara)". The Japan Times. 2011-07-22. Retrieved 2011-08-15.
- Kondo, Takashi (July 15, 2011). "Set in 1963, 'Kokuriko-zaka' recalls precious memories". The Daily Yomiuri. Yomiuri Shimbun. Retrieved September 9, 2012.
- Scott, A. O. (March 14, 2013). "'From Up on Poppy Hill', written by Hayao Miyazaki". The New York Times. Retrieved March 15, 2013.
- Turan, Kenneth (March 21, 2013). "'From Up on Poppy Hill' a sweet triumph for Miyazaki duo". Los Angeles Times. Retrieved December 7, 2013.
- « La Colline aux coquelicots : au temps des jeunes Japonaises en fleur », article from Thomas Sotinel in Le Monde du 10 janvier 2012. Retrieved on January 14th 2012.
- 第 35 回日本アカデミー賞優秀賞 (in Japanese). Japan Academy Prize. Retrieved January 16, 2012.
- Joey Magidson (January 13, 2014). "International cinephile society nominations". Awardscircuit. Retrieved February 23, 2014.
- Adams, Ryan (December 20, 2013). "Utah Film Critics ###.". Awards Daily. Retrieved December 20, 2013.
- コクリコ坂から 公式サイト (Japanese)
- Official website (Europe)
- Official website (US)
- From Up on Poppy Hill (film) at Anime News Network's encyclopedia
- From Up on Poppy Hill at the Internet Movie Database
- From Up on Poppy Hill at the Big Cartoon DataBase
- From Up on Poppy Hill at Box Office Mojo
- From Up on Poppy Hill at Rotten Tomatoes
- From Up on Poppy Hill at Metacritic
- GhibliWiki Information