King Horn

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

King Horn is a Middle English chivalric romance dating back to the middle of the thirteenth century. It survives in three manuscripts: MS. Harleian 2253 at the British Museum, London; MS. Laud. Misc 108 at the Bodleian Library, Oxford; and MS. Gg. iv. 27. 2 at the Cambridge University Library.[1] It is also presumably based on the Anglo-Norman story Romance of Horn (1170). The story was retold in later romances and ballads, and is considered part of the Matter of England.[2][3] The poem is currently believed to be the oldest extant romance in Middle English.

Synopsis[edit]

The hero, named Horn, is the son of King Murry of Suddene[4] and Queen Godhild.[citation needed] Suddene lies by sea, and is ruled by King Murry until he is killed by Saracen invaders.[a] The throne eventually passes to Murry's son Horn, who after many adventures in other lands returns and defeats the Saracen occupiers[4] with the aid of an army of Irish knights.

The father of the fifteen-year old Horn is killed when their country is invaded by Saracens, and Horn is captured along with his band of companions, including his two dearest friends, Athulf and Fikenhild. His newly widowed mother flees to a solitary cave. The emir of the Saracens, impressed by the beauty of Horn, sets him and his companions adrift in a boat. In time, they reach the land of Westernesse, where they are taken in by King Ailmar. Upon reaching manhood, Horn and the king's daughter, Rymenhild, fall in love and become betrothed; Sir Athelbrus, the castle steward is entrusted by the princess as her go-between. The princess gives Horn a ring as a token of their betrothal. Having been made a knight, Sir Horn defends the land of Westernesse from the Saracens. Fikenhild, secretly eaten up with envy of Horn, discovers the betrothal, and informs the king, saying that Horn was seeking to usurp the throne. Horn is exiled on pain of death. Before he leaves he tells his beloved that should he not return in seven years she should feel free to marry another. He sails for Ireland where he takes service with King Thurston under a false name, becoming the sworn brother to the king's two sons. Here he encounters once more the Saracens responsible for his father's death, and defeats them in battle. The two princes are both slain in the fight. King Thurston, having lost both his heirs, offers to make Horn his heir, granting him the hand of his daughter, Reynild, in marriage. Horn, however, refuses to make an immediate decision. He requests instead that, after the end of seven years, if he should request his daughter the king would not refuse him, and the king agreed.

Seven years pass, and Princess Rymenhild is preparing to marry King Modi of Reynes. She sends letters to Horn, begging him to return and claim her as his bride. One of these letters finally reached him. Horn, much upset by what he had read, asked the messenger to return to the princess and tell her that he would soon be there to rescue her from her hated bridegroom. The messenger, however, was drowned in a storm on his way back to Westerness, and the message never reached her.

Horn reveals to King Thurston his true identity and history, and informs him that he is returning to Westernesse to claim his betrothed. He requests that Reynild be given in marriage to his dearest friend Athulf. Having gathered a company of Irish knights, Horn sets sail for Westernesse, only to find out that the marriage had already taken place. Disguised as an old palmer, having darkened his skin, Horn infiltrates the castle of King Modi, where the wedding feast is taking place, and contrives to return to her the ring she had given him at the time of their betrothal. She sends for the "palmer" in order to discover from where he had received the ring. He tests her love for him, by claiming that he had met Horn and that he was now dead. In her grief, Rymenhild tries to slay herself with a concealed dagger. It was at this point that Horn reveals himself, and there is a joyous reunion. Horn leaves the castle and rejoins the Irish knights. The army invades the castle and King Modi and all the guests at the banquet are slain. King Ailmar is forced to give his daughter in marriage to Horn, and the wedding takes place that very night. At the wedding feast, Horn reveals to his father-in-law his true identity and history, and then vows that he would return to claim his bride once his native land of Suddene was free of the Saracen invaders. He then takes his leave of Rymenhild, and he, Athulf, and his army set sail for Suddene. Here, reinforced by many of the oppressed men of Suddene, they threw out the hated invaders, and Horn was crowned King.

