Fussilat

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
  Sura 41 of the Quran  
سورة فصلت
Sūrat Fuṣṣilat
Explained in Detail

Arabic text · English translation


Classification Meccan
Alternate titles (Ar.) Surat Ḥa Mīm al-Sajda (سورة ﺣﻢ ﺍﻟﺴﺠﺪﺓ)
Other names (Eng.) Revelations Well Expounded, Distinguished, Clearly Spelled Out
Position Juz' 24, 25
Structure 6 rukus, 54 verses

Surat Fussilat (Arabic: سورة فصلت‎) (Explained In Detail), also known as Surat Ha Mim al-Sajda (Arabic: سورة ﺣﻢ ﺍﻟﺴﺠﺪﺓ‎) is the 41st sura of the Qur'an with 54 ayat. It states:

سَنُرِيهِمْ آَيَاتِنَا فِي الآَفَاقِ وَفِي أَنْفُسِهِمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

We will henceforth keep visually exposing Our tangible-physical realities prevalent in the Universe and in their own bodies, to the eyes of those who do not accept the Qur'an, in order that it may become self-evident/manifest for them that this Qur'an is a statement of proven fact. [Reverting to their conduct] Do you think that your Sustainer Lord has not yet been considered to suffice as ultimate observer? The fact is that He is the One and only Who is the Observer-the Omnipresent upon each and every thing/whole time and space. [41:53]

The Grand Quran has informed that Allah will keep bringing to human visual observation, the knowledge about the universe and human body, and it will become manifest to the people that the Qur'an is a statement of proven fact/absolute reality. Why a first time visual observation of hitherto unseen thing manifests that, the Qur'an is a statement of proven fact? This is possible only if the same thing verbally finds mention of it in the Qur'an. Verbal specification and visual observation are in fact two aspects/methods of identification of a tangible fact of real existence, as denoted by Arabic word ءَايَةٌ. The visual observation of an earlier unseen fact by humans will manifest that Book as a Book of fact which, written earlier in time, contains its verbal presentation. This will establish that the Book really contains verbal statements of physical/scientific facts and is not conjectural, hypothetical and presumptive in its contents.

Wisdom is that state of acquisition of knowledge when the invisible of the matter/relationship {باطن} becomes visible/ perceivable through vision and intellect. However, the remote past and remote future is beyond our vision and perception. Notwithstanding what distance we could cover in the past and the future we can never say with confidence/certainty that we have reached and seen/perceived the things at the point of beginning or ending in future. We can never encompass the matter in its entirety not only because of its extremely voluminous and diversified nature but also because we know the skies are expanding all the time, therefore if we can manage to reach its today's last boundary/limit it would have gone farther the moment we reach the point we thought is the ending point. It is an endless pursuit; this is the limitation of our capability of vision and intellect. We will always end up in a closed street.

Knowledge is primarily divided into two branches; knowledge of things/matter and what happened/was talked about by the people/their dialogues/habits/acts in the past. The knowledge about the matter is verifiable in time and space. Anything said by anyone/book regarding physical matters could be subjected to verification in time and space about its truth to an exact detail. If we find the words of a book relating to physical matters written earlier in time as true and factually and materially correct in all respects then we will have to believe too, in those statements of the Book which narrate some events/dialogues between people of past/historical statements. The falsification test of any book/statement could be the physical one. The facts mentioned in the Qur'an about the Universe and human body is in itself also the falsification test of the Book.

External links[edit]

  • Surah Fussilat (Complete text in Arabic with English and French translations)

Other Information[edit]

Previous sura:
Ghafir
Sura 41 Next sura:
Ash-Shura
Arabic text

1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49 · 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67 · 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82 · 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99 · 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112 · 113 · 114