A genizah (or geniza; Hebrew: גניזה "storage"; plural: genizot or genizoth or genizahs) is a storage area in a Jewish synagogue or cemetery designated for the temporary storage of worn-out Hebrew-language books and papers on religious topics prior to proper cemetery burial.
The word genizah comes from the Hebrew triconsonantal root g-n-z, which means “hiding”, and originally meant "to hide" or "to put away". Later, it became a noun for a place where one put things, and is perhaps best translated as "archive" or "repository".
Genizot are temporary repositories designated for the storage of worn-out Hebrew-language books and papers on religious topics prior to proper cemetery burial, it being forbidden to throw away writings containing the name of God (even personal letters and legal contracts could open with an invocation of God). In practice, genizot have also contained writings of a secular nature, with or without the customary opening invocation, and also contained writings in other Jewish languages that use the Hebrew alphabet (Judeo-Arabic, Judeo-Persian, Judeo-Spanish, Yiddish).
Genizot are typically found in the attic or basement of a synagogue, but can also be in walls or buried underground. They may also be located in cemeteries.
The contents of genizot are periodically gathered solemnly and then buried in the cemetery or bet ḥayyim. Synagogues in Jerusalem buried the contents of their genizot every seventh year, as well as during a year of drought, believing that this would bring rain. This custom is associated with the far older practice of burying a great or good man with a sefer (either a book of the Tanakh, or the Mishnah, the Talmud, or any work of rabbinic literature) which has become pasul (unfit for use through illegibility or old age). The tradition of paper-interment is known to have been practiced in Morocco, Algiers, Turkey, and Egypt.
By far, the best-known genizah, which is famous for both its size and spectacular contents, is the Cairo Geniza, brought to the attention of Western scholars by Jacob Saphir, and chiefly studied by Solomon Schechter and Shlomo Dov Goitein.
The Talmud (Tractate Shabbat 115a) directs that holy writings in other than the Hebrew language require genizah, that is, preservation. In Pesachim 118b, bet genizah is a treasury. In Pesachim 56a, Hezekiah hides (ganaz) a medical work; in Shabbat 115a, R. Gamaliel orders that the targum to the Book of Job should be hidden (yigganez) under the nidbak (layer of stones). In Shabbat 30b, there is a reference to those rabbis who sought to categorize the books of Ecclesiastes and Proverbs as heretical; this occurred before the canonization of the Hebrew Bible, when disputes flared over which books should be considered Biblical. The same thing occurs in Shabbat 13b in regard to the Book of Ezekiel, and in Pesachim 62 in regard to the Book of Genealogies.
In medieval times, Hebrew scraps and papers that were relegated to the genizah were known as shemot or "names," because their sanctity and consequent claim to preservation were held to depend on their containing the "names" of God. In addition to papers, articles connected with the ritual, such as tzitzit, lulavim, and sprigs of myrtle, are similarly stored.
The Cairo Geniza, which was discovered in 1864 in old Cairo, had an accumulation of almost 280,000 Jewish manuscript fragments, which were written from about 870 AD to the 19th century. These materials were important for reconstructing the religious, social and economic history of Jews, especially in the Middle Ages.
- Webster's Third New International Dictionary, 1961
- "Ancient manuscripts indicate Jewish community once thrived in Afghanistan". CBS News. Retrieved 4 December 2013.
- This article incorporates text from a publication now in the public domain: "Genizah". Jewish Encyclopedia. 1901–1906.