Back in Westernesse, Fikenhild, now a trusted servant of the king, falsely claimed that Horn was dead and demanded Rymenhild's hand in marriage, which was granted to him, and preparations for the wedding took place. He imprisons Rymenhild in a newly constructed fortress on a promontory, which at high tide was surrounded by the sea. Horn, having had a revealing dream, gathers together Athulf and a few chosen knights, and sets sail for Westernesse. They arrive at the newly built fortress, where Sir Arnoldin, Athulf's cousin, reveals the situation to them. Horn and his companions disguise themselves as musicians and jugglers, and make their way to the castle. Outside the walls they begin to play and sing. Hearing a lay of true love and happiness, Rymenhild swoons with grief, and Horn is filled with remorse for having tried her constancy for so long. Throwing off their disguises, Horn and his company slay Fikenhild, taking the castle for King Ailmar, and Horn persuades Ailmar to make Sir Arnoldin his heir. On their way back to Suddene, they stop off at Ireland, where Reynild is persuaded to make Athulf her husband, and the loyal steward Sir Athelbrus is made king, King Modi having died. Having reached Suddene, the royal pair reign in happiness to the end of their days.

The villains[edit]

The invaders of the story are described as "Saracens" and "paynims" (i.e., pagans), but their arrival and action is more reminiscent of Vikings.[5] Earlier versions of the story likely did involve Norse invaders, but by the time the romance was composed they were no longer topical villains, whereas Saracens were.

Later adaptations and similar tales[edit]

This story was retold in the French romance Horn et Rymenhild, and the fourteenth-century Horn Childe and Maiden Rimnild. Hind Horn, Child ballad 18, contains the story, distilled to the climax.[6]

There is a marked resemblance between the story of Horn and the legend of Havelok the Dane, and it is interesting to note how closely Richard of Ely followed the Horn tradition in the 12th century De gestis Herewardi Saxonis. Hereward also loves an Irish princess, flees to Ireland, and returns in time for the bridal feast, where he is presented with a cup by the princess. The orphaned prince who recovers his father's kingdom and avenges his murder, and the maid or wife who waits years for an absent lover or husband, and is rescued on the eve of a forced marriage, are common characters in romance. The second of these motives, with almost identical incidents, occurs in the legend of Henry the Lion, duke of Brunswick; it is the subject of ballads in Swedish, Danish, German, Bohemian, &c., and of a Historia by Hans Sachs, though some magic elements are added; it also occurs in the ballad of Der edle Moringer (14th century), well known in Sir Walter Scott's translation; in the story of Torello in the Decameron of Boccaccio (10th day, 9th tale); and with some variation in the Russian tale of Dobrynya and Nastasya.[7]

See also[edit]

Notes[edit]

  1. ^ Suddene is spelt "Sudenne" in the Encyclopædia Britannica Eleventh Edition and the article on Horn speculates that it might have been Surrey or Sussex but also notes "There was a barrow in the Isle of Purbeck, Dorsetshire, called Hornesbeorh; and there are other indications which point to a possible connexion between Horn and Dorset (see H. L. Ward, Cat. of Romances, i. 451)" (Chisholm 1911, p. 696)
  1. ^ Hall, Joseph, ed. King Horn: A Romance of the Thirteenth Century. Oxford: Clarendon, 1901.
  2. ^ Boundaries in medieval romance, Neil Cartlidge, DS Brewer, 2008, ISBN 1-84384-155-X, 9781843841555. pp. 29-42
  3. ^ "Both Horn and Havelok the Dane belong to a group of poems known as the Matter of England, late medieval romances based in part on the oral folk culture that survived the Norman Conquest. This Category also usually includes Athelston and Bevis of Hampton." Introduction to King Horn ed. B. Herzman, Graham Drake and Eve Salisbury; originally published in Four Romances of England (Kalamazoo, MI, 1999, p. 1.
  4. ^ a b Chisholm 1911, p. 696.
  5. ^ Introduction to the TEAMS edition of King Horn: [1].
  6. ^ Francis James Child, The English and Scottish Popular Ballads, v 1, p 188-192, Dover Publications, New York 1965
  7. ^ Chisholm 1911, p. 697.

