Pamagkulit, Súlat Kapampángan
Kulitan is an abugida or alphasyllabary writing system, where the consonantal characters possess a default vowel sound that can be altered with use of diacritical marks. Kulitan, like other scripts in Southeast Asia, is an Indian-inspired script.
The indigenous characters were recorded as culit by the early 17th and 18th century Spanish lexicographers (Benavente, 1699 and Bergaño, 1732)  and the whole writing system was therefore called kulitan. The ordinary folks simply called them Súlat Kapampángan to distinguish them from the Latin Alphabet script.
Kulitan is basically made up of Indûng Súlat or the “mother” characters and the Anak Súlat or the “offspring” characters. The Indûng Súlat are the base characters with the unaltered inherent vowel sounds. They are the building blocks of Súlat Kapampángan. Indûng súlat gives birth to Anak Súlat or “offspring” characters whenever their inherent vowel sound has been altered by a ligature or a diacritical mark.
The siuálâ or vowels in Kulitan are usually written as garlit  or diacritical marks placed above or below an individual Indûng Súlat or “mother” character. Ligatures are also sometimes used to further lengthen these vowel sounds or represent the monophthongized diphthongs AI (E) and AU (O). A glyph with a diacritical mark or ligature attached to it is an Anak Súlat or “offspring” character.
The recital order of the Indûng Súlat characters are A, I, U, E, O, GA, KA, NGA, TA, DA, NA, LA, SA, MA, PA, BA.
Direction of writing
Kulitan is currently the only indigenous script in the Philippines that is written and read vertically from top to bottom and from right to left. Whereas, Surat Mangyan, Hanunóo and Buhid scripts are written vertically from bottom to top and from left to right but read in any orientation.
Handwritten samples and signatures found in 17th century land deeds at the University of Santo Tomas Archives indicate that Kulitan is rarely written vertically, however the written form may have changed during this particular period due to colonial influence. Historic catalogues of pre-colonial Filipino scripts point to a right to left and top to bottom writing direction just like sister scripts of the Tagalog and Tagbanwa.
- Tibetan alphabet
- Manchu alphabet
- Mongolian script
- Buhid script
- Hanunó'o script
- Tagbanwa alphabet
- Filipino orthography
- Kawi script
- Bergaño, Diego (1732). "Vocabulario de Pampango en Romance y Diccionario de Romance en Pampango". Juan D. Nepomuceno Center for Kapampangan Studies & National Commission for Culture and the Arts, Philippines.
- Hilario, Zoilo (1962). "Bayung Sunis". Akademyang Kapampangan, Philippines.
- Pangilinan, Michael (2012). "An introduction to Kulitan, the indigenous Kapampangan script". Center for Kapampangan Studies, Philippines.
- Miller, Christopher Ray (2011). "Filipino Cultural Heritage in the UST Archives: Baybayin scripts in 17th century land deeds". University of Santo Tomas, Philippines.
- Siuálâ ding Meángûbié on Kulitan: The Indigenous Kapampangan Script
- Nordenx on Súlat Kapampángan: Orthography, Typography, Fonts, and Calligraphy
|This writing system–related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|