Journey by Moonlight (novel)
|Original title||Utas és holdvilág|
|Translator||Len Rix, Peter Hargitai|
|1937 (English: 2001, 2003)|
|Media type||Print (Hardback & Paperback)|
|ISBN||ISBN 1-901285-37-5, ISBN 0-595-79508-0|
|LC Class||PH3351.S86 U813 2001|
Journey by Moonlight (in Hungarian, Utas és holdvilág which literally means "Traveler and Moonlight") is among the best-known novels in contemporary Hungarian literature. Written by Antal Szerb, it was first published in 1937. According to Nicholas Lezard, it is "one of the greatest works of modern European literature...I can't remember the last time I did this: finished a novel and then turned straight back to page one to start it over again. That is, until I read Journey by Moonlight."
The novel features the romantic figure of Mihály, aloof and poetic, but struggling to break with an adolescent rebelliousness which he tries to quell under respectable bourgeois conformism, but also with the disturbing attraction of an erotic death-wish. While there is no doubt an element of (the then especially influential and risqué) Freudianism in this, as well as perhaps the sexual and emotional claustrophobia of a society with strong Catholic and martial traditions, it also has a distinct originality.
Characters in "Journey by Moonlight"
- Mihály – a native resident of Budapest
- Erzsi – his wife
- János Szepetneki, Ervin, Tamás and Éva Ulpius: Mihály's old friends
- Zoltán Pataki: Erzsi's first husband
- 1937, Hungary, Révai ISBN ?, Pub date ? ? 1937, paperback (Hungarian first edition)
- 2001, London, Pushkin Press ISBN 1-901285-37-5, Pub date 1 May 2001, paperback (as "Journey by Moonlight", by Len Rix (this translation's first edition)
- 2003, USA, Authors Choice Press, ISBN 0-595-79508-0, hardcover, as "The Traveler", translated by Peter Hargitai
- 2006, London, Pushkin Press ISBN 1-901285-50-2, Pub date 27 February 2006, paperback (as "Journey by Moonlight")
- 2012, Zagreb, Croatia, ISBN 978-953-332-000-7, published in 2012 by Naklada OceanMore, paperback (as "Putnik i mjesečina" / "Traveler and Moonlight" - Croatian first edition)
Beside English, the novel has been translated into German, French, Italian, Spanish, Dutch and Croatian.
|This article about a 1930s novel is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|
|This Hungary-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|