References[edit]

  • Ebbutt, M.I. & John Mattrews (Editor) (1995). Hero Myths & Legends of Britain & Ireland. Blandford Press. ISBN 0-7137-2532-X
Attribution

Further reading[edit]

  • Allen, Rosamund "The Date and Provenance of King Horn: Some Interim Reassessments." In Medieval English Studies Presented to George Kane. Ed. Edward Donald Kennedy, Ronald Waldron, and Joseph S. Wittig. Suffolk, England: St. Edmundsburg Press, 1988. pp. 99–126.
  • —. "Some Textual Cruces in King Horn." Medium Aevum 53 (1984), 73-77
  • Crane, Susan. Insular Romance: Politics, Faith, and Culture in Anglo-Norman and Middle English Literature. Berkeley: University of California Press, 1986.
  • French, Walter H. Essays on King Horn. Ithaca: Cornell University Press, 1940.
  • Hearn, Matthew. "Twins of Infidelity: The Double Antagonists of King Horn." Medieval Perspectives 8 (1993), 78-86.
  • Hurt, James R. "The Texts of King Horn." Journal of the Folklore Institute 7 (1970), 47-59.
  • Hynes-Berry, Mary. "Cohesion in King Horn and Sir Orfeo." Speculum 50 (1975), 652-70.
  • Jamison, Carol. "A Description of the Medieval Romance Based upon King Horn." Quondam-et-Futurus 1:2 (Summer 1991), 44-58.
  • McLaughlin, John. "The Return Song in Medieval Romance and Ballad: King Horn and King Orfeo." Journal of American Folklore 88 (1975), 304-07.
  • Mehl, Dieter. The Middle English Romances of the Thirteenth and Fourteenth Centuries. London: Routledge, 1968.
  • Nimchinsky, Howard. "Orfeo, Guillaume, and Horn." Romance Philology 22 (1968), 1-14.
  • Niyogi De, Esha. "Patterns of Coherence: A Study of the Narrative Technique in King Horn." Essays in Medieval Studies 3:1 (1986), 149-61.
  • O'Brien, Timothy. "Word Play in the Allegory of King Horn." Allegorica 7 (1982), 110-22.
  • Pope, Mildred K. “The Romance of Horn and King Horn.” Medium Aevum 25 (1957): 164-67.
  • Purdon, Liam. "King Horn and the Medieval Trope of Christ the Lover-Knight." Proceedings of the PMR Conference at Villanova 10 (1985), 137-47.
  • Quinn, William A. Jongleur: A Modified Theory of Oral Improvisation and Its Effects on the Performance and Transmission of Middle English Romance. Washington, D.C.: University Press of America, 1982.
  • Scott, Anne. "Plans, Predictions, and Promises: Traditional Story Techniques and the Configuration of Word and Deed in King Horn." In Studies in Medieval English Romances: Some New Approaches. Ed. D. S. Brewer. Cambridge: Brewer, 1988. pp. 37–68.
  • Speed, Diane. “The Saracens of King Horn.” Speculum 65 (1990): 564-95.
  • Sobecki, Sebastian. “The 2000 Saracens of King Horn'.” Notes and Queries 52, no. 4 (2005): 443-45.
  • —. “Littoral Encounters: The Shore as Cultural Interface in King Horn.” Al Masaq: Islam and the Medieval Mediterranean 18, no. 1 (2006): 86.
  • —. “King Horn and Horace’s ‘Ode to Virgil’s Ship’ (Odes 1.3).” Notes and Queries 54, no. 3 (2007): 231-33.
  • —. The Sea and Medieval English Literature. Cambridge: D.S. Brewer, 2008.
  • Veck, Sonya L. “Anglo-Saxon Oral Tradition and King Horn." PhD Dissertation. University of Colorado, 2006.
  • Ziegler, Georgianna. "Structural Repetition in King Horn." Neuphilologische Mitteilungen 81 (1980), 403-08.