Lament of Yemen

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

The Lament of Yemen (Turkish: Yemen türküsü) is a folk song popular in Turkey. According to Turkish sources, the song is a lament about soldiers who died in Yemen. The lyrics contain some Eastern Anatolian words, such as "ano", which means "that", that are not known in the rest of Turkey. It is often said that Ataturk was fond of the song.[1] Note, however, that the lyrics below explicitly talk about the reserve soldiers who have nothing but a pair of shoes and a fez, an Ottoman hat.

Lyrics[edit]

Below are the lyrics in Turkish, and English:

Havada bulut yok, bu ne dumandır
Mahlede ölen yok, bu ne figandır
Şu Yemen elleri ne de yamandır

Ano Yemendir, Gülü çemendir
Giden gelmiyor, Acep nedendir
Burası Muş’tur, Yolu yokuştur
Giden gelmiyor, Acep ne iştir

Kışlanın önünde redif sesi var
Bakın çantasında acep nesi var
Bir çift kundurayla bir de fesi var

Ano Yemendir, Gülü çemendir
Giden gelmiyor, Acep nedendir
Burası Muş’tur, Yolu yokuştur
Giden gelmiyor, Acep ne iştir

There is no cloud in the air-
What is that smoke?
There is no death in the neighborhood
What is that cry?
That Yemen lands is so rugged

Over there is Yemen
Its rose is fenugreek
Those who go never return
Why?
Here is Moush
And the road is lumpy
Those who go never return
What's going on?

The voices of reserves in front of the barracks
Open his bag and see what he has
A pair of shoes and a fez

Over there is Yemen...

There are other versions of the Turkish lyrics, centered on changes to the words "Ano" and "Muş" (to Huş).

References[edit]

  1. ^ "Paying tribute to Ataturk with operatic arias". Turkish Daily News (Hürriyet). 1996-11-03. Retrieved 2008-12-12. "...'Yemen Turkusu,' which was one of the favorite songs of Mustafa Kemal..."