John Q. Public

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from Joe Six Pack)
Jump to: navigation, search

John Q. Public (and several similar names; see the Variations section below) is a generic name in the United States to denote a hypothetical member of society deemed a "common man." He is presumed to represent the randomly selected "man on the street."

Contents

[edit] Variations

Similar terms include John Q. Citizen and John Q. Taxpayer, or Jane Q. Public, Jane Q. Citizen, and Jane Q. Taxpayer for a woman. The name John Doe is used in a similar manner. For multiple people, Tom, Dick and Harry is often used.

Roughly equivalent are the names Joe Six-pack, Joe Blow, and Joe Shmoe, the last of which implies a lower-class citizen (from the Yiddish schmo: simpleton, or possibly Hebrew sh'mo: (what's)-his-name).

[edit] Usage

In the United States, the term John Q. Public is used by law enforcement officers to refer to an individual with no criminal bent, as opposed to terms like perp (short for perpetrator) or skell to qualify unsavory individuals.[citation needed]

2008 Republican Vice Presidential nominee Sarah Palin famously referred to "Joe Sixpack and Hockey moms" during a debate. Presidential Candidate John McCain referenced a similar symbol, this time represented by an actual person, saying that Senator Obama's tax plan would hurt Joe the Plumber's bottom line. A fifteen-minute debate on this issue ensued, with both candidates speaking directly to "Joe".[1]

When John Q. Public is used in conjunction with an example credit card number, the number 1234 5678 9100 0000 is often used.[citation needed]

[edit] History

The term "John Q. Public" was the name of a character created by Vaughn Shoemaker, an editorial cartoonist for the Chicago Daily News, in 1922.[2] Jim Lange, the editorial cartoonist for The Oklahoman for 58 years, was closely identified with a version of the John Q. Public character,[3] whom he sometimes also called "Mr. Voter". Lange's version of the character was described as "bespectacled, mustachioed, fedora-wearing".[4] In 2006 the Oklahoma State Senate voted to make this character the "state's official editorial cartoon."[5]

[edit] Other English-speaking countries

The equivalent in the United Kingdom is Joe (or Jane) Public, John Smith, or Fred Bloggs or Joe Bloggs. Also the man in the street, the man on the Clapham omnibus, "Tom, Dick and Harry." Tommy or Tommy Atkins is the generic soldier's name there.

In Australia, John (or Jane) Citizen is usually seen as a placeholder in credit card advertisements, while Joe (or Jane) Bloggs is commonly used in speech. Joe Blow is also used, often to suggest a possibly undesirable person. For example: "You left the door open so any Joe Blow could have walked in." Also used: Fred Nurk, Joe Farnarkle.

In Ireland Joe Soap is used as a generic reference to a male. Also Seán and Síle Citizen; Irish: Seán Ó Rudaí, from rud = thing(s).

In Canada, during the 1960s, a person appeared in editorial cartoons called Uno Who, representing an average, downtrodden citizen. He was always shown wearing a Bankruptcy Barrel. Jos Bleau (Joe Blow, in French) and G. Raymond are also used in Canada.

