Hiraeth, pronounced [hɨraɪ̯θ], is a Welsh word that has no direct English translation. The University of Wales, Lampeter attempts to define it as homesickness tinged with grief or sadness over the lost or departed. It is a mix of longing, yearning, nostalgia, wistfulness, or an earnest desire for the Wales of the past.
Hiraeth bears considerable similarities with the Portuguese concept of saudade (a key theme in Fado music), Brazilian Portuguese "banzo" (more related to homesickness), Galician morriña, Romanian dor and Turkish gurbet
This is certainly part of the emotional condition of the Welsh character but it is my belief it is a yearning and sense of loss of a place unknown or undefined (not just for a Wales of the past). It should also be noted that it is in its Cornish form hireth and has a wider spread Celtic usage
|Look up hiraeth in Wiktionary, the free dictionary.|
Hiraeth - Smith College: Kahn Liberal Arts Institute http://www.smith.edu/kahninstitute/shortterm_projects_hiraeth.php BBC Wales - Arts - Hiraeth http://www.bbc.co.uk/wales/arts/yourvideo/media/pages/gillian_thomas_01.shtml
|This vocabulary-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|
|This Wales-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|