This is a list of words and phrases related to death in alphabetical order. While some of them are slang, others euphemise the unpleasantness of the subject, or are used in formal contexts. Some of the phrases may carry the meaning of 'kill', or simply contain words related to death. Most of them are idioms.
| Expression |
Definition |
Context |
Remarks |
| To answer the final summons [1] |
To die |
Euphemistic |
|
| Assume room temperature |
To die |
Euphemistic slang |
Used frequently by talk radio icon Rush Limbaugh on The Rush Limbaugh Show, generally when a dictator or an avowed enemy of the United States has died. Originally used in his first book, The Way Things Ought to Be. See also Jargon of The Rush Limbaugh Show. |
| At peace [2] |
Dead |
Euphemistic |
|
| To die with one's boots on[citation needed] |
To die while able, or during activity, as opposed to in infirmity or while asleep |
Euphemistic |
Old West usage: To die in a gunfight. Also connotes dying in combat.
British; Cf Iron Maiden's Die With Your Boots On
|
| At rest [2] |
Dead |
Polite |
|
| To bite the big one [3] |
To die |
Informal |
North American. |
| To bite the dust [3] |
To be killed |
Informal |
Also means 'failed' |
| To blow someone's brains out |
To shoot someone in the head |
Slang |
|
| Beyond the grave [2] |
After death |
Neutral |
The preposition 'from' is often added before the phrase. |
| Beyond the veil [3] |
The mysterious place after death |
Neutral |
Originally used to refer to the 'veil' that hides the inmost sanctuary of the Temple in Jerusalem. Sometimes refers to just a mysterious place. |
| To breathe one's last [2] |
To die |
Literary |
|
| To buy the farm [3] |
To die |
Informal |
North American. |
| To cash in one's chips [3] |
To die |
Informal, Euphemistic [1] |
This idiom refers to the counters in gambling called 'chips', which are exchanged for cash at the end of the game. |
| To come to a sticky end [2] |
To die in a way that is considered unpleasant |
Humorous |
British. Also 'to meet a sticky end' |
| To count worms [1] |
To die |
Euphemistic |
|
| To croak [4] |
To kill |
Slang |
Also means to die |
| Dead as a dodo [3] |
Dead |
Informal |
The term 'dodo' originally comes from the Portuguese word duodo, meaning simpleton. It was applied to the extinct bird because of their lack of intelligence led to their extinction. Therefore, it has been used as an old-fashioned or stupid person since 19th century.[3] Also 'dead as the dodo'. |
| Dead as a doornail [2] |
Obviously dead |
Informal |
Charles Dickens used this phrase at the beginning of A Christmas Carol. |
| To depart this life [2] |
To die |
Neutral |
|
| Done for [2] |
About to die |
Neutral |
Also means 'to be in a bad situation of which one cannot get out' [3] |
| Drop dead [2] |
Die suddenly |
Neutral |
'Just drop dead' is a rude way of telling someone to get lost. |
| To go over the Big Ridge [5] |
To die |
Unknown |
|
| To be fading away [2] |
To be thinner and weaker and close to death |
Neutral |
Also 'to be fading fast' or 'sinking fast' |
| To fall off one's perch [6] |
To die |
Informal |
|
| Food for worms [3] |
Someone who is dead |
Neutral |
|
| To give up the ghost [3] |
To die |
Neutral |
Also means 'to stop working' or 'to give up hope'. The Old English meaning of the word 'ghost' is preserved in this idiom. |
| To go bung [3] |
To die |
Informal |
Australian. Also means 'to fail' or 'to go bankrupt'. |
| To go for a Burton |
To die / break irreparably |
Informal |
British. From WWII (Gone for a Burton). |
| To go home in a box [7] |
To be shipped to one's birthplace, dead |
Slang, Euphemistic[1] |
Often exaggerated |
| To go to a better place [8] |
Reference to going to heaven, which is perceived to be better than earth |
|
| To go to a Texas cakewalk [5] |
To be hanged |
Unknown |
|
| To go to Davy Jones's locker [3] |
To drown or otherwise die at sea |
Euphemistic |
Peregrine Pickle describes Davy Jones as 'the fiend that presides over all the evil sprits of the deep'. |
| To go to the last roundup [5] |
To die |
Unknown |
|
| To go the way of all flesh [3] |
To die |
Neutral |
Also means to come to an end. In the Authorized King James Version of the bible 'all flesh' means 'all humans and animals'. |
| To go to one's reward [3] |
To die |
Euphemistic |
This phrase comes from the idea that people get their just deserts after they die. |
| To go to one's watery grave [2] |
To die of drowning |
Literary |
The death is referred to as a watery grave. |
| To go west [3] |
To be killed or lost |
Informal |
Refers to the sun setting at the west. |
| The Grim Reaper [3] |
Personification of death |
Cultural |
A skeleton with a scythe, often in a cloak |
| To hand in one's dinner pail [3] |
To die |
Informal |
A dinner pail is a bucket in which a workman used to carry his dinner. See 'kick the bucket' below. |
| To have bought it [2] |
To be killed |
Slang |
|
| To have one foot in the grave [3] |
