Khaled Mattawa

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Khaled Mattawa
Mattawa 2014 hi-res-download 2.jpg
Mattawa in 2014
Born 1964 (age 49–50)
Benghazi, Libya
Occupation Poet, translator, essayist
Education Duke University
Period 1995–present
Genre Poetry
Notable works Ismalia Eclipse,
The Zodiac of Echoes,
Amorisco

Khaled Mattawa (born 1964) is a Libyan poet, and a renowned Arab-American writer, he is also a leading literary translator, focusing on translating Arabic poetry into English. He works as an Assistant professor of creative writing at the University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, USA, where he currently lives and writes.[1]

Background[edit]

Khaled Mattawa was born in Benghazi, the second largest city in Libya where he spent his childhood and early teens. In 1979 he emigrated to the United States. He lived in the South for many years, finishing high school in Louisiana and completing bachelors degrees in political science and economics at the University of Tennessee at Chattanooga. He went on to earn an MA in English and an MFA in creative writing from Indiana University where he taught creative writing. He was a professor of English and Creative Writing at California State University, Northridge. He received his PhD from Duke University in 2009.

His work has appeared in Poetry, The Kenyon Review, Blackbird, Crazyhorse, New England Review, Callaloo, Poetry East, Michigan Quarterly Review, The Iowa Review, Black Warrior Review and The Pushcart Prize XIX, The Best American Poetry 1997 anthologies.[2]

Khaled Mattawa began writing poetry in late 1980s. His first collection of poems was published 1995. He then started working on translating Arabic poetry of renowned Arab poets into English, his first translation Questions and Their Retinue: Selected Poems of Iraqi poet Hatif Janabi was published in 1996. He contributed and edited two Anthologies on Arab American Literature.[3]

Khaled Mattawa is a contributing editor for Banipal magazine, the leading independent magazine of contemporary Arab literature translated into English.[3] He is president of Radius of Arab American Writers organization RAWI.[4]

Awards and recognition[edit]

Khaled Mattawa has won an Academy of American Poets award, the PEN Award for Poetry in Translation in 2003 and 2011, a 1997 Guggenheim Fellowship,[5] the Alfred Hodder fellowship from Princeton University 1995-1996, an NEA translation grant, and two Pushcart prizes.[1]

Mattawa has also won the Arkansas Arabic Translation Prize and the Banipal Prize. These are the two major awards for translation of Arabic literature into English. He won the former for his translation of Hatif Janabi's poetry and the latter for Selected Poems of Adunis. The only other person to have won both the Arkansas and the Banipal awards is Samah Selim.

Bibliography[edit]

Poetry[edit]

Translation from Arabic[edit]

Anthologies of Arab American Literature[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ a b "Khaled Mattawa's page on University of Michigan website". University of Michigan MFA faculty. Retrieved 2008-06-26. 
  2. ^ "Khaled Mattawa on Web Del Sol". Web Del Sol Association. Retrieved 2008-06-26. 
  3. ^ a b "Khaled Mattawa on Banipal Magazine". Banipal Magazine. Archived from the original on 2008-05-07. Retrieved 2008-06-26. 
  4. ^ "Radius of Arab American Writers". RAWI. Retrieved 2008-06-26. 
  5. ^ http://www.gf.org/fellows/9558-khaled-mattawa

External links[edit]