From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Kiasu (Chinese: 驚輸; Pe̍h-ōe-jī: kiaⁿ-su) is a Hokkien and Singlish word that means a grasping, selfish attitude.[1] Its meaning is comparable to the English idiom "dog in a manger".

Etymology and usage[edit]

Kiasu comes from the vernacular Chinese word 怕输, meaning 'fear of losing’. It is used by Hokkien-speaking people in Singapore, Malaysia and Taiwan and has been introduced into the English language by speakers of colloquial Singaporean English. It is often used to refer to anxious, selfish behaviour characterised by a fear of missing out.

Kiasu is similar in etymology to Kiasi (literally, fear of death), and both terms are used to describe similar behaviour. Kiasu or Kiasu-ism means to take extreme measures to achieve success, whereas Kiasi or Kiasi-ism means to take extreme measures to avoid risk.

See also[edit]



External links[edit]