Legal doublet

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

A legal doublet is a standardized phrase used frequently in English legal language which consists of two or more words which are near synonyms. The origin of the doubling — and sometimes even tripling — often lies in the transition of legal language from Latin to French. Certain words were simply given in their Latin, French and/or English forms, often pairing an English word (or a more archaic Anglo-Saxon word) with a Latin or French synonym, so as to ensure understanding. Such phrases can often be pleonasms.[1]

List of common legal doublets[edit]

List of common legal triplets[edit]

  • cancel, annul and set aside[1]
  • convey, transfer and set over[1]
  • give, devise and bequeath[1]
  • grant, bargain, sell[1]
  • name, constitute and appoint[1]
  • ordered, adjudged and decreed[2]
  • remise, release and forever quit claim[1]
  • rest, residue and remainder[1]
  • right, title and interest[1]
  • signed, sealed and delivered[2]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am Espenschied, Lenné Eidson (2010). Contract Drafting: Powerful Prose in Transactional Practice. American Bar Association. pp. 164–165. ISBN 9781604427950. 
  2. ^ a b c Ingels, Mia (2006). Legal English Communication Skills: Introduction to Writing Skills and Vocabulary Acquisition for the Legal Profession. Belgium: ACCO. pp. 60–61. ISBN 9789033461125. 
  3. ^ Grammar and Writing - Doublets - TransLegal
  4. ^ Garner, Bryan A. (July 2011). Dictionary of Modern Legal Usage (3 ed.). Oxford University Press. p. 577. ISBN 9780195384208.