Kaschenism

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Kaschenism is a specific style of conversation in forums, blogs, Fido echos, etc. used by some people in Russian FidoNet and Internet. Its main feature is provocativeness and mockery while being formally polite. Historically, Kaschenist style uses many words and idioms of Jewish origin; and in conversations, Kashenists often pretend to be Jews, in order to troll anti-Semites while also causing others to make excuses to prove that they are not anti-Semites. Kaschenist style also typically uses medical terms, especially from psychiatry; this is because Kaschenists consider themselves jocularly as "network psychiatrists", and imitate either medical staff or, conversely, patients in a mental hospital. The word Kaschenism also denotes a philosophy of people who use Kaschenist style in electronic conversations.

Etymology[edit]

Pyotr Kashchenko

The word Kaschenism comes from a name of Kaschenko mental hospital,[1] which name has become an idiom in Russian (similarly with Bedlam in English). This hospital, in turn, had been named after a prominent Russian psychiatrist Pyotr Petrovich Kashchenko. Kashenists consider Pyotr Petrovich to be their virtual patron saint.

Origin[edit]

Kashenism originated as a Fidonet echo conference SU.KASCHENKO.LOCAL (SKL) created by Vladimir "MedBrat"[2] Timofeev in 1998.

In the first half of 2000-s, SKL (and Russian FidoNet in general) slowly became deserted, and in 2005 MedBrat led residual Kashenists away from SKL to the Internet forum kaschenko.ru; SKL worked then for a while but now it is almost dead.

Ideology and philosophy[edit]

Kaschenists logo

The basics of an ideology of a Kaschenism are told in a text called "Kaschenesis"[3]

Also, there is a digest of the Kashenist ideology formulated in three phrases, a kind of Kaschenists motto; the phrases are:

  • Rigorous observance of mutually exclusive paragraphs.
  • Brutal politrecal correctness. (This is a pun based on homophones: пол-литра (pollítra), half a litre [of vodka], and политкорректность (polítkorréktnost`), political correctness.)
  • Total schizophasia.

The same in Russian, (as it is written in an upper part of every page of kaschenko.ru):

  • Неукоснительное соблюдение взаимоисключающих параграфов.
  • Брутальная поллитркорректность.
  • Тотальная шизофазия.

Since those slogans written in Russian contain eight words containing 99 letters total, Kaschenists often abbreviate their motto as 8/99, and use such an abbreviation as a greeting (which is in turn a mockery on a Nazi greeting 14/88).

Influence[edit]

The influence of Kaschenism upon Russian Internet is quite significant, especially the influence of Kaschenist slang which is now known and is sometimes used by a big part of Russian-speaking Internet users, though they never were Kashenists themselves. Also, Kaschenists, who appeared earlier than the well-known "padonki" subculture, contributed much to padonkaffsky jargon, and many of the early "padonki" were former Kaschenists.[4]

References[edit]

  1. ^ Named so from 1922 to 1994, from 1994 - Alexeeva
  2. ^ МедБрат in Russian. Медбрат means "male nurse"; a tradition to have nicknames named after medical staff is very typical for early Kaschenists.
  3. ^ See here (Russian); the name of the text is a parody on "catechesis"— but not in the sense of study of a standard catechism, but instead as an allusion to an anti-Semitic Soviet book called А Catechesis of a Jew living in USSR (Катехизис еврея в СССР), dating from the 1950s. It is similar in content to the much earlier The Protocols of the Elders of Zion, and in fact states that it is an abridged version of the Prococols.
  4. ^ See, for example, an article on kaschenists and padonki by Pavel Protasov(Russian)

External links[edit]