Jacob wrestling with the angel

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from Jacob wrestling with the Angel)
Jump to: navigation, search
Gustave Doré, Jacob Wrestling with the Angel (1855)

The account of Jacob wrestling with the angel is a story found in the Book of Genesis, and referenced elsewhere such as Genesis 32:22-32 and Hosea chapter 12. The account includes the renaming of Jacob as "Israel", literally "He who struggles with God."

The being with which Jacob wrestles is variously described as an angel, a man, or God. Jacob asks the being his name, and while he doesn't receive an answer, Jacob names the place where they wrestled Peniel or Penuel or Phanuel. [Genesis 32:29-30] The event occurs during Jacob's journey back to Canaan.

Biblical text[edit]

The Masoretic text reads as follows:

The same night he arose and took his two wives, his two female servants, and his eleven children, and crossed the ford of the Jabbok. He took them and sent them across the stream, and everything else that he had. And Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the breaking of the day. When the man saw that he did not prevail against Jacob, he touched his hip socket, and Jacob's hip was put out of joint as he wrestled with him. Then he said, “Let me go, for the day has broken.” But Jacob said, “I will not let you go unless you bless me.” And he said to him, “What is your name?” And he said, “Jacob.” Then he said, “Your name shall no longer be called Jacob, but Israel, for you have striven with God and with men, and have prevailed.” Then Jacob asked him, “Please tell me your name.” But he said, “Why is it that you ask my name?” And there he blessed him. So Jacob called the name of the place Peniel, saying, “For I have seen God face to face, and yet my life has been delivered.” The sun rose upon him as he passed Penuel, limping because of his hip. Therefore to this day the people of Israel do not eat the sinew of the thigh that is on the hip socket, because he touched the socket of Jacob's hip on the sinew of the thigh.

The account contains several plays on the meaning of Hebrew names — Peniel, Israel — as well as similarity to the root of Jacob's name (which sounds like the Hebrew for "heel") and its compound.[1] The limping of Jacob (Ya'aqob), may mirror the name of the river, Jabbok (Yabbok sounds like "crooked" river), and Nahmanides (Deut. 2:10 of Jeshurun) gives the etymology "one who walks crookedly" for the name Jacob.[2]

Talmud and Targums and Christian versions[edit]

Initially in 32:24 Jacob wrestles with "a man", but after the man's reply Jacob calls the name of the place Peniel (Hebrew for Face of God), saying "For I have seen God face to face." Talmud, Targum, Syriac Peshitta, and Vulgate render "God" here "Angel".[3]

Interpretations[edit]

Among Christian interpreters, this incident is sometimes thought to be a Christophany. J. Douglas MacMillan suggests that angel with whom Jacob wrestles is a "pre-incarnation appearance of Christ in the form of a man."[4]

In arts[edit]

Visual arts[edit]

One of the oldest visual depictions is in the illustrated manuscript the Vienna Genesis.[5] Many artists have depicted the scene. In sculpture Jacob Wrestling with the Angel is the subject of a 1940 sculpture by Sir Jacob Epstein on display at the Tate Britain.[6] Paintings include:

In music[edit]

The Latin text of Genesis 32:30 'Vidi dominum facie ad faciem; et salva facta est anima mea' (I have seen the Lord face to face) was set for the third nocturn at Matins on the second Sunday of Lent and was a popular medieval telling of the story of Jacob's encounter with the angel. It is set as the tenor (upper voice) text of Machaut's multi-text-layered Motet No.15 Vidi dominum (I have seen the LORD) simultaneously with two secular French texts: "Faux semblant m'a decü" and "Amours qui ha le pouvoir."[7] Machaut musically contrasts God's blessing in the Latin text with the disappointments of secular love in the French texts.[8] Charles Wesley's hymn "Come, O Thou Traveller Unknown", often known as "Wrestling Jacob", is based on the passage which describes Jacob wrestling with an angel. It is traditionally sung to the tune of St Petersburg.[9]

In literature and theatre[edit]

