|This article does not cite any references or sources. (May 2009)|
The words for office, writer, and record all reflect this root. Most notably, the Arabic word kitab (book) is also used in a number of Semitic and Indo-Iranian languages, as well as Turkish. One cultural example would be the Mishnaic expression Katuv or the cognate Arabic expression transliterated as Maktoub, which may be translated as: It is written. Another would be the Koutoubia mosque of Marrakech, whose name is taken from the librarians and booksellers who once occupied that area.
In Persian, the word Kitab is used to refer to a religious text only. To a lesser extent in Hebrew, the word "Katuv" as a noun refers to the Tanakh.
In Hebrew, the root "K-T-B" (in Hebrew, the B in this word always turns into a V) is used for all forms of writing, but it is not used for the noun for 'book', which is sefer.
|This Afro-Asiatic languages-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|