Jōdai Tokushu Kanazukai
||This article may be too technical for most readers to understand. (September 2010)|
Jōdai Tokushu Kanazukai (上代特殊仮名遣?) is an archaic kanazukai used to write Japanese during the Nara period. Its primary feature is to distinguish between two groups of syllables as discussed below that later merged.
Following are the syllabic distinctions made in Old Japanese.
Those syllables marked in gray are known as jōdai tokushu kanazukai.
The two groups merged by the 9th century. It predates the development of kana, and the phonetic difference is unclear. Therefore an ad hoc transcription system is employed.
There are several competing transcription systems. One popular system places a dieresis above the vowel: ï, ë, ö. This typically represents i2, e2, and o2, and assumes that unmarked i, e, and o are i1, e1, and o1. It does not necessarily have anything to do with pronunciation. There are several problems with this system.
- It implies a particular pronunciation, indirectly on the vowel.
- It neglects to distinguish between words where the 1 / 2 distinction is not clear, such as the /to/ in /toru/ as well as in /kaditori/.
Another system uses superscripts instead of subscripts.
There are many hypotheses to explain the distinction. However, it is not clear whether the distinction applied to the consonant, vowel, or something else. There is no general academic agreement. See Old Japanese for more information.
A word is consistently, without exception, written with syllables from a specific group. For example, /kami1/ "above" and /kami2/ "god". While both words consist of an /m/ and an /i/, mi1 can not substitute for mi2 or vice versa. This strict distinction exists for all of the syllables marked in gray.
This usage is also found in the verb morphology. The quadrigrade conjugation is as follows:
Before the jōdai tokushu kanazukai discovery, it was thought that quadrigrade realis and imperative shared the same form: -e. However, after the discovery, it became clear that realis was -e2 while imperative was -e1.
Also, jōdai tokushu kanazukai has a profound effect on etymology. It was once thought that /kami/ "above" and /kami/ "god" shared the same etymology, a god being an entity high above. However, after the discovery, it is known that "above" is /kami1/ while "god" is /kami2/. Thus, they are distinct words.
Following is a chart listing syllable and man'yōgana correspondences.
The distinction between /mo1/ and /mo2/ is only made in the oldest text: Kojiki. After that, they merged into /mo/.
In later texts, confusion between type A and B can be seen. Nearly all of the A/B distinctions had vanished by the Classical Japanese period. As seen in early Heian Period texts such as Kogo Shūi, the final syllables to be distinguished were /ko1, go1/ and /ko2, go2/. After the merger, CV1 and CV2 became CV.
- Kogo Shūi, an 807 text that maintains several historical phonetic distinctions
- Tōdaiji Fujumonkō, a c. 9th text that maintains /ko2, ko2/ distinction
- Omodaka, Hisataka (1967). Jidaibetsu Kokugo Daijiten: Jōdaihen (in Japanese). Sanseidō. ISBN 4-385-13237-2.
- Ōno, Susumu. Kanazukai to Jōdaigo (in Japanese). Iwanami Shoten.