I Am a Cat
|This article needs additional citations for verification. (December 2009)|
|I Am a Cat|
|Original title||Wagahai wa neko de aru (吾輩は猫である?)|
|Translator||Aiko Ito and Graeme Wilson|
Published in English
|Media type||Print (Hardback & Paperback)|
|LC Class||PL812.A8 W313 2002|
I Am a Cat (Japanese: 吾輩は猫である Hepburn: Wagahai wa neko de aru?) is a satirical novel written in 1905–1906 by Natsume Sōseki, about Japanese society during the Meiji Period (1868–1912); particularly, the uneasy mix of Western culture and Japanese traditions, and the aping of Western customs.
Sōseki's original title, Wagahai wa neko de aru, uses very high register phrasing more appropriate to a nobleman, conveying a grandiloquence and self-importance intended to sound ironic, since the speaker, an anthropomorphised domestic cat, is a house cat, not feral.
The book was first published in ten installments in the literary journal Hototogisu. At first, Sōseki intended only to write the short story that constitutes the first chapter of I Am a Cat. However, Takahama Kyoshi, one of the editors of Hototogisu, persuaded Sōseki to serialize the work, which evolved stylistically as the installments progressed. Nearly all of the stories can stand alone as a discrete work. The serial was eventually compiled into a book edition of three volumes.[when?][by whom?] 1911 marked the first year the complete work was published in a single volume.[by whom?]
In I Am a Cat, a supercilious, feline narrator describes the lives of an assortment of middle class Japanese people: Mr. Sneaze ("sneeze" is misspelled on purpose, but literally translated from Chinno Kushami (珍野苦沙弥?), in the original Japanese) and family (the cat's owners), Sneaze's garrulous and irritating friend Waverhouse (迷亭 Meitei?), and the young scholar Avalon Coldmoon (水島寒月 Mizushima Kangetsu?) with his will-he-won't-he courtship of the businessman's spoiled daughter, Opula Goldfield (金田富子 Kaneda Tomiko?).
- This is the spelling used in the translation by Aiko Ito and Graeme Wilson.