I Am a Cat

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search
I Am a Cat  
Tuttle 1992 So-sekiNatsume IAmaCat cover.JPG
Author Natsume Sōseki
Original title 吾輩は猫である (Wagahai wa neko de aru)
Translator Aiko Ito and Graeme Wilson
Country Japan
Language Japanese
Genre(s) Comedy novel
Publisher Tuttle Publishing
Publication date 1905-1906
Published in
English
2002
Media type Print (Hardback & Paperback)
ISBN ISBN 0-8048-3265-X
OCLC Number 49703480
LC Classification PL812.A8 W313 2002

I Am a Cat (吾輩は猫である Wagahai wa neko de aru?) is a satirical novel written in 1905-1906 by the Japanese author Natsume Sōseki.

Contents

[edit] Background

I Am a Cat is a satire on Japanese society during the Meiji Period. Among its major themes are the period's uneasy mix of new Western ideas and Japanese traditions, and the aping of Western customs. The novel is striking for its modernity.[citation needed]

The book first appeared as a set of ten installments in the literary journal Hototogisu. Sōseki had originally only intended to write the short story that forms the first chapter of I Am a Cat. He was persuaded to contribute further installments by Takahama Kyoshi, one of the editors of Hototogisu. The episodic nature in which it was written may account for the stylistic incongruities between the earlier and later chapters.

Note that the title of the novel suffers in translation.[citation needed] In the original, it derives much of its humor from the fact that it uses pompous, formal wording wholly inappropriate to a house cat – the idiom used is that of a member of a high-born family; a more literal translation would read "We are a Cat", using the English royal plural form.

The novel was adapted into a film by Kon Ichikawa in 1975.

[edit] Plot summary

In I Am a Cat, a supercilious feline narrator describes the lives of a set of middle class Japanese. Amongst these are Mr. Sneaze[1] (literally translated from Chinno Kushami, 珍野苦沙弥, in the original Japanese) and family (the cat's owners), Sneaze's garrulous and irritating friend Waverhouse (Meitei, 迷亭), and the young scholar Avalon Coldmoon (Mizushima Kangetsu, 水島寒月) with his will-he-won't-he courtship of the businessman's spoilt daughter, Opula Goldfield (Kaneda Tomiko, 金田富子).

[edit] Footnotes

  1. ^ This is the spelling used in the translation by Aiko Ito and Graeme Wilson.

[edit] External links