Glory to God

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
This article is about the Christmas Charol. For the Catholic hymn, see Gloria in Excelsis Deo.

"Glory to God" is a Christmas carol popular among American and Canadian Reformed churches that have Dutch roots. It is translated from the Dutch "Ere Zij God" and is one of the most beloved carols sung in the Protestant churches in the Netherlands.

Whether the original text is the Dutch "Ere Zij God" or the German "Ehre sei Gott", the lyrics are inspired by the words that the angels sang when the birth of Christ was announced to shepherds in Luke 2:14.

The hymn is thus one of a series that have drawn on that text, including Angels We Have Heard on High, Angels from the Realms of Glory, While Shepherds Watched Their Flocks, and, by far the most ancient, the Greater Doxology or Gloria in Excelsis Deo.

The music is attributed to F.A. Schultz, of whom little is known except for references by others that a Franz Albert Schultz wrote a song book while working at a college in Königsberg in 1731. No copies of this book are extant. Dutch song books indicate the composition date as 1870. The music is grandiose in style, in the A-B-A form, with an extended, flowing double-Amen ending.

Lyrics[edit]

Glory to God! Glory to God!
In the highest, in the highest, in the highest!
Peace be on Earth, peace be on Earth
To the people whom God delights in.

Glory to God in the highest, glory to God in the highest!
Peace be on Earth, peace be on Earth, peace be on Earth, peace be on Earth
To the people, to the people whom God delights in,
To the people whom God delights in, whom God delights in.

Glory to God! Glory to God!
In the highest, in the highest, in the highest!
Peace be on Earth, peace be on Earth
To the people whom God delights in.

Amen. Amen.

External links[edit]

Bibliography[edit]

  • Dutch songbook "Kun je nog zingen, zing dan mee!"