To be close to death because of illness or age |
Informal, sometimes humorous |
|
| To hop on the last rattler [1] |
To die |
Euphemistic |
|
| To hop the twig [3] |
To die |
Informal |
British. Also 'to hop the stick'. Also means 'to depart suddenly'. |
| One's hour has come [2] |
One thinks he's going to die |
Literary |
|
| On one's last legs [3] |
About to die |
Informal |
|
| In Abraham's bosom [3] |
In heaven |
Neutral |
From the Holy Bible, Luke 16:22. |
| To join the great majority [3] |
To die |
Euphemistic |
First used by Edward Young, but the phrase 'the majority' is extremely old. |
| To go to the big location in the sky |
To die and go to heaven |
Informal |
'Location' is a fancied venue in the afterlife that parallels an earthly venue associated with the deceased, such as "Big ranch in the sky".[9] |
| To kick the bucket [3] |
To die |
Informal |
One theory says that it comes from a method of suicide of the Middle Ages in which one stands inside a bucket with a noose tied around their neck. Once they kick the bucket, they are hanged.[10] Another theory is the kind of beam from which a pig is suspended, which is also called a 'bucket' in the Norfolk dialect.[3] Also 'kick off' (American).[2] |
| To kick the calendar |
To die |
Slang, Informal |
Polish saying. 'Calendar' implies somebody's time of death (kicking at particular moment of time) |
| Killed In Action (KIA) |
Death of a military person due to enemy action. |
Military language, official and informal use. |
Official military language brought to public attention by widespread use in media during the Vietnam War and later books and films on that war. Term continues to be used in connection with military deaths due to enemy activity. |
| King of Terrors [3] |
Personification of death |
Neutral |
|
| To lose one's life [2] |
To die in an accident or violent event |
Neutral |
|
| To make the ultimate sacrifice [2] |
To die while fighting for a cause |
Formal |
Also 'make the supreme sacrifice' |
| To meet one's maker [3] |
To die |
Humorous, Euphemistic |
Comes from the Christian belief that a soul needs to see God, its 'maker', after his life for judgment. |
| Off the hooks [3] |
Dead |
Informal |
British. Not to be confused with 'off the hook' (no longer in trouble). |
| Not long for this world [2] |
Will die soon; have little time left to live |
Old-fashioned |
Also not be long for this world |
| One's number is up [2] |
One is going to die |
Slang |
|
| On one's deathbed [2] |
Dying |
Neutral |
|
| To pass away [2] |
To die |
Polite |
Also 'to pass on' |
| To pass in one's alley [3] |
To die |
Informal |
Australian |
| To pay the ultimate price [2] |
To die because of something one has done |
Neutral |
Often applied to a moral reason |
| To peg out [2] |
To die |
Slang |
British. Also means 'to stop working' |
| To pop one's clogs [3] |
To die |
Humorous[2], Informal[3] |
British. |
| Promoted to Glory |
Death of a Salvationist |
Formal |
Salvation Army terminology. |
| To push up daisies [3] |
To die |
Humorous[2], Euphemistic[1] |
This idiom dates back to the early 20th century. Also 'under the daisies' and 'turn one's toes up to the daisies, which date back to the mid 19th century. See 'to turn up one's toes' below. |
| To put one to the sword |
To kill someone |
Literary |
|
| To ride the pale horse [1] |
To die |
Euphemistic |
In the Biblical passage Revelation 6:8, a pale horse is ridden by Death, one of the Four Horsemen of the Apocalypse. The expression "behold a pale horse" has been used as the title of a 1964 film by Fred Zinnemann and a 1991 book by ufologist William Milton Cooper. |
| To send one to eternity |
To kill someone |
Literary |
|
| To shuffle off this mortal coil [2] |
To die |
Humorous, Literary[3] |
Quoted from Shakespeare's Hamlet. Sometimes used as 'this mortal coil' to refer to the fact that one is alive in a troublesome way.[3] |
| Sleeps with the fishes |
Murdered, then disposed of in water. |
Slang |
Popularized by The Godfather |
| To be struck down[2] |
To be killed by an illness |
Neutral |
Usually passive |
| Six feet under [3] |
Dead |
Informal |
Six feet is the traditional depth of a grave |
| To snuff it [2] |
To die |
Informal |
British |
| To take a dirt nap [11] |
To die and be buried |
Slang |
|
| To take a last bow [1] |
To die |
Euphemistic |
|
| To take one's life [2] |
To kill someone |
Formal |
To take one's own life means to commit suicide. |
| Tango uniform [12] |
Dead, irreversibly broken |
Military slang |
This is "T.U." in the ICAO spelling alphabet, an abbreviation for Tits Up. |
| To turn up one's toes [3] |
To die |
Informal |
An alternative of 'turn one's toes up to the daisies' (See 'push up daisies' above.) |
| Until one's dying day [2] |
As long as one lives |
Neutral |
|
| Wearing a pine overcoat[citation needed] |
Dead |
Slang |
Idiom used by American gangsters of the early 20th Century. |
| With one's last breath [2] |
Before one dies |
Literary |
|