|Died||30 May 2013
|Occupation||Linguist, translator, writer|
|Spouse(s)||Abidin Dino (married 1943-1993)|
Güzin Dino (1910 – May 30, 2013) was a Turkish literary scholar, linguist, translator and writer. She is known for writing from a Marxist perspective. She was married with the painter Abidin Dino (1913–1993).
Güzin married to Abidin Dino in 1943 in Adana, Turkey. Her husband was a member of the Turkish Communist Party, who was exiled to the southern Turkish city. Subject to political pressure and prosecution, Abidin Dino left Turkey in 1952 to settle in Paris, France. She followed her husband in 1954 to France.
The couple toured many places across France with sanatoriums due to Abidin's illness. They settled then in Saint-Michel at the 5th arrondissement of Paris, where Turkish intellectuals used to reside. Finally, the couple moved into a painter workshop in Rue de l'Eure.
Güzin Dino worked in the French National Centre for Scientific Research (CNRS), and was an instructor at the Institut national des langues et civilisations orientales (INALCO). By translating the works of the poet Nazım Hikmet and the writer Yaşar Kemal into French language, she introduced Turkish literature into France. Her translations were published by many renowned publishing houses, and her essays found positive interest by French and American journals. She served also many years as the head of the Turkish language section of the Radio France Internationale (RFI).
Their home became a meeting point for intellectuals and artists from Turkey. She did not leave her husband alone during the time of hardship and her husband's illness. Güzin Dino continued to live her entire life alone in this house after Abidin's death from throat cancer in 1993. Telling about her life with Abidin Dino, the Turkish policy and the memories with Nazım Hikmet to the younger generations, she used to lament that "That country never showed respect and dignity for its valued citizens".
Güzin Dino was hospitalized because she fell three times in a week. She died at the age of 102 on May 30.
- Kader Konuk East West Mimesis: Auerbach in Turkey 2010- Page 263 "Interesting is specifically Güzin Dino's work on Namık Kemal's (1840–1888) literature written in exile. Approaching Turkish literature from a Marxist point of view, she argues in The Birth of the Turkish Novel that Kemal's Intibah (Awakening) is ..."
- Presse et mémoire: France des étrangers, France des libertés - 1990 - 170 "Les années cinquante verront, elles, le départ forcé d'intellectuels et militants kurdes, d'artistes et universitaires de gauche tels Abidin Dino, Guzin Dino, Pertev Naili Boratav, O. Remzi... qui influencent durablement la communauté turque et ."
- Çakır Morin, Arzu (2015-05-30). "Türkiye’nin 100 yıllık tanığı hayata veda etti". Hürriyet (in Turkish). Retrieved 2013-05-30.