[edit] Variants in other countries

Albania Filan Fisteku
Argentina Juan Pérez, Fulano (de Tal) (likely from Arabic Fulan), Mengano, Menganito, Zultano or Sutano, Perengano, N.N.
Austria Hans Meier, Hans Maier, Hans Mayer, Herr und Frau Österreicher (Mr and Mrs Austrian), Max und Martha Mustermann, Otto Normalverbraucher, the Jeti-Tant' from Apetlon
Barbados John Brown,
Basque Country Iñaki, Patxi
Belgium Jan Janssen, Piet Pietersen, Jos Joskens, Jan Modaal, Jef Klak
Bosnia and Herzegovina Marko Marković, Petar Petrović, Sima Simić
Brasil Fulano (de Tal), Sicrano, Beltrano, João da Silva, Zé da Silva, Zé Ninguém
Bulgaria Иван Иванов (Ivan Ivanov), лицето Х (Person X)
Chile Juan Pérez, Fulano de Tal, Perico de los Palotes, Sra. Juanita, N.N. (Ningún Nombre, i.e., No Name, a nobody).
China 陈小名[citation needed] (pinyin: Chén Xiǎomíng), 某某(人) (pinyin: Mǒumǒu (Rén), translated Somebody, sometimes used with a person's name), 老百姓 (pinyin: lǎobǎixìng, literally old hundred surnames, idiom for "common people/person")
Colombia Fulano de Tal, Pepito Pérez
Costa Rica Juan Pérez, Fulano de Tal, Sutano, Mengano, Perencejo
Croatia Ivan Horvat, Pero Perić
Cuba Fulano, Mengano, Ciclano, Esperancejo (female versions: Fulana, Mengana, Ciclana, Esperanceja.) Optional family name: de Tal ("of something or other")
Czech Republic Jan Novák, Karel Vomáčka, Tomáš Martiník, Jan Skočdopole, Josef Lazar
Denmark Hr. og fru Jensen (Mr and Mrs Jensen), Morten Menigmand (Morten Simpleman)
Ecuador Juan Perez, Fulano, Sultano, Mengano, Juan Piguabe
Egypt Folan (Arabic: فلان) (female: Folana, فلانة); Elan (علان), as partner.
Estonia Jaan Tamm (male), Tädi Maali (old woman, literally "Aunt Example")
Faroe Islands Miðalhampamaður
Finland Matti Meikäläinen (male, literally "our Matti"), Maija Meikäläinen (female, literally "our Maija")
France Jean Dupont, Monsieur Durand, Monsieur Tout-le-monde
Germany Hinz und Kunz, Otto Normalverbraucher & Lieschen Müller, Max Mustermann
Greece Γιῶργος Τάδε (Giorgos Tade, male), Μαρία Τάδε (Maria Tade, female), Τάδε Ταδόπουλος (Tade Tadopoulos, male), Τάδε Ταδοπούλου (Tade Tadopulou, female), ὁ/ἡ Δείνα (his partner), Ἕνας Κάποιος (Enas Kapoios - somebody), Α. Β. Κάτοχος (A.B. Katohos, used on sample credit cards), Άγνωστος Χ (Unknown X).
Guatemala Juan Pérez, Fulano, Sutano (or Zutano), Mengano, Perencejo
Hong Kong and Macao Chinese: 陳大文; pinyin: Chén Dàwén (for males), Chinese: 陳小明; pinyin: Chén Xiǎomíng (for boys)
Hungary Gipsz Jakab, Kovács János, Jóska Pista
India Aam Aadmi
Indonesia Si Polan
Iran Folani (فُلانی), Felani (فلانی), Yaroo (يارو)
Iceland Meðal-Jón, Meðal-Jóna, Jón Jónsson, Jóna Jónsdóttir
Israel Israel Israeli (ישראל ישראלי)
Italy Mario Rossi, Tizio, Caio, Sempronio, Casalinga di Voghera (Voghera Housewife)
Japan 山田 太郎 (Yamada Tarō), 山田 花子 (Yamada Hanako), 名無しの権兵衛 (Nanashi no Gombei), 何野 某 (Nanno Nanigashi)
Kenya Wanjiku (female)
Korea 홍길동 (Hong Gil-dong)
Latvia Jānis Bērziņš
Lebanon Majhoul (Arabic: مجهول), Folan (Arabic: فلان) (female: Folana, Arabic: فلانة), Elan (Arabic: علان) as partner.
Lithuania Vardenis Pavardenis, Jonas Jonaitis, Petras Petraitis
Macedonia Петар Петровски (Petar Petrovski)
Malaysia Si Anu, Si Polan, Si Polan Bin Si Polan
Malta Joe Borg
Mauritius Sa Nation la, Sa boug la (males); Safame la, Sapitin la (females)
Mexico Juan Pérez, Fulano de Tal, Mangano, Perengano, Zutano
Nepal Ram, Shyam, Hari and other colloquial names such as Chamar, Ram Kumar Deshar, Sigdel, and Jyapu
Netherlands Jan Modaal, Harry Holland, Fam. Doorsnee
New Zealand Joe Bloggs, John Doe, Bob Smith
Nigeria Nnaa, Okoro, Abokina
Norway Ola og Kari Nordmann (literally Ola and Kari(n) Norwegian“)
Pakistan Falana (male), Falani (female). Derived from the Persian equivalents.
Panama Juan Pérez, Fulano de Tal, Sultano, Mengano
Paraguay Juan Pérez, Fulano de Tal, Sultano, Mengano, N.N.
Peru Juan Pérez, Fulano de Tal, Zutano, Mengano
Philippines Juan dela Cruz
Poland Jan Kowalski, Jan Nowak
Portugal Manuel dos Santos, Zé Ninguém, o Outro (the other one), Fulano de tal, Zé Povinho
Puerto Rico Fulano de Tal, Juan Perez, or Juan del Pueblo
Romania Escu, Gheorghe, Necunoscut, Xulescu, Cutare Cutărică
Russia Иванов (Ivanov), Петров (Petrov), Сидоров (Sidorov), Вася Пупкин (Vasya Pupkin), Маша Пупкина (Masha Pupkina), Петя Иванов (Petya Ivanov)
Serbia, Montenegro Petar Petrović, Pera Perić, Marko Marković, Janko Janković
Singapore Tan Ah Kao and Tan Ah Beng
Slovakia Jožko Mrkvička
Slovenia Janez Novak, Janez Pouprečnik
South Africa Koos van der Merwe, Piet Pompies
Spain male: Fulano (de Tal), Fulanito (de Tal), Pepe Pérez, Mengano, Menganito, Perico de los Palotes, Menganito de Cual, Zutano, Zutanito, Sultano, Sultanito, Don Nadie, Juan Nadie, Perengano. Female: Fulanita (de Tal), Mengana, Menganita (de Tal)
Sweden Kalle Svensson, Medelsvensson, Svensson, Svenne, Svenne Banan, Erik Johansson, Mannen på gatan ("the man on the street"), Gemene mann ("average man"), Nisse i Hökarängen
Switzerland Herr und Frau Schweizer (Mr and Mrs Swiss), Hans Meier, Hans Mustermann, Max Muster
Taiwan 張三 (Chang number three); 李四 (Lee number four); 王五 (Wang number five)
Thailand Somchai, Sommai, Nai-Gor
Turkey Sade Vatandaş; Ahmet/Mehmet, Ali/Veli, Hasan/Hüseyin (male); Ayşe/Fatma (female); Falan (kişi) / Filan (kişi, "somebody"; also female: Filane); Sari Cizmeli Mehmet Aga
Uruguay Fulano, Mengano; Juan Perez
Venezuela Fulano, Fulano de Tal, Sutano, Mengano, Perencejo, Pedro Perez, Juan de los Palotes, Juan Bimba
Vietnam Nguoi La, Người dấu tên

[edit] See also

[edit] References

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Interaction
Toolbox
Print/export
Languages