Zai Na Yaoyuan De Difang
"Zai na yaoyuan de difang" (Chinese: 在那遥远的地方) is the title and first line of a popular Chinese song by Wang Luobin, the renowned Chinese song writer and ethnic music researcher. English translations of the song's title include "In That Place Wholly Faraway", "In a Faraway Fairyland", "In That Distant Place", "In a Land Far Far Away", and "In That Far-Off Land".
Wang Luobin wrote the song in 1939 in Qinghai while shooting a film near Qinghai Lake. He met a young Tibetan girl, and wrote a song about the beautiful impression that she left upon him and all those around her. The song is set to the tune of a Kazakh folk song that Wang had collected in the area.
It became one of the most popular songs in China and one of the best known Chinese songs in many countries.
- "Opera: That Place Wholly Faraway". China Daily via SimBam.com. 17 August 2010. Retrieved 24 November 2014.
- "Tibetan dance drama staged in Jinan". Ministry of Culture of China and The People's Government of Shandong Province. 2 October 2013. Archived original on 22 February 2014. Retrieved 24 November 2014.
- "97th birthday of late folk singer Wang Luobin celebrated". China.org.cn. 30 December 2010. Retrieved 24 November 2014.
- "Volcano Park, Stone Village and Lava Caves". CRI English. 12 December 2011. Retrieved 24 November 2014.
- Beijing Review, Volume 36 (1993), Google Books. Retrieved 24 November 2014.
- 7 September 2013 Music Program, Waterfire Providence. Retrieved 24 November 2014.
- "'Chinese Bridge' Chinese Proficiency Competition held successfully at UQ" at University of Queensland. Retrieved 24 November 2014.
- China's Three Tenors reviewed at Scotland-China Association. Archived original on 17 December 2013. Retrieved 24 November 2014.
- (Chinese) "王洛宾：半生荣辱一支歌"
- In that place wholly faraway is Wang Luobin's own love song (in Japanese)