Hapax legomenon
From Wikipedia, the free encyclopedia
| Look up hapax legomenon in Wiktionary, the free dictionary. |
A hapax legomenon (pronounced /ˈhæpɨks lɨˈɡɒmənɒn/ or /ˈheɪpæks/[1]) (pl. hapax legomena, sometimes abbreviated to hapaxes) is a word which occurs only once in either the written record of a language, the works of an author, or in a single text. While technically incorrect, the term is also sometimes used of a word that occurs in only one of an author's works, even though it occurs more than once in that work. Hapax legomenon is from the Greek ἅπαξ λεγόμενον "[something] said only once."
The related terms dis legomenon, tris legomenon and tetrakis legomenon refer respectively to double, triple or quadruple occurrences, but are far less commonly used.
[edit] Usage
Hapax legomena pose difficulties in translation and decipherment, particularly when the words in question are used only once in the entire record of an ancient language. Inferring meaning from context is easier and more certain when there are multiple contexts to compare. For example, many of the remaining undeciphered Mayan glyphs are hapax legomena, and Biblical hapax legomena (particularly in Hebrew) pose sometimes difficult issue in Bible translation.
Some scholars have considered hapax legomena important for attributing works to particular authors. For example, each of Shakespeare's plays contains a similar percentage of hapax legomena not found elsewhere in his work.
Harrison (1921) made hapax legomena popular among Bible scholars when he argued that there are considerably more of them in the three Pastoral Epistles than other Pauline Epistles. He argued that the number of hapaxes in a putative author's corpus indicates his or her vocabulary and is characteristic of the author as an individual.
This theory has faded in significance due to a number of problems raised by others. For example, Workman (Expository Times, VII, 418), found the following numbers of hapax legomena in each Epistle: Rom. 113, I Cor. 110, II Cor. 99, Gal. 34, Eph. 43 Phil. 41, Col. 38, I Thess. 23, II Thess. 11, Philem. 5, I Tim. 82, II Tim. 53, Titus 33 (see The Catholic Encyclopedia at [1]). Obviously, the last 3 totals (for the Pastoral Epistles) are not out of line with the others.
DeRose (1982) and Wilder (2003) point out several factors other than author identity, that clearly affect the number of hapax legomena, such as:
- text length: this directly affects the expected number and percentage of hapax legomena; the brevity of the Pastoral Epistles also makes any statistical analysis problematic.
- text topic: if the author writes on different subjects, of course many subject-specific words will occur only in limited contexts.
- text audience: if the author is writing to a peer rather than a student, or their spouse rather than their employer, again quite different vocabulary will appear.
- time: over the course of years, both the language itself and a given author's knowledge and use of language, will change.
There are also subjective questions over whether two forms amount to "the same word": dog versus dogs, clue vs clueless, sign vs signature, and many other grey cases arise. The Jewish Encyclopedia points out that although there are 1500 hapax in the Old Testament, only about 400 of those are not obviously related to other attested word forms.
In the particular case of the Pastoral Epistles, all of these variables are quite different than in the rest of the Pauline Corpus, and hapax legomena are no longer widely accepted as a strong indicator of authorship (although the authorship of the Pastorals is subject to debate on other grounds).
It would not be especially difficult for a forger to construct a work with any percentage of hapax legomena desired. However, it seems unlikely that forgers much before the 20th century would have thought of such a ploy, much less thought it worth the effort.
A final difficulty with the use of hapax legomena for authorship determination is that there is considerable variation among works known to be by a single author, and sometimes disparate authors show very similar values. In other words, it is not a reliable indicator. One scholar[citation needed] noted that another popular lexicostatistic, average sentence length, was 19.19 for the works of both Homer and Paul, and proceeded to argue that they therefore had a common author. Authorship studies now usually use a wide range of measures, and look for a pattern across them, rather than relying on a single measurement.
Note that the term refers to a word's appearance in a body of text, not to its origins, nor to its prevalence in speech. It thus differs from a nonce word, which may never be recorded, or may find currency and be recorded widely, or may appear several times in the work which coins it, and so on.
[edit] Examples
Some examples of hapax legomena in a given language or body of work are:
- Isaiah 34:14, describing the desolation of Edom, is the only occurrence of Lilith in the Hebrew Bible.
- Honorificabilitudinitatibus is a hapax legomenon of Shakespeare's works.
- Nortelrye, a word for "education", occurs exactly once in Chaucer.
- slæpwerigne occurs exactly once in the Old English corpus, in the Exeter Book. There is debate over whether it means "weary with sleep" or "weary for sleep."
- Autoguos (αυτογυος), an ancient Greek word for a sort of plough, is found once (and exclusively) in Hesiod, the precise meaning remaining obscure.
- Panaorios (παναωριος), ancient Greek for "very untimely", is one of many hapax legomena of the Iliad.
- Flother, a synonym for snowflake, is a hapax legomenon of written English pre-1900, found in a manuscript from around 1275.
- Gvina (גבינה - cheese) is a hapax legomenon of Biblical Hebrew, found in Job 10:10. The word has been extremely common in Hebrew since its appearance in the Bible. There are more examples, like the word Ḥashmal (חשמל) that appears only in Ezekiel 1. Today it is used to refer to electricity.
- Akut (אקוט - fought), only has one mention in the Hebrew Bible. It is only mentioned in Psalms 95:10.
- Gopher wood is mentioned once in the Bible, at Genesis 6:14, in the instruction to make Noah's ark "of gopher wood." Because of the single appearance, the literal meaning is lost. Gopher is simply a transliteration, although scholars today tentatively suggest that the wood intended is cypress[2].
- ramogna is mentioned only once in Italian literature, precisely in Dante's Divina Commedia (Purgatory XI, 25).
- trasumanar is another hapax legomenon mentioned in Dante's Divina Commedia (Paradise I, 70).
- The Greek text of 1 Peter contains a total of 1,675 words and a vocabulary of 547 terms, sixty-one of which occur nowhere else in the New Testament (Anchor Bible Dictionary, Vol 5, O-SH, pp. 272).
- In Canto XX of Ezra Pound's Cantos, the author stumbles when trying to translate to hapax legomenon "noigandres."
- Throughout their entire canon, The Beatles use the word "Summersets" only once - and that occurs in the song "Being for the benefit of Mr Kite" on the Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band album. It is a Victorian variation on the word "somersaults" and was spotted on an ageing Circus poster by John Lennon
[edit] References
- ^ OED, dictionary.com.
- ^ Ark, Design and Size Aid to Bible Understanding, Watchtower Bible and Tract Society, 1971.
- Article on Hapax Legomena in The Jewish Encyclopedia [2]. Includes a list of all the Old Testament hapax legomena, by book.
- P.N. Harrison. *The Problem of the Pastoral Epistles. Oxford University Press, 1921.
- Mark Harding. What are they saying about the Pastoral epistles? Paulist Press, 2001. ISBN 0809139758, 9780809139750.
- Steven J. DeRose. "A Statistical Analysis of Certain Linguistic Arguments Concerning the Authorship of the Pastoral Epistles." Honors thesis, Brown University, 1982.
- Terry L. Wilder. "A Brief Defense of the Pastoral Epistles’ Authenticity". Midwestern Journal of Theology 2.1 (Fall 2003), 38-4. [3]