The motif of "wrestling with the angels" occurs in several novels including Hermann Hesse's Demian (1919), Dodie Smith's I Capture the Castle (1948), Margaret Laurence's "The Stone Angel" (1964). In poetry in poems including Rainer Maria Rilke's "The Man Watching" (c.1920). In theatre, wrestling with the angel is mentioned in Tony Kushner's play Angels in America (1990); the version depicted on-screen was the 1865 version by Alexander Louis Leloir. Gustave Dore's image is reenacted in Jean-Luc Godard's Passion by a film extra dressed as an angel and Jerzy Radziwiłowicz.[10] Also Maud Hart Lovelace's Betsy's Wedding (1955), Sheila Heti's novel How Should A Person Be? (2012) and David Fennario's play Balconville (1979).

In popular culture[edit]

References in popular culture include mentions in U2's song "Bullet the Blue Sky" on The Joshua Tree (1987), Switchfoot's song "Twenty-Four" on The Beautiful Letdown (2003), House of Heroes' "In the Valley of the Dying Sun" on The End Is Not the End (2008). There is a point in the movie Here Comes the Boom (2012) where the lead character's MMA coach refers to this story as 'Jacob wrestled with God all night with a dislocated hip and won his respect', and Suzanne Vega's Jacob and the Angel (2014).

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ A Dictionary of Biblical Tradition in English Literature — ed. David L. Jeffrey — 1992 Page 852 "WRESTLING JACOB The account of Jacob wrestling with the angel at the ford of the Jabbok River is replete with Hebrew puns (Gen. 32:24–32). Several of these relate to the root of Jacob's name, 'qb ("heel"), and its compound standing as a West Semitic diminutive of "The LORD will pursue" or "The LORD preserves"
  2. ^ A Dictionary of Biblical Tradition in English Literature - ed. David L. Jeffrey - 1992 Page 852 "Jacob was forced to answer, Ya'aqob, perhaps mirroring the name of the river, Yabbok, but meaning "crooked" (Nahmanides, Deut. 2:10 of Jeshurun, gives this etymology for Jacob, "one who walks crookedly"; after the thigh wound delivered ..."
  3. ^ Vetus Testamentum, International Organization of Old Testament Scholars, International Organization for the Study of the Old Testament 1960 -- Volume 10 - Page 277: "In Genesis it is a 'man' with whom Jacob wrestled. Later in the story this 'man' appears to be identified with God (Gen. xxxii 29, 31). Talmud, Targum, Syriac and Vulgate take 'God' here to be an angel."
  4. ^ MacMillan, J. Douglas (1991). Wrestling with God: Lessons from the life of Jacob. Evangelical Press of Wales. p. 56. 
  5. ^ Horst Woldemar Janson, Anthony F. Janson History of Art: The Western Tradition 2004 "The Vienna Genesis ...(In the center foreground, for example, we see him wrestling with the angel, then receiving the angel's blessing.)" [full page illustration]
  6. ^ .Tate.org.uk
  7. ^ Anne Walters Robertson Guillaume De Machaut and Reims: Context and Meaning in His Musical ... 2002 - Page 163 "Drawn from the Genesis story of Jacob's wrestling match with the angel, Vidi dominum is a favorite phrase for ..."
  8. ^ Iain Fenlon Early Music History: Studies in Medieval and Early Modern Music 2009 - Page 25 "The text of the tenor for Machaut's motet 15 comes from the third nocturn at Matins on the second Sunday of Lent. Its biblical provenance is Genesis 32: 30. Here Jacob, after having wrestled with the angel and received both a new name (Israel) and a divine blessing, exclaims: 'Vidi dominum facie ad faciem; et salva facta est anima mea'25 (I have seen the Lord face to face; ... treatment (motetus) are opposed to Jacob's wrestling with the angel that lead to his blessing and re-naming as Israel, ..."
  9. ^ http://www.cyberhymnal.org/htm/c/o/comeotho.htm
  10. ^ http://www.youtube.com/watch?v=aITlFnhE6oQ

Further reading[edit]

External links[edit]