Let Us Be Like the Sun

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Let Us Be Like the Sun
Balmont Let Us Be Like the Sun.jpg
First edition cover
Author Konstantin Balmont
Original title Будем как Солнце
Country Russia
Publication date
Media type Print

Let Us Be Like the Sun is the sixth book of poetry by Konstantin Balmont, fist published in 1903 by the Moscow publishing house Scorpion.[1]


The book was being written in 1901-1902 when Balmont stayed at the Sabynino estate in the Kursk Governorate.[2]:577 In March 1902 the first version of it has been read by the author in GG Backman’s literary circle.[3] Almost instantly the censorship committee got interested in the book, insisting on numerous changes being made. On July 1, 1903, Balmont wrote in a letter to Yeronym Yasinsky, then the editor of Ezhemesychye sochinenya (Monthly Books) magazine: "Have you received the book Let Us Be Like the Sun which has been run through the censorship gauntlet and lost 10 poems in the process? The wanted to throw out "The Devil’s Artist too", but its been saved by the fact that its been published already in Ezemesychye sochinenya."

For an epigraph Balmont has chosen the words of Anaxagoras: "I entered this world to see the Sun."[2]:578

It had also the dedication which read like this: "I dedicate this book, woven with rays, to my friends whom my soul is ever open to: my brother in musings, poet and magian Valery Bryusov, tender like mimosa S.A.Poliakov, dark as a rock Yu. Baltrushaitis... and summer flower of Lucy Savitskaya, whose soul is clear and free, like a forest stream".[4]

The book has come in the last days of 1902, but 1903 was put as a date of publication. Its 2nd edition became part of the Collection of Poems (1904, Scorpion, Moscow), the 3rd - of Complete Poems of Balmont (1908, Scorpion, vol.2), the 4th - Complete Balmont (Scorpion, 1912, vol.3), the 5th - The Collection of Lyrics (Moscow, 1918, vol.5)[2]:578

The censorship involvement[edit]

The book, notably its erotic section, "Enchanted Grotto", has been severely cut by censors.[5] Decades later scholar V.N.Orlov was the first to have made an attempt to publish it in the original form as an academic edition. Unofficially the book was subjected to the Moscow censorship committee in November 1902. The author had to change details and remove some pieces but still on March 3, 1903 Sokolov, the censor, committed his report to the Saint Peterspurgh Publishing Dpt. writing: "Konstantin Balmont’s book consists of 205 poems [...] From the censorship’s point of view all of them are worthy of attention, since they belong to the so-called symbolism, too many of them being erotic, cynical and even sacrilegious. As a censor I found the book in question exceptionally detrimental and would recommend it to be reported immediately to the General Publishing Dpt., adding the notion that it might be especially harmful for modern times when the majority of readership, young people in particular, are so fond of symbolism."[6]

On March 4 there came the resolution demanding the withdrawal of the book, already pressed and sending it for further examination, to censor M.Nikolsky. The latter’s verdict was more favourable even if it demanded several cuts being made in already pressed pages.[5] M.N.Semyonov, Polyakov’s relative and associate at the Scorpion, wrote in the latter dated May 17: "Brother Sergei, things with ttLet Us Be Like the Suntt as they stand now, are appalling. Met Zverev today and he told me: 'When we met for the first time I told you some pornographic poems would have to go, but now, another Committee member has read it, and he found there many anti-religious verses and this complicate things a lot".[5]

Twenty years later Balmont came up with an idea of reviving the poems that's been cut out by censors. "We've made a deal with painter N.S.Goncharova about a certain poetry project. I'll reproduce in a small notebook all those poems from The Enchanted Grotto that's been destroyed by censorship, add a couple of dozens of my best and most daring pieces, about human passions, Lucy Savitskaya will translate them and Goncharova will provide her majestic illustrations. We'll easily find a French publisher for such a project and the book, I presume, might have great success," he wrote in a letter to Dagmar Shakhovskaya.[7] This plan failed to materialize and Balmont has never mentioned it since.[5]

Many poems, excluded from The Enchanted Grotto, have been later mistakenly attributed to Maximilian Voloshin (who's copied them for some reason to his notebooks), and scholar V.P.Kuptchenko has put a great effort into sorting this problem out.[8]

Critical analysis[edit]

The book, according to critic M.Stakhova, amounted to an attempt to recreate with artistic means the cosmogonist picture of the Universe with the Sun at its center. The whole of the book was a kind of pantheist Bible of worshipping elements, the Moon and the stars. Another theme, that of 'stopping the time' and reaching the 'magic in moment' was also there prominent ("The thought has got no means to fathom depths/ No means to slow down the running Spring/ It can, though, say Stop! To time/ Break down its own chains and now be chained by Dream").[9][10]

Fire, the earthly 'face' of the Sun, has had its own special place in Balmont’s scheme of things. "Russian literature has never known such fire-worshipper, as Balmont was", biographer Nikolai Bannikov wrote.[11]


  1. ^ С. Венгеров. "Константин Дмитриевич Бальмонт". Русский биографический словарь. Archived from the original on August 18, 2011. Retrieved 2010-06-01. 
  2. ^ a b c Д. Г. Макогоненко. — Жизнь и судьба. // Бальмонт К. — Избранное: Стихотворения. Переводы. Статьи. Сост. Д. Г. Макогоненко. — М. Правда, 1990. — ISBM 5-253-00115-8
  3. ^ Брюсов В. Я. — Дневники 1891—1910. М., 1927, стр. 119
  4. ^ Борис Зайцев. "Воспоминания о серебряном веке.". Archived from the original on August 18, 2011. Retrieved 2010-07-01. 
  5. ^ a b c d Н. А. Богомолов. "К истории лучшей книги Бальмонта.". НЛО, 2005 N75. Archived from the original on August 18, 2011. Retrieved 2010-07-01. 
  6. ^ ЦГИАЛ (ЦГИА СПб.). Ф. 776. Оп. 21. Ч. 1. Ед. хр. 625. Л. 26, 27).
  7. ^ Письмо к Д. Шаховской от 2 мая 1923 г. / Публ. Ж. Шерона // Звезда. 1997. № 9. С. 156.
  8. ^ Волошин Максимилиан. Собрание сочинений. М., 2003. Т. 1. С. 430.
  9. ^ У мысли нет орудья измерить глубину/ Нет сил, чтобы замедлить бегущую весну/ Лишь есть одна возможность сказать мгновенью: Стой!/ Разбив оковы мысли, быть скованным - мечтой.
  10. ^ М. Стахова. "Константин Бальмонт (Судьбы поэтов серебряного века)". litera.ru. Archived from the original on August 18, 2011. Retrieved 2010-06-01. 
  11. ^ Николай Банников (1989). "Жизнь и поэзия Бальмонта". «Детская литература». Бальмонт К. Д. Солнечная пряжа: Стихи, очерки. Archived from the original on August 18, 2011. Retrieved 2010-06-01.