In the Hall of the Mountain King

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
"In the Hall of the Mountain King" performed by the Czech National Symphony Orchestra

Problems playing this file? See media help.

"In the Hall of the Mountain King" (Norwegian: I Dovregubbens hall) is a piece of orchestral music composed by Edvard Grieg for the sixth scene of act 2 in Henrik Ibsen's 1876 play Peer Gynt.

The English translation of the name is not literal. Dovre is a highland place in Norway, and "gubbe" translates into (old) man or husband. "Gubbe" is used along with its female counterpart "kjerring" to differentiate male and female trolls, "trollgubbe" and "trollkjerring". In the play, Dovregubben is a troll king that Peer Gynt invents in a fantasy.

It was originally part of Opus 23 but was later extracted as the final piece of Peer Gynt, Suite No. 1, Op. 46. Although (or perhaps because) a performance of the full piece runs to slightly less than 3 minutes, its easily recognizable theme has helped it attain iconic status in popular culture, where it has been arranged by many artists.

The piece is played as the title character Peer Gynt, in a dream-like fantasy, enters "Dovregubben (the troll Mountain King)'s hall". The scene's introduction continues: "There is a great crowd of troll courtiers, gnomes and goblins. Dovregubben sits on his throne, with crown and sceptre, surrounded by his children and relatives. Peer Gynt stands before him. There is a tremendous uproar in the hall." The lines sung are the first lines in the scene.[1]

The two-phrase theme, written in the key of B minor

Grieg himself wrote, "For the Hall of the Mountain King I have written something that so reeks of cowpats, ultra-Norwegianism, and 'to-thyself-be-enough-ness' that I can't bear to hear it, though I hope that the irony will make itself felt."[2] The theme of "to thyself be... enough" – avoiding the commitment implicit in the phrase "To thine own self be true" and just doing enough – is central to Peer Gynt's satire, and the phrase is discussed by Peer and the mountain king in the scene which follows the piece.[3]

Music[edit]

Part 2 of the theme

The simple theme begins slowly and quietly in the lowest registers of the orchestra, played first by the cellos, double basses, and bassoons. After being stated, the main theme is then very slightly modified with a few different ascending notes, but transposed up a perfect fifth (to the key of F-sharp major, the dominant key, but with flattened sixth) and played on different instruments.

The two groups of instruments then move in and out of different octaves until they eventually "collide" with each other at the same pitch. The tempo gradually speeds up to a prestissimo finale, and the music itself becomes increasingly loud and frenetic.

Lyrics of the song in Peer Gynt[edit]

(The troll-courtiers): Slagt ham! Kristenmands søn har dåret
Dovregubbens veneste mø!
Slagt ham!
Slagt ham!
(a troll-imp): Må jeg skjære ham i fingeren?
(another troll-imp): Må jeg rive ham i håret?
(a troll-maiden): Hu, hej, lad mig bide ham i låret!
(a troll-witch with a ladle): Skal han lages til sod og sø?
(another troll-witch, with a butcher knife): Skal han steges på spid eller brunes i gryde?
(the Mountain King): Isvand i blodet!
Slay him! The Christian's son has bewitched
The Mountain King's fairest daughter!
Slay him!
Slay him!
May I hack him on the fingers?
May I tug him by the hair?
Hu, hey, let me bite him in the haunches!
Shall he be boiled into broth and bree to me
Shall he roast on a spit or be browned in a stewpan?
Ice to your blood, friends!

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Ibsen, Henrik (1985) [First published 1876]. Peer Gynt. Peter Watts (trans.). Penguin. p. 67. 
  2. ^ Watts, Peter (1985). "Introduction". In Ibsen, Henrik; Watts, Peter (trans.). Peer Gynt. Penguin. p. 17. 
  3. ^ Santon, Tim. "Ibsen's Peer Gynt". Stella Books: Featured Books. 

External links[edit]