Bibliography of King Arthur

From Wikipedia, the free encyclopedia
  (Redirected from List of books about King Arthur)
Jump to: navigation, search

This is a Bibliography of works about King Arthur, his related world, family, friends or enemies. This bibliography includes works that are notable or are by notable authors.

6th century[edit]

9th century[edit]

10th century[edit]

Latin[edit]

Welsh[edit]

11th century[edit]

Latin[edit]

  • The Legend of St. Goeznovius circa 1019
    (Saxon resurgence when Arthur is "recalled from the actions of the world" may be reference to his immortality.[2] Vortigern mentioned)

Welsh[edit]

12th century[edit]

Welsh[edit]

Latin[edit]

French and Anglo-Norman[edit]

(Robert de Borons verse Josephe d'Arimathie and 300 lines of Merlin are extant. A prose version of Josephe d'Arimathie, Merlin, Perzival trilogy, supposedly by Robert exists in two MSS.)
  • Lai du Cor by Robert Biket. (Caradoc succeeds in drinking from horn, proves wife's chastity.)
  • Mantel Mautaillé. (Caradoc's wife passes chastity test by wearing ill-fitting mantel.)

German[edit]

13th century[edit]

French, Anglo-Norman or Provencal[edit]

German[edit]

Norse[edit]

  • Brother Robert's prose renditions
    • Tristrams saga ok Ísöndar 1226 (Norse reworking Tristan by Thomas of Britain)
    • Ivens Saga 1226 (Norse reworking of Chrétien de Troyes' Yvain, the Knight of the Lion)
    • Erex Saga, perhaps originally by Robert. (Text probably changed in MS. transmission. A Norse reworking of Chrétien's Erec and Enide)
    • Möttuls saga, adaptation of the "ill-fitting mantle" story.
  • Strengleikar (Translations of lais mostly by Marie de France)
    • "Geitarlauf" (Translation of Chevrefoil)
    • "Januals ljóð" (Translation of Lanval)

English[edit]

  • Brut by Layamon (English reworking of Geoffrey of Monmouth)
  • Sir Tristrem circa 1300 (English reworking of Tristan by Thomas of Britain)
  • Arthur and Merlin circa 1300

Dutch[edit]

  • Walewein en het schaakbord, by Penninc and Pieter Vostaert
  • Roman van Ferguut (translation and reworking of the Roman de Fergus)
  • The Lancelot-Compilatie (an adaptation of the Lancelot-Grail and other romances, 10 in all:[17])
    • Lanceloet
    • Perchevael
    • Morien (Moriaen)
    • Queeste vanden Grale
    • Wrake van Ragisel (Adaptation of Vengeance Raguidel)
    • Ridder metter mouwen ("The Knight with the Sleeve" )
    • Walewein ende Keye
    • Lanceloet en het hert met de witte voet ("Lancelot and the Stag with the White Foot")
    • Torec, by Jacob van Maerlant
    • Arturs doet

Hebrew[edit]

  • Melech Artu A Hebrew reworking of the Historia Regum Brittanie

Welsh[edit]

14th century[edit]

English[edit]

Welsh[edit]

(All dates for the Welsh compositions are controversial)

Italian[edit]

  • Tavola Rotonda Anonymous

French[edit]

Greek[edit]

15th century[edit]

English[edit]

Italian[edit]

Icelandic[edit]

  • Skikkju Rimur, (a rendition of the "ill-fitting mantle" story)

16th century[edit]

English[edit]

Welsh[edit]

  • Tristan Romance, preserved in fragmentary form in several MSS.

Byelo-Russian[edit]

  • Povest Trychane 1560s

17th century[edit]

English[edit]

  • Works of Richard Blackmore
    • Prince Arthur: An Heroick Poem in Ten Books (1695)
    • King Arthur: An Heroick Poem in Twelve Books (1697)

Yiddish[edit]

  • Widwilt (Yiddish reworking of Le Bel Inconnu)

18th century[edit]

  • Warton, Thomas (1728–1790)
    • "The Grave of King Arthur" (1777)
    • "On King Arthur's Round-table at Winchester" (1777)
  • Vortigern and Rowena by W. H. Ireland (1799) (A Shakespearian forgery)

19th century[edit]

20th century[edit]

21st century[edit]

Nonfiction[edit]

References[edit]

  1. ^ Lacy, Norris J., ed. (1986). The New Arthurian Encyclopedia (Garland). 
  2. ^ White 1997
  3. ^ Lacy 1997, pp. 565–7, GA(Geoffrey Ashe), "Triads"
  4. ^ Bromwich, Rachel (1961), Trioedd Ynys Prydein: The Welsh Triads (snippet) (1st Edition ed.), Cardiff: University of Wales Press 
  5. ^ Bromwich 1961, pp. 97–121
  6. ^ a b Bromwich 1961, p. cxxx "period of the cywyddwyr"
  7. ^ Bromwich 1961, Appendix IV, pp. 250-255
  8. ^ White 1997, pp. 13–16)
  9. ^ White 1997, pp. 16–17
  10. ^ Lacy 1986, p. 471, GA, "Saints' Lives, Arthur in"
  11. ^ de la Borderie, Arthur, ed. (1891). "Saint Efflam, texte inédit de la vie ancienne de ce saint". Annales de Bretagne (Facultés des Lettres et Sciences Humaines, Universities of Rennes et Nantes) VII: 279–.  (p.299)
  12. ^ White 1997, pp. 22–23
  13. ^ Lacy 1986, p. 630, KGM (Kenneth G. Madison), "William of Malmesbury"
  14. ^ Green, Cynthia Whiddon (1998). "Jocelyn, a monk of Furness: The Life of Kentigern (Mungo)". Fordham University. Retrieved 2012-12-25. , Chapter xlv, "Laleocen"
  15. ^ White 1997, pp. 24
  16. ^ Lacy 1999, p. 595
  17. ^ Lacy 1999, pp. 387–8, BB (Bart Besamusca), "Middle Dutch Arthurian Literature"
  18. ^ Brian Stableford, (2009), The A to Z of Fantasy Literature, page 205. Scarecrow Press. ISBN 0810868296
  • Bromwich, Rachel (1961), Trioedd Ynys Prydein: The Welsh Triads (snippet) (1st Edition ed.), Cardiff: University of Wales Press 
  • Lacy, Norris J., ed. (1986). The New Arthurian Encyclopedia (Garland). ,
  • White, Richard, ed. (1997). King Arthur in Legend and History. London: Dent. ISBN 0460879154. 

External links[edit]