Knowing God

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Knowing God is a book by the British-born Canadian Christian theologian J. I. Packer, and is his best-known work, having sold over 1,000,000 copies in North America alone.[1] Originally written as a series of articles for the Evangelical Magazine, it was first published as a book in 1973, and has been reprinted several times. In 2006, the influential evangelical magazine Christianity Today listed it as 5th on their list of "The Top 50 Books That Have Shaped Evangelicals" [2]

In the book, Packer explores the character of God as revealed in the Bible, and correct Christian responses to it, with chapters on such topics as God's love, grace, majesty and wrath.

Chapters[edit]

  • Part I: Know the Lord
  1. "The Study of God"
  2. "The People who Know their God"
  3. "Knowing and Being Known"
  4. "The Only True God"
  5. "God Incarnate"
  6. "He Shall Testify"
    • Part II: Behold Your God!
  7. "God Unchanging"
  8. "The Majesty of God"
  9. "God Only Wise"
  10. "God's Wisdom and Ours"
  11. "The Word is Truth"
  12. "The Love of God"
  13. "The Grace of God"
  14. "God the Judge"
  15. "The Wrath of God"
  16. "Goodness and Severity"
  17. "The Jealous God"
    • Part III: If God Be For Us -
  18. "The Heart of the Gospel"
  19. "Sons of God"
  20. "Thou our Guide"
  21. "These Inward Trials"
  22. "The Adequacy of God"

Editions[edit]

Year Publisher ISBN Notes
1973 Inter-Varsity Press ISBN 978-0-87784-866-0
Hodder and Stoughton ISBN 978-0-87784-866-0
1975 Hodder and Stoughton ISBN 978-0-340-19713-4
1981 Gospel Mission Press
1993 Inter-Varsity Press ISBN 978-0-8308-1651-4 20th anniversary edition
2004 Hodder and Stoughton ISBN 978-0-340-86354-1
2005 Hodder and Stoughton ISBN 978-0-340-86354-1

Foreign-language versions[edit]

  • German: Gott erkennen. Das Zeugnis vom einzig wahren Gott. (1977, 4th ed. 2005)
  • Chinese: Ren shi shen (1979, trans. Laiwei Lin; reprinted 2004)
  • Spanish: Hacia el conocimiento de Dios (1979)
  • Korean: Hananim ŭl anŭn chisik (1982, trans. Kang Sŏmun; reprinted 1996)
  • Russian: Poznatʹ Boga (1992, trans. Vladimir Alekseev) + Poznanie Boga (Познание Бога, trans. O.Lukmanova, 1997,2007,2009)
  • French: Connaître Dieu (1994)
  • Dutch: God leren kennen (1995)
  • Greek: Gnōrise ton Theo (1998, trans. Phrosō Dalaka)
  • Estonian: Jumalat pole keegi näinud (2004, trans. Lii Tõrra)

References[edit]